Translation of "upon a change" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Change - translation : Upon - translation : Upon a change - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such a change is possible and can be acted upon. | إن مثل هذا التغيير ممكن، ونستطيع أن نعمل على تيسيره. |
Continued third party effectiveness upon change of location | استمرار النفاذ تجاه الأطراف الثالثة عند تغيير المكان أو المقر |
But as I advanced, I was aware that a change had come upon it. | وكلمـا تقدمـت أكثـر لاحظـت أن تغييـرا قـد طـرأ عليـه |
It was Sharon who sensed a sea change in Israeli sentiment and acted upon it. | لقد كان شارون هو الذي استشعر هذا المد من التغييرات الهائلة في الموقف العاطفي الفكري لإسرائيل، فعمل وفقا لذلك. |
However, these functions will change, depending upon the situation being evaluated. | لكن هذه الوظائف تتغير تبعا للوضع الذي يجري تقييمه. |
Rather than anticipating and preparing for change, the United States has waited for change to be forced upon it. | فبدلا من توقع التغيير والاستعداد له، انتظرت الولايات المتحدة إلى أن ف ر ض عليها التغيير قسرا. |
Upon a change in the financial situation of a parent or the needs of a child, a court may change the amount of support at the request of an interested person. | وإذا حدث تغيير في الحالة المالية لأحد الوالدين أو في حاجات الطفل، يجوز أن تغير المحكمة مبلغ الدعم بناء على اعتراض الشخص المعني. |
Indeed, the long dreaded impact of climate change is already upon us. | والواقع أن الأثر الرهيب البعيد الأمد الناجم عن تغير المناخ بات يلوح في الأفق بالفعل. |
PARIS After a long series of preparatory meetings, the Copenhagen summit on climate change is finally upon us. | باريس ـ بعد سلسلة طويلة من الاجتماعات التحضيرية، ها قد اقترب موعد انعقاد قمة كوبنهاجن بشأن تغير المناخ بعد طول انتظار. |
This is because Allah would never change His favor that He bestowed upon a nation until they change what is in their hearts . Allah is Hearing , Knowing . | ذلك الجزاء السي ئ بأن الله إذا أنعم على قوم نعمة لم يسلبها منهم حتى يغي روا حالهم الطيبة إلى حال سيئة ، وأن الله سميع لأقوال خلقه ، عليم بأحوالهم ، فيجري عليهم ما اقتضاه علمه ومشيئته . |
That is because Allah would not change a favor which He had bestowed upon a people until they change what is within themselves . And indeed , Allah is Hearing and Knowing . | ذلك الجزاء السي ئ بأن الله إذا أنعم على قوم نعمة لم يسلبها منهم حتى يغي روا حالهم الطيبة إلى حال سيئة ، وأن الله سميع لأقوال خلقه ، عليم بأحوالهم ، فيجري عليهم ما اقتضاه علمه ومشيئته . |
God does not withdraw a favour bestowed upon a people unless they change themselves , for God hears all and knows everything . | ذلك الجزاء السي ئ بأن الله إذا أنعم على قوم نعمة لم يسلبها منهم حتى يغي روا حالهم الطيبة إلى حال سيئة ، وأن الله سميع لأقوال خلقه ، عليم بأحوالهم ، فيجري عليهم ما اقتضاه علمه ومشيئته . |
The question is whether change will be forced upon us by a crisis or result from careful, democratic deliberation and debate. | والسؤال هنا ما إذا كان ذلك التغيير سوف يفرض علينا بسبب أزمة، أو ما إذا كان سيأتي نتيجة للمناقشة والحوار الديمقراطي المتأني. |
37. This heightened awareness of the degradation being afflicted upon the physical environmental is, of course, a change for the better. | ٣٧ وتزايد الوعي بالتدهور الذي تتعرض له البيئة المادية يشكل بالطبع تغيرا نحو اﻷفضل. |
It might be a very slight change, but change is change. | قد يكون هذا التغيير طفيف للغاية لكن التغيير هو التغيير |
Universal Visual journalism is premised upon the idea that at a time of accelerating change, often words cannot keep pace with concepts. | تستند الصحافة المرئية على فكرة أنه في وقت التغيير المتلاحق غالب ا لا تستطيع الكلمات مواكبة المفاهيم. |
Change a | التغير)أ( |
This is because Allah does not change the favour He has bestowed upon any people until they first change themselves , and indeed Allah is All Hearing , All Knowing . | ذلك الجزاء السي ئ بأن الله إذا أنعم على قوم نعمة لم يسلبها منهم حتى يغي روا حالهم الطيبة إلى حال سيئة ، وأن الله سميع لأقوال خلقه ، عليم بأحوالهم ، فيجري عليهم ما اقتضاه علمه ومشيئته . |
But does this mark an enduring change in values, or just a temporary reduction, forced upon consumers by investment losses and greater economic uncertainty? | ولكن هل ي ـع د هذا بمثابة علامة على حدوث تغير دائم في القيم، أم أن الأمر لا يتجاوز مجرد انخفاض مؤقت مفروض على المستهلكين بسبب خسائر الاستثمار وتنامي الشكوك وعدم اليقين بشأن مستقبل الاقتصاد |
(a) No change | (أ) لا تغيير |
For a change? | للتغيير |
Is he thinking of a change in the Court's composition, a change in its procedures, or a change in its jurisdiction? | هل يفكر في تغيير تشكيل المحكمة، أم في تغيير في مداولاتها أم في تغيير في ولايتها التشريعية |
Acceleration is equal to a change in velocity is equal to a change in velocity over time, or we could say, over change, over a change in time. | التسارع هو معدل التغير في السرعه يساوي معدل التغير في السرعه بالنسبه للزمن , او يمكننا ان نقول , بالنسبه للتغير |
What we need is a transformation, a fundamental transformation, which means a change of values, a change of thinking, a change of consciousness, a change in the way the human being thinks and acts. | بل ما نحتاج إليه هو تحو ل.....تحو ل جذري وشامل مما يقتضي تغيير القيم، وطرق التفكير، وتغيير الوعي.....تغيير أفكارنا وسلوكياتنا كبشر |
The internal management consulting function has become a credible consulting resource that programme managers may call upon for assistance in improving performance and managing change. | 96 وأضحت وظيفة تقديم المشورة الإدارية الداخلية موردا استشاريا موثوقا لمديري البرامج لطلب المساعدة في تحسين الأداء وإدارة التغيير. |
This is because Allah has never changed a favor which He has conferred upon a people until they change their own condition and because Allah is Hearing , Knowing | ذلك الجزاء السي ئ بأن الله إذا أنعم على قوم نعمة لم يسلبها منهم حتى يغي روا حالهم الطيبة إلى حال سيئة ، وأن الله سميع لأقوال خلقه ، عليم بأحوالهم ، فيجري عليهم ما اقتضاه علمه ومشيئته . |
God would never withdraw a favour that He had conferred upon a people unless they change what is in their hearts . God is all hearing and all knowing . | ذلك الجزاء السي ئ بأن الله إذا أنعم على قوم نعمة لم يسلبها منهم حتى يغي روا حالهم الطيبة إلى حال سيئة ، وأن الله سميع لأقوال خلقه ، عليم بأحوالهم ، فيجري عليهم ما اقتضاه علمه ومشيئته . |
For precept must be upon precept, precept upon precept line upon line, line upon line here a little, and there a little | لانه أمر على أمر. أمر على أمر. فرض على فرض. فرض على فرض. هنا قليل هناك قليل |
It is therefore incumbent upon the international community to improve the framework for action to cope with climate change. | ولذلك يتعين على المجتمع الدولي أن يحسن إطار العمل للتصدي لتغير المناخ. |
Recommendations 106 (location), 107 (relevant time when determining location) and 108 (continued third party effectiveness upon change of location) | التوصيات 106 (المقر)، و107 (الوقت ذو الصلة عند تحديد المقر أو المكان)، و108 (استمرار نفاذ المفعول تجاه الأطراف الثالثة عند تغيير المقر) |
Kick, replace, change a leg. Kick, replace, change the leg. | ركلة, استبدال, تغيير ساق. ركلة، استبدال، غير الساق. |
So this change, I believe, is a huge disruptive change. | وهذا التغيير كبير جدا . |
So for A, change in y for change in x. | بالنسبة لـ A، فإن التغير في y بالنسبة للتغير في x |
If you want to change a person, change the situation. | وعليه إذا أردت تغيير شخص ما فعليك بتغيير الظرف. وإذا أردت تغيير الظرف، |
So a change in the form indicates a change in the color pattern. | ولذلك فإن أي تغيير في الش كل يشير إلى تغيير في نمط الألوان. |
Before speaking of the content of draft resolution A 49 L.37 Rev.1, I wish to note a small change agreed upon in the course of informal meetings. | وقبل أن أتطرق الى مضمون مشروع القرار A 49 L.37 Rev.1، أود أن أشير الى تغيير طفيف تم اﻻتفاق عليه أثناء اﻻجتماعات غير الرسمية. |
Change Role A Name... | غي ر الد ور A الاسم. |
That's a substantive change. | هذا تغيير جوهري. |
A lot of change. | الكثير من التغيير. |
A change from what ? | تغيير من ماذا |
It's a pleasant change. | انها طريقة مسلية لكسر الروتين |
A change in voltage by a factor of 10 results in a change in power by a factor of 100 and corresponds to a 20 dB change. | أي أن تغير في الجهد مقداره 10 أضعاف يعادل تغير في القدرة مقدارة 100 ضعف ، بالتالي يكون التغير 20 ديسيبل. |
For every change it x, there's a positive change in y. | لكل تغير في x، يوجد تغير موجب في y |
I need a change of scene. I need to change a lot of things. | أريد زيارة أماكن جديدة أريد تغيير أشياء كثيرة. |
Upon receipt of the documents, she had concluded that there were in fact no grounds to change the original diagnosis. | وما إن تلقتها، استنتجت عدم وجود أي أسباب تدعوها في واقع الأمر لتغيير تشخيصها الأصلي. |
Related searches : Upon Change - A Change - Upon A Decision - Upon A Failure - Upon A Star - Upon A Time - Upon A Request - Upon A Trust - Upon A Par - Experienced A Change - A Running Change - A Recent Change - Change A Booking