Translation of "between centres" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Occupational literacy centres increased in number between 2000 and 2002. | 14 مراكز محو الأمية الوظيفي ازداد عددها في الفترة ما بين 2000 و 2002 |
Biological prospecting is an emerging sector based on increased cooperation between the private sectors, academic centres, medical centres and foundations. | 112 يعد التنقيب البيولوجي قطاعا ناشئا يقوم على أساس التعاون المتزايد بين القطاع الخاص والمراكز الأكاديمية والمراكز الطبية والمؤسسات. |
Debates are being organised between young people at various Regional Educational Centres. | وثمة مناقشات يجري تنظيمها اليوم بين الشباب ومختلف المراكز التعليمية الإقليمية. |
A primary traffic route is one over which most population movement occurs between population centres. | وطريق السير الرئيسية هي طريق يقع عليها معظم حركة تنقل السكان بين المراكز السكانية. |
Between January and the end of August, more than 2,000 children passed through transit centres in North Kivu, including Beni, and some 800 through centres in South Kivu. | فالفترة الفاصلة بين كانون الثاني يناير ونهاية آب أغسطس، مر أزيد من 000 2 طفل عبر مراكز العبور في شمال كيفو، ومن بينها بيني، ونحو 800 طفل عبر المراكز في جنوب كيفو. |
Between 10 to 22 per cent of the cases seen by these two Centres deal with maintenance. | والقضايا التي بحثها هذان المركزان، والتي تتناول الإعالة تمثل نسبة تتراوح بين 10 و 22 في المائة من مجموع القضايا. |
The number of second chance schooling centres (NAFA) rose from 110 to 140 between 2000 and 2002. | 13 مراكز الفرصة الثانية، ازداد عدد مراكز الفرصة الثانية من 110 إلى 140 فيما بين عامي 2000 و 2002. |
(b) Transformation of client service units (regional offices and the Global Interregional Project Division) into profit centres activity based costing clear targets governed by meticulous performance metrics no cross subsidisation between the centres under performing centres will be closed or merged | (ب) تحويل وحدات وخدمات العملاء (المكاتب الإقليمية وشعبة المشاريع العالمية والإقليمية) إلى مراكز تتوخى الربح وتحديد التكاليف استنادا إلى الأنشطة ووضع أهداف واضحة تحددها قياسات دقيقة عن الأداء، ووقف الإعانة التناقلية بين المراكز وإغلاق أو دمج المراكز ذات الأداء الضعيف |
The services of day care centres are available to children between age 43 days and their fourth birthday. | 324 وتتوف ر خدمات مراكز الرعاية اليومية للأطفال بين سن 43 يوما وعيد ميلادهم الرابع. |
In our region, Ecuador is a bridge between the producers of coca and the processing and distribution centres. | وفي منطقتنا، تعتبر إكوادور جسرا بين منتجي الكوكا ومراكز التجهيز والتوزيع. |
(b) The geographic separation between known centres of major mine pollution (the north west, central and southern regions) | )ب( اﻻنفصال الجغرافي بين المراكز المعروفة التي تعاني من تلوث واسع ناجم عن اﻷلغام )المنطقة الشمالية الغربية والمنطقة الوسطى والمنطقة الجنوبية( |
Trafficking victims were taken in by church based centres, legal aid centres and women's rights centres. | وبي نت أن ضحايا الاتجار تؤويهم المراكز القائمة على قاعدة ك ن سي ة، ومراكز المعونة القانونية، ومراكز حقوق المرأة. |
The network of information centres should be expanded, which would help to strengthen the relations between the United Nations and the press organs, non governmental organizations and education centres in developing countries. | وإنه ينبغي توسيع نطاق شبكة مراكز اﻻعﻻم التي ستساعد في تدعيم العﻻقات بين اﻷمم المتحدة واﻷجهزة الصحفية والمنظمات غير الحكومية والمراكز التعليمية في البلدان النامية. |
Regional initiatives and networking between centres of excellence can be particularly effective strategies for exchange of information and expertise. | ويمكن للمبادرات الإقليمية والترابط الشبكي بين مراكز التفوق أن تكون بمثابة استراتيجيات فعالة للغاية لتبادل المعلومات والخبرات. |
To that end, emphasis should be placed on the need to develop exchanges of information between national coordination centres. | ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي التشديد على ضرورة تطوير قنوات تبادل المعلومات بين مراكز التنسيق الوطنية. |
Carpentry centres | مراكز النجارة |
Field Centres | المراكز |
Model 2 Regional and subregional centres linked to existing centres | النموذج 2 المراكز الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بمراكز قائمة |
The regional centres are joint ventures between BDP and the respective regional bureaux and are managed in a matrixed fashion. | 45 إن المراكز الإقليمية مشاريع مشتركة بين مكتب السياسات الإنمائية والمكاتب الإقليمية ذات الصلة، وهي تدار بطريقة مرتبطة شبكيا. |
It was important to introduce new technology at all conference centres as evenly as possible. Compatibility between systems was important. | من المهم إدخال التكنولوجيا الجديدة في جميع مراكز المؤتمرات بشكل متجانس بأكبر قدر ممكن، فالتوافق بين النظم من اﻷهمية بمكان. |
It was important to introduce new technology at all conference centres as evenly as possible. Compatibility between systems was important. | ومن المهم إدخال التكنولوجيا الجديدة في جميع مراكز المؤتمرات بشكل متجانس بأكبر قدر ممكن، فالتوافق بين النظم من اﻷهمية بمكان. |
centres and offices | شعبة التوعية |
and subregional Centres | مرفق |
Six health centres. | 6 مراكز صحية |
39 medical centres | 39 مركزا طبيا |
(b) Health centres | (ب) مراكز الرعاية الصحية |
Grad uates Centres | المراكـز البرامج |
Health centres units | المراكز الوحدات الصحية |
Ramallah Training Centres | مركز رام الله للتدريب |
(24) Freight centres | )٤٢( إنشاء مراكز شحن |
The same shortcoming was found for the funds collected for Liberia, split between two cost centres, West Africa overall and Liberia. | ووجد هذا العيب أيضا فيما يتعلق بالأموال المحصلة من أجل ليبريا، حيث أنها موزعة بين مركزين من مراكز التكلفة، هما مركز عموم غرب أفريقيا ومركز ليبريا. |
3. Requests the Executive Director to strengthen the existing links between the United Nations Environment Programme and relevant centres of excellence | ٣ يطلب الى المديرة التنفيذية دعم الروابط القائمة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومراكز اﻻمتياز ذات الصلة |
(j) The failure to apply the principle of separation between convicted prisoners and remand prisoners in detention centres, and between them and immigrants who have been served with expulsion orders | (ي) التواني عن تطبيق مبدأ الفصل بين السجناء المدانين والسجناء المحتجزين مؤقتا في مراكز الاحتجاز، وبين هؤلاء والمهاجرين الذين صدرت أوامر بترحيلهم |
Electoral materials have been distributed to 9,000 registration centres and 40,000 polling centres. | وتهم عملية توزيع المواد الانتخابية 000 9 مركز تسجيل و 000 40 مكتب تصويت. |
Improve and expand the flow of communication between the MASPFE and the technical departments, civil society, development partners, universities and research centres. | تحسين وزيادة تدفق الاتصالات بين وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل والإدارات التقنية والمجتمع المدني والشركاء والجامعات ومراكز البحث. |
Economic and social differences between small island developing countries and developed countries and between remote islands and urban centres largely influence migration, as expectations rise and relative deprivation becomes more accentuated. | وتؤثر على الهجرة إلى حد كبير الفروق اﻻقتصادية واﻻجتماعية القائمة بين البلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان المتقدمة النمو وبين الجزر النائية والمراكز الحضرية، نظرا لزيادة التوقعات وتزايد الحرمان النسبي. |
United Nations information centres | مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
376 health centres sic . | 376 مركزا صحيا |
Centres for Juvenile Delinquents | مراكز اﻷحداث الجانحين |
information centres in 1992 | اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم في عام ١٩٩٢ |
United Nations information centres | لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي |
(j) Take the necessary steps to guarantee the principle of separation between convicted prisoners and remand prisoners, and between them and immigrants who have been served with expulsion orders in detention centres | (ي) اتخاذ الخطوات الضرورية لضمان تطبيق مبدأ الفصل في مراكز الاحتجاز بين السجناء المدانين والأشخاص المحتجزين مؤقتا ، وبين هؤلاء والمهاجرين الذين صدرت أوامر بطردهم |
The same shortcoming was found for the funds collected for Liberia, which were split between two cost centres, West Africa overall and Liberia. | ووجد هذا العيب أيضا فيما يتعلق بالأموال المحصلة من أجل ليبريا، حيث أنها موزعة بين مركزين من مراكز التكلفة، هما مركز عموم غرب أفريقيا ومركز ليبريا. |
Between January and May 2005 the centres placed articles written by the Secretary General on his reform proposals in over 200 newspapers worldwide. | فبين كانون الثاني يناير وأيار مايو 2005، استطاعت مراكز الأمم المتحدة للإعلام أن تنشر مقالات بصفحات الرأي حررها الأمين العام حول مقترحاته بشأن الإصلاح في 200 صحيفة ونيف عبر العالم. |
The signals battalion established communications centres at appropriate locations across the mission and purchased satellite terminals as the means of communications between them. | واضطلعت كتيبة اﻹشارة بإنشاء مراكز لﻻتصاﻻت في المواقع المناسبة بجميع أنحاء البعثة، كما أنها قد اشترت محطات طرفية ساتلية كوسيلة لﻻتصال فيما بين هذه المواقع. |
Related searches : Distance Between Centres - Urban Centres - Centres Around - Population Centres - Collective Centres - Demand Centres - Home Centres - Fixing Centres - Hole Centres - Metropolitan Centres - It Centres Around - Cnc Machining Centres - Offshore Financial Centres - Major Urban Centres