Translation of "unforeseen impact" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Unforeseen accident.
) حادث غير متوقع
Unforeseen and extraordinary expenses
النفقات غير المنظورة والاستثنائية
I include the unforeseen.
أدمجت التأخيرات الغير متوقعة
Unforeseen factors, including the recent tsunami that devastated countries in Asia, will no doubt have a significant impact on domestic spending for population.
ولا شك في أن العوامل غير المتوقعة، بما في ذلك كارثة التسونامي التي اجتاحت بلدانا في آسيا مؤخرا، ستؤثر بشكل كبير على الإنفاق المحلي للأغراض السكانية.
Now global warming was unforeseen.
لم يكن الاحتباس الحراري امرا م ت و قع
Cheap due to unforeseen circumstances.
لقد واجهته ظروف غير متوقعه
Unforeseen minor engineering works 11 000
أشغال هندسية صغرى غير متوقعة ٠٠٠ ١١
Unforeseen minor engineering works 12 000
أشغال هندسية صغرى غير متوقعة
This led to unintended and unforeseen errors.
أدى كل هذا إلى ظهور أخطاء غير متوقعة.
B. Decisions of policy making organs and unforeseen
باء مقررات أجهزة تقرير السياسات والنفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية
Uribe s absence has opened the election in unforeseen ways.
والواقع أن غياب أوريبي كان سببا في انفتاح الانتخابات على نحو لم يكن متوقعا .
Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2006 2007
النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006 2007
Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2006 2007
60 249 النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006 2007
Besides, unforeseen circumstances sometimes necessitated last minute visa applications.
وإلى جانب ذلك فإن الظروف غير المتوقعة تتطلب أحيانا تقديم طلبات الحصول على التأشيرة في آخر لحظة.
Unforeseen requirements totalling 2,300 were required for training materials.
٨٤ اﻻحتياجات غير المتوقعة البالغ مجموعها ٣٠٠ ٢ دوﻻر كانت مطلوبة لمواد التدريب.
60 249. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2006 2007
60 249 النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006 2007
58 273. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2004 2005
58 273 النفقات غير المنظــــورة والاسـتثنائية لفترة السـنتين 2004 2005
56 256. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2002 2003
56 256 المصروفـــــات غير المنظـــورة والاستثنائيـــــة عــــن فترة السنتين 2002 2003
62 239. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2008 2009
62 239 النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2008 2009
Gas is arguably more vulnerable than oil to unforeseen supply interruptions.
يزعم بعض المحللين أن إمدادات الغاز أكثر ع ـرضة من إمدادات النفط للانقطاع.
This has placed an unforeseen and undue burden on the Organization.
وقد ألقى هذا عبئا غير واجب وغير متوقع على المنظمة.
Consequently, credit growth remains unchecked until an unforeseen event triggers China s Lehman moment.
وبالتالي فإن نمو الائتمان يظل بلا ضابط أو رابط إلى أين يتسبب حدث غير متوقع إلى إطلاق لحظة ليمان براذرز في الصين.
(b) There will be no unforeseen situations originating from events deemed force majeur
(ب) أنه لن تنشأ حالات غير متوقعة تعزى إلى أحداث تعتبر بمثابة قوة قاهرة
(ii) Such sums as might be necessary to finance unforeseen and extraordinary expenses,
1 ما قد يلزم من مبالغ لتمويل اعتمادات الميزانية إلى حين تلقي الاشتراكات على أن ترد المبالغ المستلفة عن هذا الطريق حالما تتوافر لهذا الغرض الإيرادات المتأتية من الاشتراكات
An unforeseen issue was the havoc created by the passing of hurricane Ivan.
25 وقد كان أمرا غير متوقع تلك الفوضى الشديدة التي خلفها مرور إعصار إيفان.
Recognizing the need to respond to unforeseen events during the budgetary period, the General Assembly has adopted resolutions on unforeseen and extraordinary expenses at the same time as approving the biennial budgets.
١ اعتمدت الجمعية العامة قرارات بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية في نفس الوقت الذي أقرت فيه ميزانيات فترات السنتين، وذلك إدراكا منها للحاجة لﻻستجابة الى اﻷحداث غير المنظورة خﻻل فترة الميزانية.
The scale and the impact of that devastating disaster clearly demonstrated the vulnerability of the countries of the Indian Ocean region and their limited capacity to respond effectively and in a timely fashion to unforeseen natural disasters.
إن نطاق وأثر تلك الكارثة المدمرة يظهران بوضوح ضعف بلدان منطقة المحيط الهندي وقدرتهم المحدودة على الاستجابة بفعالية وفي الوقت اللازم للكوارث الطبيعية غير المتوقعة.
Moreover, the Committee points out that General Assembly resolution 48 229 on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 1994 1995 is not applicable in this case, as the expenditures are not unforeseen.
وفضﻻ عن ذلك، فإن اللجنة تشير الى أن قـرار الجمعـية العامـة ٤٨ ٢٢٩ بشـأن النفقـات غـير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥ ﻻ ينطبق في هذه الحالة، ﻷن النفقات ليست غير منظورة.
In such circumstances, seemingly small events can trigger an unforeseen and disastrous chain reaction.
وفي ظل هذه الظروف فقد تتسبب الأحداث التافهة ظاهريا في توليد نوع من التفاعل المتسلسل على نحو غير متوقع ومشئوم.
Unforeseen uprisings are possible wherever repression keeps people from expressing their political preferences openly.
والواقع أن اندلاع الانتفاضات غير المتوقعة أمر ممكن حيثما عمل القمع على منع الناس من التعبير عن ميولهم السياسية علنا.
(a) There will be no unforeseen situations originating from events deemed as force majeure
(أ) لن تنشأ حالات ليست في الحسبان نتيجة لأحداث ت عزى إلى القوة القاهرة
Savings for petrol, oil and lubricants were due to a number of unforeseen circumstances.
٨٥ وتعزى الوفورات في البنزين والزيوت ومواد التشحيم إلى عدد من الظروف غير المتوقعة.
In this period of unprecedented change, many hardships both expected and unforeseen have arisen.
ففي مرحلة التغيير التي لم يسبق لها مثيل هذه ثارت صعوبــات كثيرة متوقعـــة وغير متوقعة.
Because in the balloon, like in life, we go very well in unforeseen directions.
لان المنطاد مثله مثل الحياة يمكن ان تنطلق به بصورة رائعة جدا الى طرق جديدة وغير متوقعة
13. Stresses that external factors specific to the objectives and expected accomplishments should be identified in the proposed programme budget and that assessment of performance should reflect, and not be distorted by, the impact of unforeseen external factors
13 تؤكد أن العوامل الخارجية الخاصة بالأهداف والإنجازات المتوقعة ينبغي أن ت حدد في الميزانية البرنامجية المقترحة وأن ي بين تقييم الأداء تأثير العوامل الخارجية غير المتوقعة لا أن يكون عرضة للتشويه بسببها
The remaining 20 per cent is kept in reserve to rapidly respond to unforeseen events.
أما نسبة الـ 20 في المائة المتبقية فيحتفظ بها كاحتياطي لأغراض سرعة الاستجابة إزاء الظروف غير المتوقعة.
71. Any dramatic change in methodology could have undesirable and unforeseen consequences for Member States.
٧١ ومضى قائﻻ إن أي تغيير فجائي في المنهجية قد تكون له آثار غير مستصوبة وﻻ منظورة بالنسبة للدول اﻷعضاء.
However, it is a fact that we have suffered a national tragedy of unforeseen consequences.
ومع هذا، فالحقيقة أننا نعاني من مأساة وطنية ذات نتائج غير متوقعة.
Multi bilateral agreements should provide a safeguard against unforeseen financial liabilities of UNFPA (para. 119).
ينبغــي أن توفــر اتفاقــات )الصناديـــــق اﻻستئمانيـــة( الثنائيـــة والمتعددة اﻷطراف ضمانة ضد التبعات الماليــة غير المتوقعة لصنـدوق اﻷمـم المتحدة للسكان )الفقرة ١١٩(.
That is the biggest problem we face the unforeseen result of increased economic activity and prosperity.
وهذه هي المشكلة الأكبر التي نواجهها ـ أو النتيجة غير المتوقعة للنشاط الاقتصادي المتزايد والرخاء.
The President Draft resolution IV is entitled Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2006 2007 .
الرئيس (تكلم بالانكليزية) مشروع القرار الرابع معنون النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006 2007 .
Well, let's say, Panic in London financial circles... caused by an unforeseen U.S. maneuver in Persia.
حسنا، دعنا نقول، الذعر في الأوساط المالية في لندن ... الناجمة عن مناورة الولايات المتحدة غير متوقعة في بلاد فارس .
Even if one made ideal connections at every point... there'd still be typhoons, shipwrecks, unforeseen delays.
حتى إذا قام الشخص بترتيب تفاصيل كل مرحلة سيظل هناك أعاصير و سفن محطمة و تأخيرات غير متوقعة
Yet the international context, with its unforeseen events, does not suffice to explain Sarkozy s unpopularity with the French.
بيد أن السياق الدولي، بما شهده من أحداث غير متوقعة، لا يكفي لتفسير خسارة ساركوزي لشعبيته بين الفرنسيين.
Such simple extrapolations of current economic growth rates often turn out to be mistaken because of unforeseen events.
بيد أن مثل هذا الاستقراء المبسط لمعدلات النمو الاقتصادي الحالية كثيرا ما يثبت أنه على خطأ بسبب أحداث لا يمكن التنبؤ بها.

 

Related searches : Unforeseen Occurrences - Unforeseen Reasons - Unforeseen Expenses - Unforeseen Problems - Unforeseen Situations - Unforeseen Costs - Unforeseen Issues - Unforeseen Events - Unforeseen Circumstances - Unforeseen Incident - Unforeseen Changes - Unforeseen Conditions - Unforeseen Complications