Translation of "validly held" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(a) The injured State has validly waived the claim | (أ) إذا تنازلت الدولة المضرورة تنازلا صحيحا عن الطلب أو |
The educational system is validly criticized as being broken and dysfunctional. | والنظام التعليمي ينتقد بشكل صحيح بأنه أصبح محطما ومختلا |
The rules and bases governing the organization of regular and extraordinary Shareholders' Meetings, their convocation procedures, the conditions under which they are considered validly held and their powers | قواعد وأسس تنظيم الجمعيات العمومية العادية وغير العادية وإجراءات دعوتها وشروط صحة انعقادها واختصاصاتها. |
On 22 May 2000, the Department determined that the original application had been validly made. | وفي 22 أيار مايو 2000، أصدرت دائرة الهجرة قرارا يفيد بأن الطلب الأصلي كان قد صيغ حسب الأصول. |
Further discussion of these claims and whether they have been validly filed is set out in section VI of this report. | ويتوسع الفرع السادس من هذا التقرير في مناقشة هذه المطالبات وفيما إذا كان تقديمها صحيحا . |
Can the transmitting State validly claim that it engages in effective exchange of information if it permits such de facto bank secrecy? | فهل يمكن للدولة المرسلة أن تدعي على حق أنها مشاركة في عملية تبادل فعلي للمعلومات إذا كانت تأذن بممارسة هذه السرية المصرفية المطبقة بحكم الواقع |
We do not accept that representatives of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) may validly represent Yugoslav in this meeting. | ونحن ﻻ نقبل أنه يصح لممثلي جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أن يمثلوا يوغوسﻻفيا في هذا اﻻجتماع. |
(b) The injured State is to be considered as having, by reason of its conduct, validly acquiesced in the lapse of the claim. | (ب) إذا اعت بر أن الدولة المضرورة، بسبب تصرفها، قد وافقت موافقة صحيحة على سقوط حقها في تقديم الطلب. |
Consequently, a married woman who falls outside this category may validly conclude and execute a contract on the same basis as her husband. | وعليه فإن المرأة المتزوجة التي هي خارجة عن هذه الفئة، يمكنها شرعا وبالصفة نفسها مثل زوجها، إبرام عقد وتنفيذه. |
The Supreme Court discussed whether the buyer's general terms of contracts could validly integrate the contract and, if not, which law should apply. | وبحثت المحكمة العليا ما إذا كان من الممكن لشروط العقد العامة المحددة من المشتري أن تجيز العقد بشكل قانوني، وأي قانون ينبغي تطبيقه إذا لم يكن ذلك ممكنا . |
The Court of Appeal, confirming the first grade decision, applied articles 14 and 8 (3) CISG and held that the contract had not been validly concluded, since the declaration of acceptance conditional to the acceptance by the credit insurance diverged from the original proposal, thus constituting a counter offer. | وإذ أيدت محكمة الاستئناف قرار محكمة أول درجة فإنها طبقت المادتين 14 و8(3) من اتفاقية البيع ورأت أن العقد لم ي برم على نحو صحيح نظرا لأن إعلان القبول المشروط بالقبول من شركة التأمين الائتماني حاد عن الاقتراح الأصلي، وبذلك شكل عرضا مقابلا . |
Upon challenge by the respondent, the arbitration tribunal declared not to have any jurisdiction as in its views the respondent had validly terminated the arbitration agreement. | وقدم المدعى طلبا إلى المحكمة الإقليمية العليا في شتوتجارت بأن ي نح ى ذلك القرار أو أن تعلن هيئة التحكيم أن ذلك الأمر يدخل في اختصاصها. |
However, the provision is needed in view of the remaining uncertainties in a considerable number of countries as to whether contracts can validly be concluded by electronic means. | وتتأتى تلك الحالات من انعدام اليقين مما يلاحظ في حالات معينة من أن رسائل البيانات التي تتضمن الإعراب عن العرض والقبول قد تنشأ بواسطة حواسيب بدون تدخل مباشر من الإنسان، مما يثير شكوكا حول الإعراب عن النية من قبل الأطراف. |
The continuing identity of the State of Latvia was preserved by the application of the principle that illegal acts cannot validly change an existing legal situation ex injuria non oritus jus. | وتم الحفاظ على الهوية المستمرة لدولة ﻻتفيا بتطبيق المبدأ القائل بأن اﻷعمال غير المشروعة ﻻ يمكنها أن تبدل المركز القانوني القائم. |
The Commission shall be validly constituted when three quarters of its members are present and it shall be convened by its Chairman or at the request of one third of its members. | ويكون تشكيل اللجنة صحيحا بحضور ثﻻثة أرباع أعضائها ويدعوها رئيسها الى اﻻنعقاد أو بطلب ثلث أعضائها. |
Under the applicable German law the arbitration agreement validly became part of the contract when the respondent did not object to its inclusion in the confirmation letter and started performance of the contract. | وبموجب القانون الألماني المنطبق أصبح اتفاق التحكيم حسب الأصول جزءا من العقد عندما لم يعترض المدعى عليه على إدراجه في رسالة التأكيد وبدأ تنفيذ العقد. |
It was pointed out by other participants, however, that any decision of theCommission validly adopted should be respected by all the members, and the manner of vote should in no way affect cooperation by States. | غير أن مشاركين آخرين أشاروا إلى وجوب احترام جميع الأعضاء أي مقرر تعتمده اللجنة على نحو وجيه، ووجوب ألا تؤثر طريقة التصويت بأي حال من الأحوال في تعاون الدول. |
He's held the first charge! Rodrigo's held! | لقد اخذ الضربة الاولى رودريجو احتجز |
It shall establish a file in which shall be placed, in particular, statements by tribal chiefs of Western Sahara concerning any validly established facts proving the right of the person concerned to participate in the referendum. | وينشئ المكتب المحلي ملفا تودع فيه بصفة خاصة بيانات رؤساء قبائل الصحراء الغربية فيما يتعلق بأية وقائع مثبتة على النحو الواجب، تقرر حق صاحب الشأن في اﻻشتراك في اﻻستفتاء. |
held | أبقيت |
Held | ممسوكJob state |
Held | متوقف |
Germany held 2.5 million prisoners Russia held 2.2 2.9 million while Britain and France held about 720,000. | كان في قبضة ألمانيا 2.5 مليون سجين وروسيا كان لديها 2.2 2.9 مليون سجين، بينما كان لدى بريطانيا وفرنسا 720,000 سجين. |
He held the post that Newton held at Cambridge, and that was recently held by Stephen Hawking. | وقد كان يشغل منصبا كان نيوتن قد شغله في كامبردج، والذي قد شغله مؤخرا ستيفن هوكينغ. |
Positions held | المناصب السابقة |
Positions Held | الوظائف التي شغلها |
held on | المعقودة يوم االخميس، |
It is noted with satisfaction that the decision rejected the proposition that Australia was terra nullius at the time of colonial settlement and recognized the survival of native title to land where this title had not been validly extinguished. | كما أنها تﻻحظ مع اﻻرتياح أن هذا القرار رفض الدعوى القائلة بأن استراليـا كانـت أرضـا ﻻ صاحب لها وقت اﻻستيطان اﻻستعماري واعترف بحق السكان اﻷصليين في ملكية اﻷراضي في الحاﻻت التي لم يندثر فيها هذا الحق على نحو صحيح. |
Held the following | عقد الاجتماعات التالية |
Judicial positions held | أولا المناصب القضائية التي تولاها |
Other Posts Held | وظائف أخرى شغلها |
Held for authentication | توقف للاستيثاقJob state |
Resources held centrally | الموارد المحتفظ بها في المركز |
Transportable Hand held | هاتف محمول باليد |
They held hands? | أمسكــوا أيـدي بعضعهـم |
Drafting comments were essentially concerned with refining the provision to make it unambiguously clear that arbitration agreements could be validly concluded by means other than in the form of paper based documents, for example, by electronic communications (A CN.9 508, para. | 6 كان التركيز في التعليقات على الصياغة منصب ا أساسا على تنقيح الحكم لكي يوض ح دون إبهام أن اتفاقات التحكيم يصح أن تبرم بوسيلة أخرى ليس لها شكل المستندات الورقية، كالاتصالات الإلكترونية مثلا (الفقرة 21 من الوثيقة A CN.9 508). |
He held a session. | عقد حص ة. |
A Generation Held Hostage? | جيل رهينة |
But they held on. | ولكنهم صمدوا. |
c No meetings held. | )ج( لم تعقد اجتماعات. |
Employment and positions held | العمل والمناصب التي شغلها |
Other offices held Uganda | الوظائف اﻷخرى أوغندا |
Percentage of sessions held | النسبة المئوية للدورات المعقـودة |
7th meeting held on | المعقودة يوم الثﻻثاء، |
16th meeting held on | الجلسة ١٦ |
Related searches : Validly Issued - Validly Executed - Validly Agreed - Validly Exercised - Validly Filed - Validly Exists - Validly Claimed - Validly Licensed - Validly Served - Validly Given - Validly Terminated - Validly Represented - Validly Constituted