Translation of "effort and benefit" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

As a result, a more cooperative and efficiently coordinated international effort could only benefit further those who desperately need assistance.
ونتيجة لذلك، إن تحقيق مزيد من الجهود الدولية المعتمدة على قدر أكبر من التعاون ذات التنسيق اﻷكثر كفاءة ﻻ يمكنه إﻻ أن يعود بمزيد من النفع على الذين تشتد حاجتهم إلى المساعدة.
The follow up to the serious action and effort to eradicate obstacles and benefit from advantages includes better application of article 12.
إن متابعة العمل الجدي والعمل على إزالة المعوقات والاستفادة من المزايا تضمن تطبيقا أمثل للمادة 12 من الاتفاقية.
We must maintain a broad vision driven by collective effort for the ultimate benefit of the international system.
يجب أن نحافظ على رؤية واسعة تحركها جهود جماعية من أجل الاستفادة القصوى من النظام الدولي.
States must make a real effort to meet the Millennium Development Goals so that those who are disadvantaged may benefit.
ويتعين على الدول أن تسعى سعيا حثيثا لبلوغ الأهداف الإنمائية الألفية حتى يتمكن المحرومون من الاستفادة منها.
The same effort of negotiation has prevailed in the Sudan, permitting entire regions to benefit from initial aid there also.
هـــذا الجهد التفاوضي ذاته ساد في السودان، سامحا لمناطق بأكملها بأن تستفيد من المعونة اﻷولية.
Savings in costs, time and effort resulting from such use have led to a trend of making available as much information for the benefit of suppliers as possible.
وقد أدت الوفورات في التكاليف والوقت والجهود الناجمة عن هذا الاستعمال إلى اتجاه يتمثل في إتاحة أكبر قدر ممكن من المعلومات للمور دين.
Make sure you have a practical benefit and an identity benefit.
كن واثق ا من أنك تملك فائدة عملية وأخرى على صعيد الهوية.
Income and benefit payouts
1 الإيرادات ومدفوعات الاستحقاقات
Compensation and benefit sharing
واو التعويض وتقاسم المنافع
The project is aimed at reframing and rethinking the ways and means for international arms control and disarmament processes so that the focus of international effort is on practical steps to benefit humanity.
ويهدف المشروع إلى إعادة صوغ الطرق والوسائل المستخدمة في عمليات تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي وإعادة التفكير فيها كي يصبح المجهود الدولي مركزا على الخطوات العملية التي تفيد البشرية.
Out of deep commitment to the United Nations, and working under your wise guidance, Mr. President, Japan will spare no effort to find agreement that will benefit all Member States.
إن اليابان، بالتزامها العميق بالأمم المتحدة، والعمل تحت قيادتكم الحكيمة، سيدي الرئيس، لن تألو جهدا في التوصل إلى اتفاق يفيد جميع الدول الأعضاء.
Ultimately it will be the population at large that will benefit from the coordination effort and all contributions invested in the proposed entity will contribute to the saving of lives and property.
٦٦ وفي نهاية المطاف، فإن السكان عامة هم المستفيدون من هذا المجهود التنسيقي، وكل المساهمات المقد مة إلى هذه الهيئة المقترحة ستسهم في إنقاذ الأرواح والممتلكات.
Karma Time and effort
كارما الوقت و الجهد
There were only 7,000 widowers receiving survivors' benefit half of them receiving the regular benefit and the other half, the combined benefit.
وكان هناك أيضا 000 7 من الأرامل الرجال يحصلون على استحقاقات الأيلولة، مع تلقي نصف هؤلاء لاستحقاقات عادية وتلقى النصف الآخر استحقاقات مجمعة.
And also, there's a benefit.
ولكن هناك فائدة أيضا .
At the end of 2002, 166,000 widows received survivors' benefit 95,000 received this benefit alone and another 71,000 were given the combined benefit.
وفى نهاية عام 2000، كانت هناك 000 166 أرملة تتلقى استحقاقات تتصل بالأيلولة، وكانت هناك 000 95 أرملة من بين هؤلاء تستفيد من هذه الاستحقاقات وحدها، مع وجود 000 71 أرملة أخرى تحصل على استحقاقات مجمعة.
Effort
الجهد
Those who benefit and the losers
الجهات الفاعلة المستفيدة والخاسرة
Special dependency benefit and special education
حاﻻت استحقاقات اﻻعالة والمنح التعليمية الخاصة
The current annual rates of benefit accumulation and the maximum benefit accumulation vary as follows Maximum
وتختلف المعدﻻت السنوية الجارية لتراكم اﻻستحقاقات والحد اﻷقصى لتراكم اﻻستحقاقات حسب الجدول التالي
So, when planning your trend, make sure you have a practical benefit and an identity benefit.
لذا، وعندما تخطط لصيحتك، تأكد بأن لديك فائدة عملية وفائدة على صعيد الهوية.
Secretariat members always try to gain as much benefit from those missions as possible, for example, by making a special effort to reach out to Parties that are having problems with compliance, in an effort to assist them directly in any way that it can.
وغالبا ما يحاول أعضاء الأمانة تحقيق أقصي استفادة من تلك المهام، وذلك من خلال، على سبيل المثال، بذل جهد خاص للوصول إلى الأطراف التي لديها مشكلات خاصة بالامتثال، مع محاولة مساعدة تلك الأطراف بطريقة مباشرة وبأي صورة ممكنة.
Retirement benefit
الاستحقاق التقاعدي
Widow's benefit
استحقاق الأرملة
Maternity benefit.
استحقاقات الأمومة.
both benefit
كل المنفعة
However, the Republic of Croatia will try to continue negotiations with the local Serbian population in a sincere effort to find a solution for the benefit of all sides.
بيد أن جمهورية كرواتيا ستحاول مواصلة مفاوضاتها مع السكان الصربيين المحليين في إطار جهد مخلص منها ﻻيجاد حل لمصلحة جميع اﻷطراف.
A heroic effort is a collective effort, number one.
ان التصرف البطولي هو جهد مجموعات هذا اولا
The GEOSS 10 year implementation plan recognized disasters as one of the main areas that would benefit from such a coordination effort, contributing to reducing loss of life and property from natural and human induced disasters.
34 وقد جرى التسليم في الخطة التنفيذية العشرية الأعوام لمنظومة جيوس بأن الكوارث هي واحد من المجالات الرئيسية التي ستستفيد من هذا الجهد التنسيقي، مما يساهم في تقليص حجم الخسائر في الأرواح والممتلكات من جراء الكوارث الطبيعية وتلك الناجمة عن نشاط بشري.
And checking the box takes effort.
ووضع علامة في المربع يتطلب جهدا.
Best effort
أفضل جهد
Used Effort
م ستخد م الجهد
Remaining Effort
متبق الجهد
Planned Effort
مخط ط الجهد
Actual Effort
فعلي الجهد
Planned effort
مخط ط
Actual effort
فعلي
Remaining effort
متبق
Team effort
الجهد الجماعي
Policy, Regulatory Frameworks and Equitable Benefit Sharing
باء السياسة، والأطر التنظيمية والمساواة في اقتسام النافع
Water and sanitation programmes benefit 1,500,000 people.
واستفاد مليون ونصف شخص من برامج اﻻمداد بالمياه ومعالجتها.
And benefit from it in the future.
ونستفيد من هذا للمستقبل
That urgently requires that Member States undertake a joint effort to bring about multilateralism centred on the United Nations on the basis of respect for the principles of sovereignty, equality, territorial integrity and mutual benefit.
ويتطلب ذلك بإلحاح أن تقوم الدول الأعضاء ببذل جهد مشترك لتحقيق تعددية الأطراف التي تتمحور حول الأمم المتحدة على أساس احترام مبادئ السيادة، والمساواة، والسلامة الإقليمية، والمنفعة المشتركة.
Deferred retirement benefit
استحقاق التقاعد المؤجل
National Child Benefit
الاستحقاق الوطني للأطفال

 

Related searches : And Benefit - Wage And Benefit - Protection And Benefit - Purpose And Benefit - Benefit And Burden - Cost And Benefit - Use And Benefit - Risk And Benefit - Benefit And Risk - Benefit And Harm - Benefit And Loss - Tax And Benefit - Help And Effort - Effort And Support