Translation of "vary across" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
39. The mix of these activities could vary across the global objectives. | ٣٩ وربما يتفاوت مزيج هذه اﻷنشطة بدرجة كبيرة على نطاق اﻷهداف العالمية. |
These issues vary across legal systems and in Australia apos s opinion require detailed analysis. | وهذه المسائل تختلف باختﻻف النظم القانونية وهي تحتاج في رأي استراليا الى تحليل تفصيلي. |
However, the viability of private participation in infrastructure may vary widely across sectors, countries, and regions within countries. | على أن ملاءمة مشاركة القطاع الخاص في البنية الأساسية قد تتباين بصورة واسعة في شتى القطاعات، والبلدان والمناطق داخل البلدان. |
Tax rates on different fuels vary by more than 50 across the EU, causing major distortions in the single market. | إن الإطار الحالي ف التعامل مع ضرائب الطاقة، وخاصة في أوروبا، غير قابل للاستمرار. |
The point is that economic behavior is complex and can vary among individuals, over time, between goods, and across cultures. | النقطة الجوهرية هنا هي أن السلوك الاقتصادي معقد ومن الممكن أن يختلف بين الأفراد، وبمرور الوقت بين السلع وعبر الثقافات. |
Nuclear weapons complexes, even as defined within this paper, will vary across the world in size, geographical distribution and complexity. | 8 إن مجمعات الأسلحة النووية، حتى وفق التعريف الذي يدخل في إطار هذه الورقة، تختلف عبر العالم في الحجم والتوزيع الجغرافي والتعقيد. |
Although the practice is prevalent in 26 African countries, the types of female genital mutilation vary considerably across the continent. | 39 وعلى الرغم من شيوع هذه الممارسة في 26 بلدا أفريقيا ، فإن أنواع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تتفاوت بدرجة كبيرة عبر القارة. |
These rules can vary across different countries, and therefore disclosing information on the subject would be useful, especially for foreign investors. | وهذه القواعد يمكن أن تتفاوت فيما بين مختلف البلدان، وبالتالي فإن الكشف عن المعلومات حول هذا الموضوع قد يكون مفيدا ، ولا سيما للمستثمرين الأجانب. |
Literacy levels and technical skills vary greatly across and within countries, influencing the ease of use of formal institutions by the public. | وتتباين مستويات الإلمام بالقراءة والمهارات التقنية تباينا كثيرا داخل البلد الواحد وبين البلدان، مؤثرة على سهولة استخدام الجمهور للمؤسسات النظامية. |
Explanations vary. | وتتباين التفسيرات. |
Karlovy Vary | كارلوفي فاريczech. kgm |
Karlovy Vary | تفاوت |
Lay concepts of mental disorder vary considerably across different cultures and countries, and may refer to different sorts of individual and social problems. | تختلف مفاهيم الاضطراب العقلي اختلاف ا كبير ا طبق ا للثقافات والدول المختلفة، وقد تشير إلى أنواع أخرى من المشاكل الفردية والاجتماعية. |
They vary inversely. | انهما يتغيران بشكل معكوس |
While sovereign credit quality has deteriorated virtually across the board, and will most probably continue to do so, the implications for individual countries vary. | ورغم تدهور جودة الائتمان السيادي بالنسبة للجميع تقريبا، واستمرار هذه الحال في أغلب الظن، فإن العواقب سوف تتفاوت من دولة إلى أخرى. |
Gas prices, by contrast, vary widely across regions from under 4 MMBtu in the US to around 10 in Europe and 15 in Asia. | وعلى النقيض من ذلك، تتباين أسعار الغاز بشكل كبير في مختلف أنحاء المنطقة من أقل من 4 دولار لكل مليون وحدة حرارية بريطانية في الولايات المتحدة إلى نحو 10 دولارات في أوروبا ونحو 15 دولارا في آسيا. |
The absolute number of complaints is, of course, an imperfect measure of the importance of NTBs across sectors, as the latter vary in economic size. | وبالطبع، فإن عدد الشكاوى المطلق مقياس ناقص لأهمية الحواجز غير التعريفية عبر القطاعات، ذلك أن هذه القطاعات تتباين في حجمها الاقتصادي. |
You can vary enormously. | يمكنك أن تختلف بشكل كبير. |
Lebanese can really vary. | !هذا مؤلم ياللأسف |
At the same time, to restart an economy s growth and employment engines, other measures are needed, and vary somewhat across countries, owing to different initial conditions. | ومن ناحية أخرى، فإن إعادة تشغيل نمو الاقتصاد وتشغيل العمالة تتطلب اتخاذ تدابير أخرى، وهذا التدابير تختلف إلى حد ما من دولة إلى أخرى، نظرا لاختلاف الأولية. |
There are, no doubt, competitive and other consequences to adopting a more conservative approach that factors in periodic systemic risk, and they will vary across institutions. | هناك بلا شك عواقب تنافسية وغير ذلك من العواقب المترتبة على تبني تناول أكثر محافظة يضع المجازفة الشاملة الدورية في الحسبان، ومن المؤكد أن هذه العواقب سوف تختلف باختلاف المؤسسات. |
Criteria for brain death vary. | تتفاوت معايير الوفاة الدماغية. |
These balls vary in size. | وتختلف كرات البلي في حجمها. |
Responsibilities vary in different companies. | وتتفاوت المسؤوليات في الشركات المختلفة. |
Maternal mortality rates vary widely. | وتتفاوت معدﻻت وفيات اﻷمهات تفاوتا كبيرا. |
Individual results may vary (Laughter) | (ضحك) |
This can vary between stories. | وهذه يمكن أن تختلف بين القصص. |
But local tastes nonetheless vary widely. | إلا أن الأذواق تتباين وتتفاوت إلى حد كبير. |
Ingredients and dishes vary by province. | المكونات وأطباق تختلف من محافظة. |
These restrictions may vary by location. | جوجل حظرت هذه القيود قد تختلف حسب الموقع. |
The capacities of these ovens vary. | قدرات هذه الأفران تختلف. |
Conditions vary from country to country. | والظروف تتفاوت بين بلد وآخر. |
So over here, they vary inversely. | اذا هنا التغير يكون معكوسا |
It doesn't vary much with the state's economy, whether it's depressed or booming, it doesn't vary much over time. | أنها لا تختلف كثيرا عن الاقتصاد في الدولة سواء كان ضامرا أو مزدهرا و لا تختلف كثيرا مع مرور الوقت. |
Across age, across income, across culture. | لكل الأعمار، والمداخيل، والثقافات. |
Their values vary from gas to gas. | وتختلف قيمها من غاز لآخر. |
The sources of light used may vary. | ويمكن أن تختلف مصادر الضوء المستخدمة. |
Levels of compliance continue to vary, however. | غير أن قدر الالتزام ما زال متفاوتا. |
Vary the background color for each tab | فاوت لون الخلفية لكل لسان |
Moreover, cost structures vary significantly between regions. | وباﻻضافة الى ذلك، تختلف هياكل التكاليف اختﻻفا كبيرا بين المناطق. |
Once again, 'y' and 'x' vary inversely. | مرة اخرى، y و x يتغيران بشكل عكسي |
So these vary neither directly nor inversely | اذا انهما لا يتغيران لا طرديا ولا عكسيا |
Winters vary from cool along the Black Sea to cold farther inland summers are warm across the greater part of the country, and tend to be very hot in the south. | وينترز تختلف من بارد على طول ساحل البحر الأسود إلى بارد أبعد الداخلية الصيف الحار في الجزء الأكبر من البلاد، وتميل إلى أن تكون ساخنة جدا في الجنوب. |
Since laws and regulations applied in industrialized countries have responded to changing social, political and cultural conditions, they tend to vary across countries and no simple configuration can be termed ideal. | ونظرا لأن القوانين والأنظمة المطبقة في البلدان الصناعية قد استجابت للأحوال الاجتماعية والسياسية والثقافية المتغيرة، فإنها تميل إلى التنوع عبر البلدان، ولا يمكن اعتبار أي نمط بسيط مثاليا. |
Causes of crashes vary according to local conditions. | تختلف أسباب الحوادث وفقا للظروف المحلية. |
Related searches : Vary Across Time - Vary Considerably Across - Vary Strongly Across - Vary Across Countries - May Vary Across - Vary By - Vary Among - Might Vary - Vary On - Vary Over - That Vary - Vary Through