Translation of "vary considerably across" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Across - translation : Considerably - translation : Vary - translation : Vary considerably across - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Although the practice is prevalent in 26 African countries, the types of female genital mutilation vary considerably across the continent. | 39 وعلى الرغم من شيوع هذه الممارسة في 26 بلدا أفريقيا ، فإن أنواع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تتفاوت بدرجة كبيرة عبر القارة. |
The data vary considerably, depending on the source. | وتختلف الحسابات بدرجة كبيرة وفقا للمصدر. |
The needs of those member States vary considerably. | وتختلف احتياجات هذه الدول اﻷعضاء اختﻻفا كبيرا. |
Lay concepts of mental disorder vary considerably across different cultures and countries, and may refer to different sorts of individual and social problems. | تختلف مفاهيم الاضطراب العقلي اختلاف ا كبير ا طبق ا للثقافات والدول المختلفة، وقد تشير إلى أنواع أخرى من المشاكل الفردية والاجتماعية. |
Definitions of the poverty line do vary considerably among nations. | تعريفات خط الفقر قد تختلف بشكل واضح بين الدول. |
The mandates vary considerably from focusing on early warning to real crisis management. | وتتفاوت وﻻية هذه البعثات تفاوتا كبيرا بين التركيز على اﻻنذار المبكر وإدارة اﻷزمات الحقيقية. |
The mandates vary considerably from focusing on early warning to crisis management in a strict sense. | والوﻻيات ذات الصلة شديدة التباين، فهي تتراوح بين التركيز على اﻻنذار المبكر وبين معالجة اﻷزمة بمعناها الدقيق. |
39. The mix of these activities could vary across the global objectives. | ٣٩ وربما يتفاوت مزيج هذه اﻷنشطة بدرجة كبيرة على نطاق اﻷهداف العالمية. |
The national goals identified in NPAs vary considerably from the global targets in a number of countries. | وتختلف اﻷهداف الوطنية المحددة في خطط العمل الوطنية اختﻻفا كبيرا عن اﻷهداف العالمية في عدد من البلدان. |
Estimates of the annual profits of organized criminal groups vary considerably from 3.5 billion to 10 billion annually. | وتتباين كثيرا تقديرات الأرباح السنوية للجماعات الإجرامية المنظ مة، بين 3.5 مليار دولار و10 مليارات من الدولارات. |
The circumstances of each waterway vary considerably and much will depend upon the intensity of the armed conflict concerned. | وتختلف ظروف كل طريق مائي اختلافا ملموسا ويتوقف الأمر في معظمه على كثافة النزاع المسلح المعني. |
Their number is not expected to vary considerably from that of 1993 and has been estimated at 101 individuals. | وﻻ يتوقع أن يختلف عدد هؤﻻء اختﻻفا كبيرا عما كان عليه في عام ٣٩٩١ حيث ق دﱢر ﺑ ١٠١ شخص. |
The importance of remittances relative to other capital flows varies considerably across receiving countries. | وأهمية التحويلات، مقارنة بتدفقات رؤوس الأموال الأخرى، تختلف إلى حد كبير باختلاف البلدان التي تتلقاها. |
These issues vary across legal systems and in Australia apos s opinion require detailed analysis. | وهذه المسائل تختلف باختﻻف النظم القانونية وهي تحتاج في رأي استراليا الى تحليل تفصيلي. |
The paths we have taken and the speed with which we are achieving those goals vary considerably from country to country. | والطرق التي سلكناها والسرعة التي نحقق بها تلك الأهداف تختلف من بلد إلى آخر بشكل كبير. |
The specifics of their reproductive systems vary considerably within the group, including three forms hermaphroditism and at least seven forms of parthenogenesis. | وتفاصيل أنظمتها التناسلية تختلف بشكل كبير داخل المجموعة، بما في ذلك الخنثى (hermaphroditism) وهناك على الأقل سبعة أشكال من التوالد العذري(parthenogenesis). |
The law can vary considerably from one jurisdiction to another in the United States there is a different law in every state. | ويمكن أن يختلف القانون اختلاف ا كبير ا من ولاية قضائية إلى أخرى ففي الولايات المتحدة هناك قانون مختلف في كل ولاية. |
The quality of this metadata varies considerably across agencies and, in some cases, is almost useless | وتختلف نوعية هذه البيانات اختلافا كبيرا بين الوكالات، بل وتكاد تكون عديمة الفائدة أحيانا |
However, the viability of private participation in infrastructure may vary widely across sectors, countries, and regions within countries. | على أن ملاءمة مشاركة القطاع الخاص في البنية الأساسية قد تتباين بصورة واسعة في شتى القطاعات، والبلدان والمناطق داخل البلدان. |
In Latin America and the Caribbean, the direction and scope of the policies for decentralizing forestry management vary considerably from one country to another. | 62 وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، تتباين كثيرا من بلد لآخر التوجهات ونطاق السياسات في مجال لامركز ة إدارة الغابات. |
At the same time, high rates of inflation continue to be a major problem in the transition economies, although these vary considerably among individual countries. | وفي الوقت ذاته، ظلت معدﻻت التضخم المرتفعة مشكلة رئيسية في النظم اﻻقتصادية التي تمر بمرحلة انتقالية، على الرغم من تباينها الكبير بين بلد وآخر. |
Tax rates on different fuels vary by more than 50 across the EU, causing major distortions in the single market. | إن الإطار الحالي ف التعامل مع ضرائب الطاقة، وخاصة في أوروبا، غير قابل للاستمرار. |
The point is that economic behavior is complex and can vary among individuals, over time, between goods, and across cultures. | النقطة الجوهرية هنا هي أن السلوك الاقتصادي معقد ومن الممكن أن يختلف بين الأفراد، وبمرور الوقت بين السلع وعبر الثقافات. |
Nuclear weapons complexes, even as defined within this paper, will vary across the world in size, geographical distribution and complexity. | 8 إن مجمعات الأسلحة النووية، حتى وفق التعريف الذي يدخل في إطار هذه الورقة، تختلف عبر العالم في الحجم والتوزيع الجغرافي والتعقيد. |
While HIV prevalence appears to be stabilizing at 2.4 per cent, infection levels vary considerably, highlighting the need to intensify and refine the focus of prevention efforts. | وعلى الرغم من أن معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية البالغ 2.4 في المائة آخذ في الاستقرار على ما يبدو، إلا أن مستويات الإصابة تتباين تباينا كبيرا، مما يؤكد على الحاجة إلى زيادة تركيز وتكثيف جهود الوقاية. |
These rules can vary across different countries, and therefore disclosing information on the subject would be useful, especially for foreign investors. | وهذه القواعد يمكن أن تتفاوت فيما بين مختلف البلدان، وبالتالي فإن الكشف عن المعلومات حول هذا الموضوع قد يكون مفيدا ، ولا سيما للمستثمرين الأجانب. |
Literacy levels and technical skills vary greatly across and within countries, influencing the ease of use of formal institutions by the public. | وتتباين مستويات الإلمام بالقراءة والمهارات التقنية تباينا كثيرا داخل البلد الواحد وبين البلدان، مؤثرة على سهولة استخدام الجمهور للمؤسسات النظامية. |
Explanations vary. | وتتباين التفسيرات. |
Karlovy Vary | كارلوفي فاريczech. kgm |
Karlovy Vary | تفاوت |
They can be quite large, and lengths over a meter and weights up to 100 kg are not uncommon , though obviously in such a large group, species vary considerably. | يمكن أن تكون كبيرة جد ا، ويبلغ طولها أكثر من متر ولا تنتشر الأوزان التي تصل إلى 100 كيلو جرام، بالرغم من الأنواع تتنوع جد ا وبشكل ملحوظ في مثل تلك المجموعة الضخمة. |
They vary inversely. | انهما يتغيران بشكل معكوس |
While sovereign credit quality has deteriorated virtually across the board, and will most probably continue to do so, the implications for individual countries vary. | ورغم تدهور جودة الائتمان السيادي بالنسبة للجميع تقريبا، واستمرار هذه الحال في أغلب الظن، فإن العواقب سوف تتفاوت من دولة إلى أخرى. |
Gas prices, by contrast, vary widely across regions from under 4 MMBtu in the US to around 10 in Europe and 15 in Asia. | وعلى النقيض من ذلك، تتباين أسعار الغاز بشكل كبير في مختلف أنحاء المنطقة من أقل من 4 دولار لكل مليون وحدة حرارية بريطانية في الولايات المتحدة إلى نحو 10 دولارات في أوروبا ونحو 15 دولارا في آسيا. |
But he was also considerably more conservative, considerably more anti foreign, considerably more Islamist than we'd like to acknowledge. | ولكنه يعد من المحافظين الذين لا يحبذون الاجانب ويميل الى الاصولية الاسلامية اكثر مما كنت أتوقع |
But he was also considerably more conservative, considerably more anti foreign, considerably more Islamist than we'd like to acknowledge. | ولكنه يعد من المحافظين الذين لا يحبذون الاجانب ويميل الى الاصولية الاسلامية |
The absolute number of complaints is, of course, an imperfect measure of the importance of NTBs across sectors, as the latter vary in economic size. | وبالطبع، فإن عدد الشكاوى المطلق مقياس ناقص لأهمية الحواجز غير التعريفية عبر القطاعات، ذلك أن هذه القطاعات تتباين في حجمها الاقتصادي. |
You can vary enormously. | يمكنك أن تختلف بشكل كبير. |
Lebanese can really vary. | !هذا مؤلم ياللأسف |
At the same time, to restart an economy s growth and employment engines, other measures are needed, and vary somewhat across countries, owing to different initial conditions. | ومن ناحية أخرى، فإن إعادة تشغيل نمو الاقتصاد وتشغيل العمالة تتطلب اتخاذ تدابير أخرى، وهذا التدابير تختلف إلى حد ما من دولة إلى أخرى، نظرا لاختلاف الأولية. |
There are, no doubt, competitive and other consequences to adopting a more conservative approach that factors in periodic systemic risk, and they will vary across institutions. | هناك بلا شك عواقب تنافسية وغير ذلك من العواقب المترتبة على تبني تناول أكثر محافظة يضع المجازفة الشاملة الدورية في الحسبان، ومن المؤكد أن هذه العواقب سوف تختلف باختلاف المؤسسات. |
111. In reviewing the details of the net remuneration margin calculations, the Commission noted that the margin at individual grade levels continued to vary considerably, with significantly lower margin levels at the higher grades. | ١١١ عند استعراض تفاصيل حسابات هامش اﻷجر الصافي، ﻻحظت اللجنة أن الهامش بمستويات الرتب كل على حدة مازال يتسم بتباين كبير، حيث تتضاءل مستويات هذا الهامش على نحو ملحوظ بالرتب العالية. |
Criteria for brain death vary. | تتفاوت معايير الوفاة الدماغية. |
These balls vary in size. | وتختلف كرات البلي في حجمها. |
Responsibilities vary in different companies. | وتتفاوت المسؤوليات في الشركات المختلفة. |
Related searches : Vary Considerably - Vary Across - Vary Considerably Between - Can Vary Considerably - May Vary Considerably - Vary Across Time - Vary Strongly Across - Vary Across Countries - May Vary Across - Considerably Lower - Considerably More - Considerably Less