Translation of "unlike him" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Unlike Rasselas, | على عكس راسيلاس، |
So unlike you. | اذ لا يعجبك |
Asteric asteric ( ) represents the power operator in Python unlike C, unlike Java. | نجمة نجمة تمثل عملية الرفع إلى قوة في Python على عكس C وعلى عكس جافا. |
Unlike the balancing pole, | وخلافا للعمود الموازن، لم أقم بتضمين |
Not entirely unlike coal. | حبات القمح. ليس مخالفة تماما للفحم. |
This is so unlike you. | هذا اذن على خلافك. |
She's nice, unlike her brother. | إنها أخت جو وون إنها حقا لطيفة ..بعكس أخيها |
Quite unlike our London houses. | تماما على عكس منازل لندن لدينا. |
It's so unlike my wife. | هذا غير معتاد بالنسبة لزوجتى. |
Such impudence is unlike Miki. | مثل هذه الوقاحة ليست من طبع (ميكي) |
Unlike every other night, right? | على عكس أية ليلة أخرى، أليس كذلك |
(Laughter) And unlike lots of chocolate, | وعلى عكس الكثير من الشوكلاته |
So unlike the others we've met. | إنه مختلفا تماما عن البقية |
French women are totally unlike Americans. | تختلف الفرنسيات عن الأمريكيات تماما . |
Unlike these friends, I have no illusions. | فلست متوهما مثل بعض اﻷصدقاء. |
Pineapples, unlike people, don't have bilateral symmetry. | في كلا الطريقتين. الأناناس، على عكس الناس، ليس لديها جانبان متناظران |
And that's unlike many of our competitors. | وهذا على خلاف العديد من منافسينا. |
Unlike someone, he wasn't mean to me. | على عكس شخص ما , لم يكون يعنى لي |
How unlike me not to have guessed. | يالا غرابتـي أنني لم أخمن ذلك |
In that, he is not unlike yourself. | في إطار ذلك، فهو لا يختلف عنك |
Unlike refugee status, a temporary humanitarian visa doesn t entitle him to government support, such as medical insurance. And that s something he could really use. | خلاف ا لوضع اللاجئ، التأشيرة الإنسانية المؤقتة لا تخوله الدعم الحكومي، مثل التأمين الطبي، الأمر ذو نفع حق ا. |
Unlike us, they won t fall off the cliff. | على خلافنا لن تسقط من على الجرف. |
Unlike the US, we do not matter everywhere. | فنحن على العكس من الولايات المتحدة لا نشكل أهمية في كل مكان من العالم. |
Unlike in Rome, freedmen did not become citizens. | خلافا في روما، المعتقون لم يصبحوا مواطنين. |
Unlike us, they won't fall off the cliff. | على خلافنا لن تسقط من على الجرف. |
This is not unlike the world of comedy. | إن هذا ليس كعالم الكوميديا. |
But Unlike A Piano, I Never Get Played. | ولكن غير محب للبيانو لا استطيع العزف |
They're unlike the ladies you usually associate with. | أنهن مختلفات عن باقي اصدقاءك |
Completely unlike me to forget it, isn't it? | من غير الم حتمل أن أنساها، أليس كذلك |
I love you because you're unlike other men. | أحبك لأنك مختلف عن الآخرين |
unlike Cain, who was of the evil one, and killed his brother. Why did he kill him? Because his works were evil, and his brother's righteous. | ليس كما كان قايين من الشرير وذبح اخاه. ولماذا ذبحه. لان اعماله كانت شريرة واعمال اخيه بارة |
Unlike Sir Thomas, you seem not to know it. | ولكن وعلى عكس السير توماس , يبدو اننا لاندرك ذلك |
Unlike Messier, the Lagardères were seen as deeply French. | وعلى خلاف ( ميسييه )، فقد كان أفراد أسرة ( لاجاردييه ) ي عت ب رون فرنسيين حتى النخاع. |
Unlike her party, she is now stronger than ever. | فهي على النقيض من حزبها، أصبحت الآن أقوى من أي وقت مضى. |
NATO, however, unlike the EU, is a military organization. | بيد أن حلف شمال الأطلنطي، على النقيض من الاتحاد الأوروبي، منظمة عسكرية. |
Unlike the previous season, the winning margin was undisclosed. | على عكس الموسم الماضي، لم يتم الكشف على هامش الفوز. |
Unlike India, we do not have pogroms in Pakistan. | وخﻻفا للهند، ليست لدينا مذابح في باكستان. |
Unlike EMLOT, it was basically non recurrent in nature. | وهو، خﻻفا لﻹجراءات اﻻستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، ذو طبيعة غير متكررة أساسا. |
Unlike Sir Thomas, you seem not to know it. | نحن نولف السعادة , ولكن نحن نظن أن السعادة شيء يمكن ايجاده |
Unlike Monet in this picture of a garden bench, | وعلى عكس هذا مقعد مونيه،. |
My country, unlike any other place in the world. | ما فيش زيها في العالم بلادي أحبك من ال أمكان في العالم |
Unlike other girls, she seemed really suitable for you... | على عكس الفتيات الآخريات لقد بدت .. مناسبة لك حقا |
Unlike the Theme Building, this is not alien technology. | وخلافا لـ بناء الموضوع ، هذه ليست تكنولوجيا دخيلة. |
Unlike you, jumping ship just because you've made it... | على عكســك أنت، لأنك قمــت بــ |
You're living a glamorous life, unlike our reckless lives. | أنتي تعيشين حياة فاتنة على خلاف حايتنا |
Related searches : Unlike Most - Unlike With - Unlike You - But Unlike - Unlike Before - Unlike Anything - Unlike Many - However, Unlike - Unlike Usual - Unlike What - For Unlike - Unlike Previously - Unlike Expected