Translation of "unforeseen complications" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Complications - translation : Unforeseen - translation : Unforeseen complications - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unforeseen accident. | ) حادث غير متوقع |
Any complications? | أي مضاعفات |
What complications? | آي تعقيدات |
Unforeseen and extraordinary expenses | النفقات غير المنظورة والاستثنائية |
I include the unforeseen. | أدمجت التأخيرات الغير متوقعة |
There are other complications. | ولا يخلو الأمر من تعقيدات أخرى. |
No complications, none whatsoever. | لا تعقيدات، لا شيء على الإطلاق. |
Now global warming was unforeseen. | لم يكن الاحتباس الحراري امرا م ت و قع |
Cheap due to unforeseen circumstances. | لقد واجهته ظروف غير متوقعه |
Unforeseen minor engineering works 11 000 | أشغال هندسية صغرى غير متوقعة ٠٠٠ ١١ |
Unforeseen minor engineering works 12 000 | أشغال هندسية صغرى غير متوقعة |
We haven't had that many complications. | لم يكن لدينا الكثير من التعقيدات . |
But of course, there are complications. | لكن بالطبع ، هناك تعقيدات |
No involvements, no complications, no danger. | لا تدخ لات، لا مضاعفات، لا خطر. |
This led to unintended and unforeseen errors. | أدى كل هذا إلى ظهور أخطاء غير متوقعة. |
Dealing with obstetrical complications and neonatal emergencies. | الاهتمام بالمضاعفات لدى الولادة وبالمواليد الجدد بصفة عاجلة |
Yes, Linus. We don't want any complications. | لا نريد مضاعفات |
B. Decisions of policy making organs and unforeseen | باء مقررات أجهزة تقرير السياسات والنفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية |
Each presents its own complications and special characteristics. | إن كل واحدة منها لها تعقيداتها الخاصة وسماتها الخاصة. |
However, there's always kinds of complications in this. | لكن، هناك دائما تعقيدات في هذا. |
Uribe s absence has opened the election in unforeseen ways. | والواقع أن غياب أوريبي كان سببا في انفتاح الانتخابات على نحو لم يكن متوقعا . |
Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2006 2007 | النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006 2007 |
Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2006 2007 | 60 249 النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006 2007 |
Besides, unforeseen circumstances sometimes necessitated last minute visa applications. | وإلى جانب ذلك فإن الظروف غير المتوقعة تتطلب أحيانا تقديم طلبات الحصول على التأشيرة في آخر لحظة. |
Unforeseen requirements totalling 2,300 were required for training materials. | ٨٤ اﻻحتياجات غير المتوقعة البالغ مجموعها ٣٠٠ ٢ دوﻻر كانت مطلوبة لمواد التدريب. |
Complications The most common complications of boils are scarring and infection or abscess of the skin, spinal cord, brain, kidneys, or other organs. | من أكثر مضاعفات الدمامل شيوع ا ترك ندبات على الجلد وانتشار العدوى عليه أو ظهور الخراريج بالجلد أو النخاع الشوكي أو المخ أو الكليتين أو أي أعضاء أخرى. |
There were 405 severe complications, and 78 children died. | كانت هناك 405 حالة عانت من مضاعفات شديدة, و 78 طفلا ماتوا. |
Many adjuvants carry a significant risk of serious complications. | يحمل الكثير من المواد المساعدة على مخاطر كبيرة من مضاعفات خطيرة. |
Most maternal deaths are directly due to obstetric complications. | 146 ومن بين أسباب وفيات الأمهات، كانت أكبر نسبة لهذه الوفيات راجعة لأسباب تتعلق بالولادة بصورة مباشرة. |
Each issue presents its own complications and special characteristics. | إن كل موضوع منها له تعقيداته وسماته الخاصة. |
Complications is a medical euphemism for pneumonia and death. | مضاعفات هي تخفيف لمصطلح طبي هو الالتهاب الرئوي |
Bells, you were very good. But there are complications. | ما نحتاجه هنا هو محامي جنائي رائع و أنا أعرف واحد ا مناسب ا |
In addition, there are many complications of such a procedure. | وبالإضافة إلى ذلك، هناك العديد من المضاعفات لهذا الإجراء. |
And then we'll be rid of all these sticky complications. | و من ثم سنتخلص من جميع تلك التعقيدات |
Good. Fewer complications. You know how it is with transfers. | جيد , هناك القليل من التعقيدات فأنت تعرف كيف تجري أمور الانتقالات |
Make it just a little later. There are slight complications. | اجعلها متأخرا قليلا توجد تعقيدات بسيطه |
60 249. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2006 2007 | 60 249 النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006 2007 |
58 273. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2004 2005 | 58 273 النفقات غير المنظــــورة والاسـتثنائية لفترة السـنتين 2004 2005 |
56 256. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2002 2003 | 56 256 المصروفـــــات غير المنظـــورة والاستثنائيـــــة عــــن فترة السنتين 2002 2003 |
62 239. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2008 2009 | 62 239 النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2008 2009 |
Gas is arguably more vulnerable than oil to unforeseen supply interruptions. | يزعم بعض المحللين أن إمدادات الغاز أكثر ع ـرضة من إمدادات النفط للانقطاع. |
This has placed an unforeseen and undue burden on the Organization. | وقد ألقى هذا عبئا غير واجب وغير متوقع على المنظمة. |
Moreover, they would be guaranteed follow up care for any complications. | فضلا عن ذلك فإن هذا النظام سوف يكفل للمتبرعين المتابعة والرعاية الصحية بعد التبرع، منعا لحدوث أي مضاعفات. |
Overall, about 2 of patients die from complications of coronary vasculitis. | عموما 2 من المرضى يموتون من مضاعفات التهاب الشرايين التاجية. |
Keep her quiet, and the room dark, so you avoid complications. | عليها البقاء في مكان هادئ ومظلم حتى تتخطى المضاعفات |
Related searches : Unforeseen Occurrences - Unforeseen Reasons - Unforeseen Expenses - Unforeseen Problems - Unforeseen Situations - Unforeseen Costs - Unforeseen Issues - Unforeseen Events - Unforeseen Circumstances - Unforeseen Incident - Unforeseen Changes - Unforeseen Impact