Translation of "protection and benefit" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Benefit - translation : Protection - translation : Protection and benefit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The child rights protection project could benefit from harmonization and streamlining with national programmes and strategies. | ويمكن أن يستفيد مشروع حماية حقوق الطفل من أعمال المواءمة والتبسيط ليتفق مع البرامج والاستراتيجيات الوطنية. |
The revised document has specific social protection and social inclusion goals that will directly benefit older persons. | واشتملت الوثيقة المنقحة على أهداف محددة تتعلق بالحماية الاجتماعية والشمول الاجتماعي وتحقق فائدة مباشرة لكبار السن. |
Training on protection measures for the benefit of developed countries has remained virtually unchanged. | ويوفر التدريب عمليا على تدابير حمائية تستفيد منها البلدان المتقدمة النمو. |
Article 15 Right to participate in cultural life and benefit from scientific progress and the protection of authors' rights | المادة 15 الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والاستفادة من التقدم العلمي وحماية حقوق التأليف |
Article 15 Right to participate in cultural life and benefit from scientific progress and the protection of authors' rights | المادة 15 الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والاستفادة من التقدم العلمي وحماية حقوق التأليف والنشر |
Recalling Making the Linkages Protection and Assistance Policy to Benefit Refugee Women (EC 1993 SC.2 CRP.16), | وإذ تشيــر إلى وثيقــة حلقــات الوصــل سياســة الحمايــة والمســاعدة لفائـــدة الﻻجئــات (EC 1993 SC.2 CRP.16)، |
Secondly, both the participation and protection of women would benefit from a Peacebuilding Commission with a clear and integrated gender perspective. | ثانيا، ستستفيد مشاركة وحماية المرأة من لجنة لبناء السلم ذات منظور جنساني واضح ومتكامل. |
24. The Tajik returnees from Afghanistan will benefit from the same assistance and protection from UNHCR as the internally displaced persons. | ٤٢ وسوف يتلقى العائدون الطاجيك من أفغانستان نفس المساعدة والحماية اللتين توفرهما المفوضية لﻷشخاص المشردين داخليا . |
As individual savings accounts figure increasingly in social protection systems, governments need to provide adequate economic security for those who cannot benefit from such social protection schemes. | ورغم اندماج حسابات الادخار الشخصية على نحو متزايد في أنظمة الحماية الاجتماعية، إلا أن الحكومات لابد وأن توفر الأمان الاقتصادي اللائق لهؤلاء الذين لا يستطيعون الاستفادة من خطط الحماية الاجتماعية هذه. |
(c) Waste management, sanitation and water supply these investments benefit human health and welfare and also yield high returns in terms of economic productivity and ecosystem protection | )ج( إدارة النفايات وتوفير المياه والمرافق الصحية تعود هذه اﻻستثمارات بالنفع على صحة اﻹنسان ورفاهيته وتأتي كذلك بمردود كبير من حيث اﻻنتاجية اﻻقتصادية وحماية النظام اﻹيكولوجي |
Gradually, many countries, with prodding from their trade unions, now have some form of benefit protection plan for private pensions. | وتدريجيا ، سنت الكثير من البلدان وبدفع من نقاباتها العمالية نظما وقوانين لحماية التعويضات الخاصة. |
We believe that cooperation among the various actors is essential to strengthening the policies and mechanisms of national protection, to the benefit of civilians. | ونحن نؤمن بأن التعاون فيما بين مختلف الأطراف الفاعلة أساسي لتعزيز سياسات الحماية الوطنية وآلياتها لصالح المدنيين. |
We hope that these protective measures will prove satisfactory and that non governmental organizations, for their part, will also benefit from measures of protection. | ونأمل أن يتبين أن هذه التدابير الحمائيــة مرضيــة وأن المنظمــات غير الحكومية ستستفيد بدورها من تدابير حمائية. |
Make sure you have a practical benefit and an identity benefit. | كن واثق ا من أنك تملك فائدة عملية وأخرى على صعيد الهوية. |
Policies must enable both sexes to benefit from service sector opportunities, mitigate the negative effects on women and focus on gender related human rights protection. | 13 ويجب على السياسات أن تمك ن الجنسين من الاستفادة من فرص العمل في قطاع الخدمات، وتخفيف الآثار السلبية التي تعانيها المرأة والتركيز على حماية حقوق الإنسان ذات الصلة بنوعي الجنس. |
Income and benefit payouts | 1 الإيرادات ومدفوعات الاستحقاقات |
Compensation and benefit sharing | واو التعويض وتقاسم المنافع |
States Parties recognize that all persons are equal before and under the law and are entitled without any discrimination to the equal protection and equal benefit of the law. | 1 تقر الدول الأطراف بأن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون ويتمتعون دون أي تمييز بالحماية المتساوية والفائدة المتساوية اللتين يوفرهما القانون. |
54. Participants noted that Non Self Governing Territories may wish to benefit from those environmental protection and sustainable development guidelines, and standards and criteria being developed in neighbouring States. | ٥٤ وﻻحظ المشتركون أن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد ترغب في اﻻستفادة من المبادئ التوجيهية والمقاييس والمعايير المتعلقة بحماية البيئة والتنمية المستدامة التي يجري وضعها في الدول المجاورة. |
Noting the value of establishing general principles upon which complementary forms of protection for those in need of international protection may be based, on the persons who might benefit from it, and on the compatibility of these forms of protection with the 1951 Convention and its 1967 Protocol and other relevant international and regional instruments, | وإذ تلاحظ قيمة وضع مبادئ عامة قد ي ستند إليها في وضع أشكال تكميلية من الحماية لمن هم في حاجة إلى حماية دولية، والأشخاص الذين قد يستفيدون منها وعدم تعارض أشكال الحماية هذه مع اتفاقية عام 1951 والبروتوكول الملحق بها في عام 1967 وغيرهما من الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة، |
1. States Parties recognize that all persons are equal before and under the law and are entitled without any discrimination to the equal protection and equal benefit of the law. | 1 تقر الدول الأطراف بأن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون وبمقتضاه ولهم الحق دون أي تمييز وعلى قدم المساواة في الحماية والفائدة اللتين يوفرهما القانون. |
As indicated, support and protection may be extended on both an individual and a blanket basis specific individuals judges, experts, witnesses and victims may benefit as may groups of individuals. | وحسبما جرت الإشارة إليه، يمكن تقديم الدعم والحماية على أساس فردي وعلى أساس يشمل الاثنين معا ويمكن أن يستفيد من ذلك أفراد معينون القضاة والخبراء والشهود والضحايا كما يمكن أن تستفيد مجموعات من الأفراد. |
The Centre will provide information, training and consulting services on technologies used in environmental protection and enhancement of urban areas and freshwater lakes for the benefit of developing countries. 14 | وسيقدم المركز المعلومات والتدريب والخدمات اﻻستشارية بشأن التكنولوجيات المستخدمة في حماية البيئة وتعزيز المناطق الحضرية وبحيرات المياه العذبة لمصلحة البلدان النامية)١٤(. |
We agree with the need for environmental protection for the benefit of the world apos s inhabitants, and we are certainly ready to contribute to that goal. | إننا نوافق على ضرورة الحماية البيئية لصالح سكان العالم ونحن بالتأكيد على استعداد لﻹسهام في تحقيق ذلك الهدف. |
At the present time, non Serbs in particular are subject to random violence without the benefit of police protection or investigation of incidents. | وفي الوقت الحاضر، يخضع غير الصربيين بوجه خاص للعنف العشوائي دون اﻻفادة من حماية تتيحها الشرطة أو من التحقيق في الحوادث. |
There were only 7,000 widowers receiving survivors' benefit half of them receiving the regular benefit and the other half, the combined benefit. | وكان هناك أيضا 000 7 من الأرامل الرجال يحصلون على استحقاقات الأيلولة، مع تلقي نصف هؤلاء لاستحقاقات عادية وتلقى النصف الآخر استحقاقات مجمعة. |
And also, there's a benefit. | ولكن هناك فائدة أيضا . |
At the end of 2002, 166,000 widows received survivors' benefit 95,000 received this benefit alone and another 71,000 were given the combined benefit. | وفى نهاية عام 2000، كانت هناك 000 166 أرملة تتلقى استحقاقات تتصل بالأيلولة، وكانت هناك 000 95 أرملة من بين هؤلاء تستفيد من هذه الاستحقاقات وحدها، مع وجود 000 71 أرملة أخرى تحصل على استحقاقات مجمعة. |
Even though the Law protects women on this matter, they never benefit from such protection, because in practice women benefit from inherited assets only if there is no older child or if no living relatives of the deceased exist. | وعلى الرغم من أن القانون يحمي المرأة في هذا الشأن، إلا أنهن لا يستفدن من مثل هذه الحماية أبدا، لأنه، في الممارسة العملية، لا تستفيد المرأة من الأصول الموروثة إلا في حالة عدم وجود طفل كبير أو عدم وجود أقارب أحياء للمتوفى. |
As a result, insiders benefit from, and prefer to have, rules concerning corporate governance and investor protection that are more lax than those that are in the interest of shareholders and society. | ونتيجة لهذا فإن أهل الداخل يستفيدون من القواعد التي تتعلق بحوكمة الشركات وحماية المستثمرين حين تكون أكثر تساهلا من تلك التي تصب في مصلحة حاملي الأسهم والمجتمع. |
The Government of Canada funds public health protection, health promotion and many health research projects that benefit people with disabilities and contributes to the funding of provincial and territorial health care systems. | وتمول الحكومة الكندية مشاريع حماية الصحة العامة وتعزيزها ومشاريع البحوث الصحية العديدة التي تفيد المعوقين وتساهم في تمويل نظم الرعاية الصحية على صعيد المقاطعات والأقاليم. |
First, the claim for discrimination is based on the erroneous assumption that the Canada Health Act (CHA) and the relevant provincial legislation (Medicare Protection Act) provided the benefit claimed. | غير أنه لم يتم في هذه الحالة إثبات وقوع تمييز أولا ، يقوم ادعاء التمييز على افتراض خاطئ بأن قانون الصحة الكندي وتشريع المقاطعة ذا الصلة (القانون المتعلق بضمان الرعاية الطبيعة) ينصان على تقديم الاستحقاق الم طالب به. |
Our General Programmes, which benefit some 13 million of the world apos s 19 million refugees and support most of our world wide protection responsibilities, is seriously under funded. | إن برامجنا العامــة، التــي تفيــد نحو ١٣ مليونا من ﻻجئي العالم البالغ عددهم ١٩ مليونا والتي تدعم جهدنا المسؤول عن الحماية على نطاق العالم، تعاني من قصور في التمويل شديد. |
The dramatic political changes that have taken place, particularly during the past decade, have been mainly for the benefit of the individual human being and his or her protection. | وكانت التغيرات السياسية المذهلة التي حدثت، خصوصا خﻻل العقد المنصرم، أساسا لصالح الفرد اﻹنسان من الجنسين ولحمايته. |
Those who benefit and the losers | الجهات الفاعلة المستفيدة والخاسرة |
Special dependency benefit and special education | حاﻻت استحقاقات اﻻعالة والمنح التعليمية الخاصة |
Bosnian Croats with Croatian citizenship have been included among those returnees because, being citizens of Croatia, they can in theory benefit from its international protection. | وأدرج الكروات البوسنيون الحاملون للجنسية الكرواتية في عداد هؤﻻء العائدين، ﻷنهم، من حيث أنهم من مواطني كرواتيا، يستطيعون نظريا اﻻستفادة من حمايتها الدولية. |
The current annual rates of benefit accumulation and the maximum benefit accumulation vary as follows Maximum | وتختلف المعدﻻت السنوية الجارية لتراكم اﻻستحقاقات والحد اﻷقصى لتراكم اﻻستحقاقات حسب الجدول التالي |
So, when planning your trend, make sure you have a practical benefit and an identity benefit. | لذا، وعندما تخطط لصيحتك، تأكد بأن لديك فائدة عملية وفائدة على صعيد الهوية. |
Retirement benefit | الاستحقاق التقاعدي |
Widow's benefit | استحقاق الأرملة |
Maternity benefit. | استحقاقات الأمومة. |
both benefit | كل المنفعة |
He claims that this practice is the consequence of the fact that unborn children do not benefit from legal protection and are denied the right to life by the State. | ويدعي أن هذه الممارسة ناجمة عن كون الأطفال الذين لم يولدوا بعد لا يتمتعون بالحماية القانونية وتحرمهم الدولة الحق في الحياة. |
The Department comprises the Protection Operations Support Section, Protection Policy and Legal Advice Section, Protection Capacity Section, Resettlement Section and Protection Information Section. | 132 وتضم الإدارة قسم دعم عمليات الحماية وقسم سياسة الحماية والمشورة القانونية وقسم القدرة على الحماية وقسم إعادة التوطين وقسم معلومات الحماية. |
Related searches : And Benefit - Benefit From Protection - Wage And Benefit - Purpose And Benefit - Effort And Benefit - Benefit And Burden - Cost And Benefit - Use And Benefit - Risk And Benefit - Benefit And Risk - Benefit And Harm - Benefit And Loss - Tax And Benefit - Protection And Shelter