Translation of "upon your departure" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Upon my order, you have to guarantee your immediate departure from Korea. | وبعدها ستحضرين نفسك للدهاب والدراسة في الخارج |
The wives and children joined them upon departure. | وقد انضمت الزوجات والأطفال إليهم عند الرحيل. |
I will prepare your departure. No, | لا |
Your Majesty, the Queen's departure has upset you. | صاحب الجلالة , رحيل الملكة أزعجك |
And now it's the day of your departure. | والآن جاء يوم رحيلك |
I have come to ask your permission to arrange your immediate departure. | لقد جئت لأطلب الإذن لترتيب رحيلك الفورى |
And all are in great affliction... of your departure. | ... والجميع في حالة مأساة رهيبة بسبب رحيلك |
A member of the Fund who leaves Vanuatu permanently may withdraw all credits upon departure. | ومن الجائز لعضو الصندوق الذي يبارح فانواتو على نحو نهائي أن يسحب جميع ائتماناته لدى رحيله. |
Departure | اعتزال النشاط |
Departure! | الرحـيل! |
However, on 8 September 1992, a detailed timetable for departure of the Russian troops was agreed upon and signed. | بيد أنه بتاريخ ٨ أيلول سبتمبر ١٩٩٢ تم اﻻتفاق والتوقيع علــى جــدول زمنــي مفصــل لمغادرة القوات الروسية. |
Demand for departure | دعوات للتنحي |
(1) Earth departure | الشكل الثالث |
D1 (departure) claims | دال المطالبات من الفئة دال 1 (مغادرة) |
Date of departure | تاريخ المغادرة |
Departure for Nukunonu | المغادرة إلى نوكونونو |
Departure for Fakaofo | المغادرة إلى فاكاوفو |
Departure for Apia | المغادرة إلى أبيا |
3 00 Departure | 03 00 مرحلة المغادرة |
What about departure? | وماذا عن الرحيل |
They will receive blankets, buckets, plastic sheeting and a one month apos s supply of food commodities upon their departure. | وسوف يحصل هؤﻻء العائدون على البطانيات والدﻻء واﻷغطية من البﻻستيك وعلى مؤن شهرين من المواد الغذائية اﻷساسية عند مغادرتهم. |
Look upon your city. | أنظر الى مدينتك |
departure observers days allowance | عدد المراقبين |
Departure for New Zealand | المغادرة إلى نيوزيلندا |
Well, blessings upon your wife. | حسنا يبارك لك في زوجتك يا غريب يا طيب |
That depends upon your king. | هذا يعتمد على ملككم |
Keep your hands upon your thighs, with your palms facing upwards. | الحفاظ على يديك على الفخذين، مع راحة يديك متجهة للأعلى |
Your life and your husband's may depend upon it. | . حياتك و زوجك ربما تتوقف على هذا |
Now shall the islands tremble in the day of your fall yes, the islands that are in the sea shall be dismayed at your departure. | الآن ترتعد الجزائر يوم سقوطك وتضطرب الجزائر التي في البحر لزوالك. |
Which had weighed upon your back | ( الذي أنقض ) أثقل ( ظهرك ) وهذا كقوله تعالى ليغفر لك الله ما تقدم من ذنبك . |
Which pressed heavily upon your back , | ( الذي أنقض ) أثقل ( ظهرك ) وهذا كقوله تعالى ليغفر لك الله ما تقدم من ذنبك . |
Which had weighed upon your back | ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية |
Which pressed heavily upon your back , | ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية |
What is that upon your cheek? | ما الذى على خدك |
Your oath upon the holy books. | قسمك على الكتاب المقدس |
Could I impose upon your hospitality? | هل استطيع ان.. أن أفرض نفسي على حسن ضيافتكم |
Date of Departure from New York ______________________________________________ | تاريخ مغادرة نيويورك ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ |
D1 (departure) and D1 (MPA) losses | ألف الخسائر من الفئة دال 1 (المغادرة) ومن الفئة دال 1 (الآلام والكروب الذهنية) |
Your departure came too soon, before we had our fill of your presence, before we understood the reality of your existence, and even before we were able to understand you. | جاء سريعا هذا الرحيل، قبل أن نشبع من وجودك، قبل أن نفهم حقيقة وجودك، قبل حتى أن نستطيع أن نفهمك. |
You've never wished your struggles upon me | انت لم تتمنى يومآ ان اعاني |
Vietnam was America s costliest departure from containment. | وكانت فيتنام بمثابة العاقبة الأفدح ثمنا لتخلي الولايات المتحدة عن إستراتيجية الاحتواء. |
With every departure there is a return. | بعد كل مغادرة هنالك عودة. |
and return to the point of departure... | ثم نعود إلى نقطة الانطلاق... |
We cant accept Kang Ho Yun's departure. | نحن لا نوافق على مغادرة كانج هو يين |
The Executive Board paid tribute to UNDP Administrator Mark Malloch Brown upon his departure from UNDP to assume the position of United Nations Chief of Staff. | ودع المجلس التنفيذي مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، السيد مارك مالوك براون، لدى مغادرته برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليتولى منصب رئيس ديوان الأمين العام. |
Related searches : Upon Departure - Your Departure - Upon His Departure - After Your Departure - Before Your Departure - Upon Your Convenience - Based Upon Your - Upon Your Review - Upon Your Receipt - Upon Your Release - Upon Your Wish - Upon Your Permission