Translation of "urban centres" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Role of Urban Centres in Regional Development | دور المراكز الحضرية في التنمية الإقليمية |
Malawi continues to establish youth centres in urban and rural areas. | وتواصل ملاوي إنشاء مراكز شباب في المناطق الحضرية والريفية. |
UNHCR supports local settlement projects in rural areas and urban centres. | وتدعم المفوضية مشاريع التوطين المحلي في المناطق الريفية وفي المراكز الحضرية. |
In the urban centres almost everything was destroyed by the cyclone. | وفي المراكز الحضرية دمر اﻹعصار كل شيء تقريبا. |
The large majority of their populations already lives in urban centres. | وتعيش الغالبية الكبرى من سكان هذه البلدان بالفعل في المراكز الحضرية. |
The issue is much more evident in small and medium sized urban centres | وتبدو هذه المسألة بجلاء أكبر في المراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة الحجم |
New growth centres are being created to reduce pressure on existing urban areas. | ويجري إنشاء مراكز نمو جديدة للتخفيف من الضغط على المناطق الحضرية القائمة. |
Day care centres were a new and expensive phenomenon in the urban areas. | وتعد مراكز الرعاية النهارية ظاهرة جديدة ومكلفة في المناطق الحضرية. |
Second, by the creation of economic opportunities in urban centres and areas outside drylands. | ثانيا ، عن طريق خلق فرص اقتصادية في المراكز الحضرية والمناطق الواقعة خارج الأراضي الجافة. |
Most coastal urban centres do not have a municipal policy for solid waste management | معظم المراكز الحضرية الساحلية ليست لديها سياسة بلدية لإدارة النفايات الصلبة |
Many refugees and asylum seekers were detained for being in urban centres without authorization. | واحت جز العديد من اللاجئين وملتمسي اللجوء لوجودهم في المراكز الحضرية دون تصريح. |
Coastal urban centres are generating annually 30 to 40 million tonnes of municipal solid waste. | فالمراكز الحضرية الساحلية تول د سنويا كمية من النفايات الصلبة البلدية تتراوح بين 30 و 40 مليون طن. |
Preschool education is not regulated by organic law and exists only in certain urban centres. | لا يخضع لأي نص قانوني عضوي ولا يوجد إلا في بعض المراكز الحضرية. |
Structure plans have been prepared for four urban centres with a view to strengthening national institutions for the management of the urbanization process and to promoting the role of urban centres in economic development, among other activities. | وأعدت خطط هيكلية ﻷربعة مراكز حضرية بغية تدعيم المؤسسات الوطنية ﻹدارة عملية التحضر وتعزيز دور المراكز الحضرية في التنمية اﻻقتصادية، في جملة أنشطة أخرى. |
In the urban centres life expectancy for women is 74 years compared to 67 years for men. | وفي المراكز الحضرية، يصل العمر المتوقع للنساء إلى 74 سنة بالمقارنة بـ 67 سنة فيما يتعلق بالرجال. |
Sea disposal of solid wastes is still a common practice for small and medium sized urban centres | فالتخلص من النفايات الصلبة بإلقائها في البحر لا يزال ممارسة شائعة بالنسبة للمراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة الحجم |
The perceived employment opportunities in urban centres induces many of the rural underemployed and unemployed to migrate. | وتؤدي فرص العمل المرتآه في المراكز الحضرية إلى حفز الكثير من العاطلين والعاطلين جزئيا في الريف إلى الهجرة. |
With the rapidly changing social environment, even this safety net is fraying, most notably in the urban centres. | ومع تغير البيئة الاجتماعية على نحو سريع، فإنه يحدث ضعف ما حتى في شبكة الأمان هذه، لا سيما في المراكز الحضرية. |
The project is expected to provide recommendations and demonstrate practical strategies in this field for other urban centres. | وينتظر أن يقدم المشروع توصيات، ويبين استراتيجيات عملية، في هذا المجال، للمراكز الحضرية اﻷخرى. |
Agricultural land surrounding urban centres is often converted into squatter settlements, housing thousands of migrants from the countryside. | وفي أحيان كثيرة تتحول اﻷراضي الزراعية التي تحيط بالمراكز الحضرية إلى مستقطنات، تؤوي اﻷلوف من المهاجرين من الريف. |
In the urban centres, virtually all commercial, private and public installations had either been destroyed or seriously damaged. | وذكر أن المنشآت التجارية، الخاصة والعامة، في المراكز الحضرية، إما تهدمت جميعها أو أصيبت بأضرار بالغة. |
The development of municipal governance in particular has become important in view of the continued growth of urban centres. | وقد أصبح تطوير الحكم على صعيد المحليات مهما بصفة خاصة نظرا للنمو المستمر للمراكز الحضرية. |
359. Less than one third of the populations of Africa and Asia lives in urban centres, while three quarters of the population of Latin America and the Caribbean is urban. | ٣٥٩ ويقيم أقل من ثلث سكان افريقيا وآسيا في المراكز الحضرية، في حين أن ثﻻثة أرباع سكان أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي يعيشون في المناطق الحضرية. |
In the 21st century, modern pharmaceuticals and medical procedures remain inaccessible to large numbers of African people due to their relatively high cost and concentration of health centres in urban centres. | بالرغم من كوننا في القرن 21 إلا أن المستحضرات الصيدلانية الحديثة والإجراءات الطبية لا يمكن وصولها إلى أعداد كبيرة من الشعوب الأفريقية بسبب تكلفتها العالية نسبيا وتركز المراكز الصحية في المراكز الحضرية. |
Living conditions in the urban centres of some of those countries have become so difficult that urban out migration is being experienced for the first time since the Second World War. | وأصبحت اﻷحوال المعيشية في المراكز الحضرية في بعض تلك البلدان صعبة إلى حد أنها تشهد حاليا هجرة من المناطق الحضرية ﻷول مرة منذ الحرب العالمية الثانية. |
Habitat II would have to address the problems of overcrowded urban centres, slums and shanty towns phenomena resulting from urban migration which was a problem that urgently needed to be addressed. | وهذه الظواهر كلها ناتجة عن الهجرة إلى المدن وهي مشكلة يجب معالجتها على سبيل اﻷولوية. |
Also notable are the high economic growth rates in Afghanistan's urban centres over the past three and a half years. | كما تجدر الإشارة إلى معدلات النمو الاقتصادي المرتفعة في المراكز الحضرية بأفغانستان على مدى الأعوام الثلاثة والنصف الماضية. |
One company is responsible for producing and distributing electricity in the Niger and it covers only the main urban centres. | ولا تستطيع شركة الكهرباء الوحيدة المكلفة بتشغيل وتوزيع الكهرباء في النيجر إلا تغطية المراكز الحضرية الكبرى. |
Urban cultures Urban realities Urban governance Urban renaissance. | (ج) أسلوب الإدارة الحضري |
Within the urban centres the Municipal Councils of Port Vila and Luganville have both been supporting women's participation in economic development. | 50 وعلى صعيد المراكز الحضرية، يلاحظ أن المجلسين البلديين لبورت فيلا ولوغانفيل ما فتئا يساندان مشاركة المرأة في التنمية الاقتصادية. |
This is the case in Vanuatu where few births, deaths and marriages are registered, either in urban centres or rural areas. | وهذا هو الوضع السائد في فانواتو، حيث يجري تسجيل فئة ضئيلة من حالات الميلاد أو الزواج أو الوفاة، سواء في المراكز الحضرية أم في المناطق الريفية. |
Tens of thousands more have become night commuters , travelling nightly by foot from IDP camps to urban centres to avoid abduction. | وأصبح عشرات الآلاف من الأطفال الآخرين ممن يرتحلون ليلا وهم يسافرون ليلا مشيا على الأقدام من المخيمات المخصصة للأشخاص المشردين داخليا إلى المراكز الحضرية هربا من عمليات الاختطاف(). |
(c) The population density rate, which averages 3.1 persons per square kilometre, is 615.9 persons per square kilometre in urban centres. | (ج) الكثافة السكانية 3.1 أشخاص لكل 1 كم2 وتزداد الكثافة في المدن لتصل إلى 615.9 شخص لكل كم2. |
This means that 97 per cent of the population in rural areas and urban centres did have access to safe water. | الفقرة الفرعية (ب) |
The result was an expanding stream of displaced persons and rural migrants who were putting increasing pressure on the urban centres. | وكان من نتيجة ذلك تدفق عدد متزايد من اﻷشخاص المشردين والمهاجرين الريفيين مما ولد ضغوطا متزايدة على المراكز الحضرية. |
Urban poor Urban resources Urban sustainability Urban services Urban disasters and reconstruction. | (ط) الكوارث الحضرية وإعادة الإعمار. |
Use of electricity is limited to the urban centres and towns where 72 per cent of dwellers use this medium for light. | أما استخدام الكهرباء فهو قاصر على المراكز الحضرية والمدن، حيث تقوم نسبة 72 في المائة من السكان باستخدام هذه المادة في الإضاءة (مكتب الإحصاءات الوطني، 2000). |
Thus far, 450 e learning centres had been opened throughout the country, providing training opportunities to students in rural and urban areas. | وإنه قد افتتح حتى الآن 145 مركزا للتعلم الإلكتروني في جميع أنحاء البلد، تتيح فرصا تدريبية للطلبة في المناطق الحضرية والريفية. |
Redirecting migration from large to small or medium sized urban centres as a means of achieving a balanced population distribution was endorsed. | وأعرب عن تأييد إعادة توجيه الهجرة من المراكز الحضرية الكبيرة إلى المراكز الحضرية الصغيرة أو متوسطة الحجم كوسيلة لتحقيق التوزيع السكاني المتوازن. |
6. In the urban centres, nearly all buildings, including private, commercial and public installations, have also been either destroyed or severely damaged. | ٦ وفي المراكز الحضرية، تهدمت جميع المباني تقريبا أو أصيبت بأضرار بالغة، بما فيها المنشآت الخاصة والتجارية والعامة. |
An increasing trend of rural to urban migration has been observed at the same time, which is typically labour dominant and has produced an outflow of young, mostly male, workers to the urban centres. | ولوحظ في الوقت ذاته أن هناك اتجاها متزايدا نحو الهجرة من الريف إلى الحضر، تغلب عليها في العادة اليد العاملة ويؤدي إلى تدفق العمال الشبان، ومعظمهم من الذكور، إلى المراكز الحضرية. |
The conference report stresses the strategic importance of investing in physical infrastructure (telecommunications, electricity and roads) that link rural areas to urban centres. | ويشدد تقرير المؤتمر على الأهمية الاستراتيجية للاستثمار في الهياكل الأساسية المادية (الاتصالات السلكية واللاسلكية والكهرباء والطرق) التي تربط المناطق الريفية بالمراكز الحضرية. |
With the increase in population, a shift away from the rural communities toward urban centres, this important cultural safety net is slowly diminishing. | ومع تزايد عدد السكان، والانتقال من المجتمعات الريفية إلى المراكز الحضرية، يراعى أن ثمة انكماشا بطيئا في شبكة الأمان الثقافية الهامة هذه. |
Palestinian militants staged a number of attacks with mortar and Qassam rocket fire against Israeli settlements, as well as urban centres inside Israel. | وشن المتشددون الفلسطينيون عددا من الهجمات بقذائف الهاون وصواريخ القسام التي أطلقت ضد مستوطنات إسرائيلية ومراكز حضرية داخل إسرائيل. |
75. Promotion of strategies that simultaneously encourage the growth of small or medium sized urban centres and the sustainable development of rural areas. | ٧٥ الترويج لﻻستراتيجيات التي تشجع في آن معا نمو المراكز الحضرية الصغيرة أو المتوسطة والتنمية المستدامة للمناطق الريفية. |
Related searches : Major Urban Centres - Centres Around - Population Centres - Collective Centres - Demand Centres - Between Centres - Home Centres - Fixing Centres - Hole Centres - Distance Between Centres - It Centres Around - Cnc Machining Centres