Translation of "urgently send" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We urgently call on the international community to send a clear message along these lines.
ونحن نوجه نداء عاجﻻ إلى المجتمع الدولي ليوجه رسالة واضحة بهذا المعنى.
We urgently call for
ونوجه في هذا الصدد نداء عاجلا من أجل ما يلي
It must be reformed urgently.
ولابد من إصلاح هذا النظام بصورة عاجلة.
Two measures are urgently needed.
إن الأمر يتطلب اتخاذ خطوتين عاجلتين.
We urgently need a breakthrough.
وإننا بحاجة ماسة إلى تحقيق تقدم يخرجنا من هذا المأزق.
The Committee urgently appealed to
54 ووجهت اللجنة نداء عاجلا إلى
Something similar is urgently needed now.
ونحن الآن في أشد الحاجة إلى آلية مماثلة.
The matter must be addressed urgently.
وهذا يعني أنه يلزم حل المشكلة على وجه الاستعجال.
Their recommendations should be urgently heeded.
وينبغي أن تحظى توصياتهم باﻻهتمام على سبيل اﻻستعجال.
We urgently need to change this.
نحن نحتاج لتغيير هذا بسرعة طارئة.
The EU urgently needs a new approach.
إن الاتحاد الأوروبي يحتاج بصورة ملحة إلى تبني توجه جديد.
So a European Islam is needed urgently.
وعلى هذا فنحن في حاجة ماسة إلى إسلام أوروبي.
Fast acting antidepressants are thus urgently needed.
ومن هنا فإن الحاجة إلى مضادات الاكتئاب السريعة المفعول ملحة للغاية.
Sudan urgently needs the same efforts now.
ومن الواضح أن السودان في حاجة ماسة إلى مثل هذه الجهود الآن.
Progress in both areas is urgently required.
والتقدم في المجالين على حد سواء مطلوب بصورة ملحة.
Pledges were made of urgently needed assistance.
وتم التعهد بتقديم المساعدة اللازمة على وجه الاستعجال.
Financial arrangements must therefore be urgently addressed.
ولذلك يجب معالجة الترتيبات المالية بشكل عاجل.
New financing strategies must be urgently identified.
فﻻ مندوحة والحالة هذه عن إيجاد استراتيجيات تمويل جديدة على وجه اﻻستعجال.
We urgently need to address this situation.
إننا بحاجة عاجلة إلى معالجة هذه الحالة.
Salvatore Clementelli is needed urgently at PS3.
سلفادور كليمانتيلي مطلوب فورا في الغرفة رقم 3
Send
المرسل
Send
أرسل
Send
إرسال
Send
أرسلView
Send
أرسلedit article
Send...
أرس ل.
Send
إختصار
Send
هذا الخيار يحتاج الى dirmngr 0. 9. 0
Send
أرسل
Send
أرس ل
The G 20 should fill that gap urgently.
ويتعين على مجموعة العشرين أن تسارع إلى سد هذه الفجوة على وجه السرعة.
Several steps are urgently required, as described below.
89 ويقتضي ذلك اتخاذ عدة خطوات على وجه الاستعجال، على النحو المبين أدناه.
Measures to alleviate these problems are urgently required.
وهناك حاجة ماسة إلى اتخاذ تدابير من أجل التخفيف من حدة هذه المشاكل.
Funding is urgently needed to expedite rehabilitation programmes.
وهناك حاجة ماسة الى توفير التمويل الﻻزم لﻹسراع ببرامج إعادة التأهيل.
I ask that Members urgently consider these issues.
وأطلب أن ينظر اﻷعضاء على سبيل اﻻستعجال في هذه المسائل.
More effective development tools must be found urgently.
ويجب أن توجد على وجه اﻻستعجال، أدوات أكثر فعالية للتنمية.
The hospital is calling for her most urgently.
المستشفى تحثها على المجئ على وجه السرعة
So, to send a '3,' they send three plucks.
لذا, ليرسلوا 3 فإنهم يرسلون ثلاث نقرات
I send troops there, I send an expedition here,
أنا أرسل قوات إلى هناك، أنا أبعث حملة هناك
Send message
إرسال رسالة
Send File...
أرسل ملف...
Send Email...
أرسل رسالة إلكترونية...
Send Email
أرسل البريد الإلكتروني
Send URL
ارسل رابطا Description
Send Page
ارسل الصفحةDescription

 

Related searches : Urgently Requested - Urgently Ask - Urgently Waiting - Urgently Necessary - Urgently Awaiting - Urgently Demanded - Ask Urgently - Urgently Asking - Urgently Suggest - Needed Urgently - Urgently Requesting - Urgently Remind - Urgently Recommend