Translation of "use and benefit" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Benefit - translation : Use and benefit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Surely we'd use it for our own benefit.
بالتأكيد نحن نستخدم هذا من أجل فائدتنا الخاصة
(d) Developing a cost benefit analysis for use in identifying information technology priorities
(د) إعداد تحليل للجدوى من حيث التكلفة للاستعانة به في تحديد أولويات تكنولوجيا المعلومات
Both have a side benefit, which is that we reduce pesticide use tremendously.
وكلاهما لديه فائدة جانبية وهي تقليل استخدام المبيدات الحشرية بصورة هائلة.
So, by actively seeking connections you can actually use transferable skills to a benefit.
و عليه و من خلال توسيع التواصل مع ذلك المجال يمكنك فعلا استخدام المهارات القابلة للنقل لأجل المنفعة العملية و العلمية
How should indigenous communities benefit from their contribution of traditional knowledge to conservation and sustainable use of resources?
كيف ينبغي لمجتمعات الشعوب الأصلية أن تستفيد من مساهمة معارفها التقليدية في الحفاظ على الموارد واستخدامها بشكل مستدام
This would enable the preparation of a cost benefit analysis for the conservation and sustainable use of biodiversity.
ومن شأن ذلك أن يمك ن من إعداد تحليل جدوى تكاليف حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
These videos will provide information for you to process, share and use to your own benefit. You will
توفر لك المعلومات لتستخدمها وتشارك بها والاستفادة منها لنفسك. سوف
Furthermore, socio economic assessments should be included in cost benefit analysis for the conservation and sustainable use of biodiversity.
وعلاوة على ذلك، ينبغي إدراج التقييمات الاجتماعية الاقتصادية في تحليل جدوى تكاليف حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
Use part of the resources of existing programmes for activities of direct benefit to indigenous peoples.
٤٨ استخدام جزء من موارد البرامج الحالية في أنشطة من شأنها أن تفيد الشعوب اﻷصلية على نحو مباشر.
The students in Jakarta or Seoul who are eager to use their knowledge to benefit mankind.
الطلاب في جاكرتا أو سيول الذين يتوقون لاستخدام معارفهم لخدمة البشرية
The expansion of the Security Council is designed to capture and use that understanding for the benefit of the world.
ويهدف توسيع مجلس الأمن إلى إدراك ذلك الفهم واستخدامه لمصلحة العالم.
Recognizing the need for international cooperation so that all mankind can benefit from the achievements of scientific and technological progress and that their use in favour of economic and social progress is to the benefit of all,
وإذ تسلم بضرورة قيام تعاون دولي يتيح أن تفيد اﻻنسانية قاطبة من منجزات التقدم العلمي والتكنولوجي وأن يكون استخدام تلك المنجزات لصالح التقدم اﻻقتصادي واﻻجتماعي بما يعود بالنفع على الجميع،
Make sure you have a practical benefit and an identity benefit.
كن واثق ا من أنك تملك فائدة عملية وأخرى على صعيد الهوية.
The traffickers benefit not only from this unintentional collusion, but also use more and more sophisticated methods of smuggling the desired quantities.
وﻻ يستفيد المتجرون من هذا التواطؤ الﻻإرادي فحسب وإنما يستخدمـــون أساليب متزايدة التعقيد لتهريب الكميات التي يرغبون في تهريبها.
Now to do the Machiavellian stuff, to manipulate the world, which is very important, we need to be able to use, interact with the world and use it for our benefit.
ومن أجل القيام بالأشياء المكيافيلية، والتلاعب بالعالم، والذي يعتبر أمر مهم جدا، نحتاج لنكون قادرين لإستخدام والتفاعل مع العالم وتسخيره لمنفعتنا
Income and benefit payouts
1 الإيرادات ومدفوعات الاستحقاقات
Compensation and benefit sharing
واو التعويض وتقاسم المنافع
They must either explicitly renounce economic sovereignty or actively put it to use for the benefit of their citizens.
وينبغي لهم إما أن يتخلوا صراحة عن السيادة الاقتصادية أو أن يسخروها بقوة لمصلحة مواطنيهم.
The use of a group of experts to establish general concepts that will benefit the implementation of a Treaty.
استخدام فريق خبراء لوضع مفاهيم عامة سي ستفاد منها في تنفيذ المعاهدة.
Nigeria and Angola are other glaring examples of countries that have failed to use their oil wealth for the benefit of their people.
وهناك أمثلة أخرى صارخة في نيجيريا وأنجولا للبلدان التي فشلت في استخدام ثرواتها نم النفط لصالح شعوبها.
If someone has control of property, that person has power over others and can use the property to his or her own benefit.
إذا امتلك أحد ما القدرة على التصرف في ممتلكاته، ذلك الشخص يمتلك الس لطة على الآخرين و يمكن أن يستخدم الأملاك لمصلحته ها الخاصة.
The use of the resources, however, and the actual benefit accruing to society must be based on optimization approaches that are internationally recognized.
إلا أن استخدام الموارد والمنفعة الحقيقية التي تعود على المجتمع يجب أن تقوم على أساس ن هج تحقيق الاستفادة المثلى المعترف بها دوليا.
Emphasis has been placed on optimizing the allocation and use of resources made available by the international community for the benefit of refugees.
وينصب التركيز على التوزيع واﻻستخدام اﻷمثل للموارد التي يتيحها المجتمع الدولي لنفع الﻻجئين.
It further declares that the exploration and use of outer space shall be carried out for the benefit and in the interest of all countries.
كما أنها تعلن بأن ي باشر استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لتحقيق فائدة ومصالح جميع البلدان.
Asia can use its geography either to keep its states isolated, or to trade with one another and develop to the benefit of all.
إن آسيا قادرة على استخدام طبيعتها الجغرافية إما لإبقاء دولها معزولة، أو لتعزيز التبادل التجاري فيما بينها والتنمية من أجل الجميع.
It is a vital safeguard for all States of the right to use ocean spaces and to benefit from the ocean apos s resources.
وهي تشكل ضمانا حيويا لحق كل الدول في إستخدام الحيز البحري واﻻستفادة من موارد المحيطات.
It is a vital safeguard for all States of the right to use ocean spaces and to benefit from the ocean apos s resources.
إنها ضمان حيوي لجميع الدول للحق في استخدام المحيطات واﻻستفادة من مواردها.
Clarifications were requested regarding the actual use of ad hoc members and the benefit derived therefrom with respect to specific areas of investment operations.
١٣٩ وطلبت توضيحات بشأن مدى اﻻستفادة الفعلية من اﻷعضاء الخاصين ومجاﻻت عمليات اﻻستثمار التي يستفاد فيها من وجودهم على وجه التحديد.
The survey found that all of the countries made extensive use of life certificates to confirm the status and continuing eligibility of benefit recipients.
وقد وجدت الدراسة اﻻستقصائية تلك أن جميع البلدان تستخدم بشكل واسع شهادات الحياة لتأكيد حالة متلقي المستحقات واستمرار أهليتهم لها.
We welcome the idea contained in the draft resolution to use existing arrangements and to enhance the benefit African countries can derive from them.
ونحن نرحب بالفكرة الواردة في مشروع القرار ﻻستخدام ترتيبات قائمة، ولتعزيز الفائدة التي يمكن للبلدان اﻻفريقية أن تجنيها منها.
United Nations treaties and principles provided a legal framework that ensured the continued peaceful exploration and use of outer space for the benefit of all humankind.
4 ومضى يقول إن معاهدات ومبادئ الأمم المتحدة توفر الإطار القانوني لضمان استمرار استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لمنفعة الإنسانية جمعاء.
There were only 7,000 widowers receiving survivors' benefit half of them receiving the regular benefit and the other half, the combined benefit.
وكان هناك أيضا 000 7 من الأرامل الرجال يحصلون على استحقاقات الأيلولة، مع تلقي نصف هؤلاء لاستحقاقات عادية وتلقى النصف الآخر استحقاقات مجمعة.
And also, there's a benefit.
ولكن هناك فائدة أيضا .
At the end of 2002, 166,000 widows received survivors' benefit 95,000 received this benefit alone and another 71,000 were given the combined benefit.
وفى نهاية عام 2000، كانت هناك 000 166 أرملة تتلقى استحقاقات تتصل بالأيلولة، وكانت هناك 000 95 أرملة من بين هؤلاء تستفيد من هذه الاستحقاقات وحدها، مع وجود 000 71 أرملة أخرى تحصل على استحقاقات مجمعة.
EU has recognized the dangers posed by its open borders, noting that the activities of international terrorist groups and criminal organizations benefit from and use this freedom .
() أقــر الاتحاد الأوروبي بالأخطار المحتملة من فتح حدوده مشيرا إلى أن الجماعات الإرهابية الدولية والمنظمات الإجرامية تستفيد من هذه الحرية وتستغلهــا فــي القيام بأنشطتها .
Where there is a prospect of commercial use, access to the components of the genetic heritage requires a benefit sharing contract.
وحيثما يكون هناك احتمال لاستخدام تجاري، يتطلب الحصول على مكونات التراث الجيني عقدا لتقاسم المنافع.
Countries that have regional trade agreements with the EU and the United States have to use inputs from the two partners to benefit from preferential market access unless they can use input from the region concerned.
أما البلدان التي تربطها اتفاقيات تجارية إقليمية مع الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، فهي تستعمل مدخلات من الشريكين كيما تستفيد من الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي، إلا إذا كانت قادرة على استخدام مدخلات من المنطقة المعنية.
Those who benefit and the losers
الجهات الفاعلة المستفيدة والخاسرة
Special dependency benefit and special education
حاﻻت استحقاقات اﻻعالة والمنح التعليمية الخاصة
The current annual rates of benefit accumulation and the maximum benefit accumulation vary as follows Maximum
وتختلف المعدﻻت السنوية الجارية لتراكم اﻻستحقاقات والحد اﻷقصى لتراكم اﻻستحقاقات حسب الجدول التالي
So, when planning your trend, make sure you have a practical benefit and an identity benefit.
لذا، وعندما تخطط لصيحتك، تأكد بأن لديك فائدة عملية وفائدة على صعيد الهوية.
Retirement benefit
الاستحقاق التقاعدي
Widow's benefit
استحقاق الأرملة
Maternity benefit.
استحقاقات الأمومة.
both benefit
كل المنفعة

 

Related searches : And Benefit - Benefit Of Use - And Use - Wage And Benefit - Protection And Benefit - Purpose And Benefit - Effort And Benefit - Benefit And Burden - Cost And Benefit - Risk And Benefit - Benefit And Risk - Benefit And Harm - Benefit And Loss - Tax And Benefit