Translation of "unlike him" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Unlike - translation : Unlike him - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unlike Rasselas,
على عكس راسيلاس،
So unlike you.
اذ لا يعجبك
Asteric asteric ( ) represents the power operator in Python unlike C, unlike Java.
نجمة نجمة تمثل عملية الرفع إلى قوة في Python على عكس C وعلى عكس جافا.
Unlike the balancing pole,
وخلافا للعمود الموازن، لم أقم بتضمين
Not entirely unlike coal.
حبات القمح. ليس مخالفة تماما للفحم.
This is so unlike you.
هذا اذن على خلافك.
She's nice, unlike her brother.
إنها أخت جو وون إنها حقا لطيفة ..بعكس أخيها
Quite unlike our London houses.
تماما على عكس منازل لندن لدينا.
It's so unlike my wife.
هذا غير معتاد بالنسبة لزوجتى.
Such impudence is unlike Miki.
مثل هذه الوقاحة ليست من طبع (ميكي)
Unlike every other night, right?
على عكس أية ليلة أخرى، أليس كذلك
(Laughter) And unlike lots of chocolate,
وعلى عكس الكثير من الشوكلاته
So unlike the others we've met.
إنه مختلفا تماما عن البقية
French women are totally unlike Americans.
تختلف الفرنسيات عن الأمريكيات تماما .
Unlike these friends, I have no illusions.
فلست متوهما مثل بعض اﻷصدقاء.
Pineapples, unlike people, don't have bilateral symmetry.
في كلا الطريقتين. الأناناس، على عكس الناس، ليس لديها جانبان متناظران
And that's unlike many of our competitors.
وهذا على خلاف العديد من منافسينا.
Unlike someone, he wasn't mean to me.
على عكس شخص ما , لم يكون يعنى لي
How unlike me not to have guessed.
يالا غرابتـي أنني لم أخمن ذلك
In that, he is not unlike yourself.
في إطار ذلك، فهو لا يختلف عنك
Unlike refugee status, a temporary humanitarian visa doesn t entitle him to government support, such as medical insurance. And that s something he could really use.
خلاف ا لوضع اللاجئ، التأشيرة الإنسانية المؤقتة لا تخوله الدعم الحكومي، مثل التأمين الطبي، الأمر ذو نفع حق ا.
Unlike us, they won t fall off the cliff.
على خلافنا لن تسقط من على الجرف.
Unlike the US, we do not matter everywhere.
فنحن على العكس من الولايات المتحدة لا نشكل أهمية في كل مكان من العالم.
Unlike in Rome, freedmen did not become citizens.
خلافا في روما، المعتقون لم يصبحوا مواطنين.
Unlike us, they won't fall off the cliff.
على خلافنا لن تسقط من على الجرف.
This is not unlike the world of comedy.
إن هذا ليس كعالم الكوميديا.
But Unlike A Piano, I Never Get Played.
ولكن غير محب للبيانو لا استطيع العزف
They're unlike the ladies you usually associate with.
أنهن مختلفات عن باقي اصدقاءك
Completely unlike me to forget it, isn't it?
من غير الم حتمل أن أنساها، أليس كذلك
I love you because you're unlike other men.
أحبك لأنك مختلف عن الآخرين
unlike Cain, who was of the evil one, and killed his brother. Why did he kill him? Because his works were evil, and his brother's righteous.
ليس كما كان قايين من الشرير وذبح اخاه. ولماذا ذبحه. لان اعماله كانت شريرة واعمال اخيه بارة
Unlike Sir Thomas, you seem not to know it.
ولكن وعلى عكس السير توماس , يبدو اننا لاندرك ذلك
Unlike Messier, the Lagardères were seen as deeply French.
وعلى خلاف ( ميسييه )، فقد كان أفراد أسرة ( لاجاردييه ) ي عت ب رون فرنسيين حتى النخاع.
Unlike her party, she is now stronger than ever.
فهي على النقيض من حزبها، أصبحت الآن أقوى من أي وقت مضى.
NATO, however, unlike the EU, is a military organization.
بيد أن حلف شمال الأطلنطي، على النقيض من الاتحاد الأوروبي، منظمة عسكرية.
Unlike the previous season, the winning margin was undisclosed.
على عكس الموسم الماضي، لم يتم الكشف على هامش الفوز.
Unlike India, we do not have pogroms in Pakistan.
وخﻻفا للهند، ليست لدينا مذابح في باكستان.
Unlike EMLOT, it was basically non recurrent in nature.
وهو، خﻻفا لﻹجراءات اﻻستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، ذو طبيعة غير متكررة أساسا.
Unlike Sir Thomas, you seem not to know it.
نحن نولف السعادة , ولكن نحن نظن أن السعادة شيء يمكن ايجاده
Unlike Monet in this picture of a garden bench,
وعلى عكس هذا مقعد مونيه،.
My country, unlike any other place in the world.
ما فيش زيها في العالم بلادي أحبك من ال أمكان في العالم
Unlike other girls, she seemed really suitable for you...
على عكس الفتيات الآخريات لقد بدت .. مناسبة لك حقا
Unlike the Theme Building, this is not alien technology.
وخلافا لـ بناء الموضوع ، هذه ليست تكنولوجيا دخيلة.
Unlike you, jumping ship just because you've made it...
على عكســك أنت، لأنك قمــت بــ
You're living a glamorous life, unlike our reckless lives.
أنتي تعيشين حياة فاتنة على خلاف حايتنا

 

Related searches : Unlike Most - Unlike With - Unlike You - But Unlike - Unlike Before - Unlike Anything - Unlike Many - However, Unlike - Unlike Usual - Unlike What - For Unlike - Unlike Previously - Unlike Expected