Translation of "unforeseen events" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Events - translation : Unforeseen - translation : Unforeseen events - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) There will be no unforeseen situations originating from events deemed force majeur | (ب) أنه لن تنشأ حالات غير متوقعة تعزى إلى أحداث تعتبر بمثابة قوة قاهرة |
In such circumstances, seemingly small events can trigger an unforeseen and disastrous chain reaction. | وفي ظل هذه الظروف فقد تتسبب الأحداث التافهة ظاهريا في توليد نوع من التفاعل المتسلسل على نحو غير متوقع ومشئوم. |
(a) There will be no unforeseen situations originating from events deemed as force majeure | (أ) لن تنشأ حالات ليست في الحسبان نتيجة لأحداث ت عزى إلى القوة القاهرة |
The remaining 20 per cent is kept in reserve to rapidly respond to unforeseen events. | أما نسبة الـ 20 في المائة المتبقية فيحتفظ بها كاحتياطي لأغراض سرعة الاستجابة إزاء الظروف غير المتوقعة. |
Yet the international context, with its unforeseen events, does not suffice to explain Sarkozy s unpopularity with the French. | بيد أن السياق الدولي، بما شهده من أحداث غير متوقعة، لا يكفي لتفسير خسارة ساركوزي لشعبيته بين الفرنسيين. |
Such simple extrapolations of current economic growth rates often turn out to be mistaken because of unforeseen events. | بيد أن مثل هذا الاستقراء المبسط لمعدلات النمو الاقتصادي الحالية كثيرا ما يثبت أنه على خطأ بسبب أحداث لا يمكن التنبؤ بها. |
Recognizing the need to respond to unforeseen events during the budgetary period, the General Assembly has adopted resolutions on unforeseen and extraordinary expenses at the same time as approving the biennial budgets. | ١ اعتمدت الجمعية العامة قرارات بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية في نفس الوقت الذي أقرت فيه ميزانيات فترات السنتين، وذلك إدراكا منها للحاجة لﻻستجابة الى اﻷحداث غير المنظورة خﻻل فترة الميزانية. |
The exercise focuses on a real case scenario and aims at enhancing our collective ability to respond to unforeseen events. | ويركز التمرين على سيناريو حالة حقيقية ويهدف إلى تعزيز قدرتنا الجماعية على التصدي للأحداث غير المتوقعة. |
Unforeseen accident. | ) حادث غير متوقع |
The second type of instrument is emergency funding to deal with unforeseen events, such as natural disasters, market breakdowns, and political instability. | ويتلخص النوع الثاني من الأدوات في تمويل الطوارئ للتعامل مع الأحداث التي لا يمكن توقعها، مثل الكوارث الطبيعية، وانهيار السوق، وعدم الاستقرار السياسي. |
No matter what care was taken to anticipate events that might give rise to exceptional risk, there was always the possibility of unforeseen situations. | وليس من المهم ما يتم اتخاذه من حرص لترقب وقوع الأحداث التي من شأنها أن تقيم خطرا استثنائيا، فإنه يوجد دائما إمكانية لحالات غير متوقعة ويتعذر التنبؤ بها. |
Unforeseen and extraordinary expenses | النفقات غير المنظورة والاستثنائية |
I include the unforeseen. | أدمجت التأخيرات الغير متوقعة |
Developing countries would have recourse to the special safeguard mechanism to address unforeseen events arising from possible import surges as a result of tariff reduction. | وسوف تلجأ البلدان النامية إلى آلية الوقاية الخاصة للتصدي للأحداث غير المتوقعة الناشئة من الارتفاع المفاجئ المحتمل حدوثه في مجال الاستيراد نتيجة لتخفض التعريفات الجمركية. |
Now global warming was unforeseen. | لم يكن الاحتباس الحراري امرا م ت و قع |
Cheap due to unforeseen circumstances. | لقد واجهته ظروف غير متوقعه |
Despite the many positive changes, the international scene remains uncertain and there is the risk that unforeseen events may change the present course of multilateral relations. | وبالرغم من التغيرات اﻹيجابية العديدة، فإن الساحة الدولية ما زالت تعاني من عدم اليقين. وهناك خطر أن يؤدي وقوع اﻷحداث غير المنظورة الى تغيير المسار الحالي للعﻻقات الدولية. |
Unforeseen minor engineering works 11 000 | أشغال هندسية صغرى غير متوقعة ٠٠٠ ١١ |
Unforeseen minor engineering works 12 000 | أشغال هندسية صغرى غير متوقعة |
The programmes of the Agency are designed to convey the very poor beyond subsistence, while reducing their vulnerability to unforeseen events, such as family crises or natural disasters. | وقد صممت برامج الوكالة بغرض إخراج الفقراء المعوزين من دائرة الكفاف مع تقليل ضعفهم في مواجهة الأحداث غير المتوقعة مثل الأزمات العائلية أو الكوارث الطبيعية. |
This led to unintended and unforeseen errors. | أدى كل هذا إلى ظهور أخطاء غير متوقعة. |
B. Decisions of policy making organs and unforeseen | باء مقررات أجهزة تقرير السياسات والنفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية |
Barring unforeseen events, the entire staff of the Office should have left the country within six months the role of UNDP, and particularly that of the Government, would thus be reinforced. | وفي حالة عدم حدوث ظروف غير متوقعة، سيتولى المكتب سحب كافة موظفيه من البلد في بحر ستة أشهر وسوف يتم، في أعقاب ذلك، تعزيز دور البرنامج الإنمائي، وأيضا دور الحكومة على نحو خاص. |
Uribe s absence has opened the election in unforeseen ways. | والواقع أن غياب أوريبي كان سببا في انفتاح الانتخابات على نحو لم يكن متوقعا . |
Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2006 2007 | النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006 2007 |
Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2006 2007 | 60 249 النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006 2007 |
Besides, unforeseen circumstances sometimes necessitated last minute visa applications. | وإلى جانب ذلك فإن الظروف غير المتوقعة تتطلب أحيانا تقديم طلبات الحصول على التأشيرة في آخر لحظة. |
Unforeseen requirements totalling 2,300 were required for training materials. | ٨٤ اﻻحتياجات غير المتوقعة البالغ مجموعها ٣٠٠ ٢ دوﻻر كانت مطلوبة لمواد التدريب. |
The people of Central and Eastern Europe simply wanted democracy and prosperity but the elite had to be able to convince them to accept many unforeseen concurrent events, which was by no means easy. | كانت شعوب وسط وشرق أوروبا راغبة ببساطة في الديمقراطية والرخاء ـ ولكن كان لابد وأن يتمكن أهل النخبة من إقناعهم بقبول العديد من الأحداث المتزامنة غير المتوقعة، وهي المهمة التي لم تكن يسيرة بأي حال من الأحوال. |
60 249. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2006 2007 | 60 249 النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006 2007 |
58 273. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2004 2005 | 58 273 النفقات غير المنظــــورة والاسـتثنائية لفترة السـنتين 2004 2005 |
56 256. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2002 2003 | 56 256 المصروفـــــات غير المنظـــورة والاستثنائيـــــة عــــن فترة السنتين 2002 2003 |
62 239. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2008 2009 | 62 239 النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2008 2009 |
Gas is arguably more vulnerable than oil to unforeseen supply interruptions. | يزعم بعض المحللين أن إمدادات الغاز أكثر ع ـرضة من إمدادات النفط للانقطاع. |
This has placed an unforeseen and undue burden on the Organization. | وقد ألقى هذا عبئا غير واجب وغير متوقع على المنظمة. |
Yet the international context, with its unforeseen events, does not suffice to explain Sarkozy s unpopularity with the French. His problem stems from the combination of his essence and style, which adds up to a brutal lack of coherence. | بيد أن السياق الدولي، بما شهده من أحداث غير متوقعة، لا يكفي لتفسير خسارة ساركوزي لشعبيته بين الفرنسيين. ويبدو أن مشكلته نابعة من الخلط بين جوهره وأسلوبه، وهو ما يضيف إلى افتقاره الشديد للتماسك. |
Consequently, credit growth remains unchecked until an unforeseen event triggers China s Lehman moment. | وبالتالي فإن نمو الائتمان يظل بلا ضابط أو رابط إلى أين يتسبب حدث غير متوقع إلى إطلاق لحظة ليمان براذرز في الصين. |
(ii) Such sums as might be necessary to finance unforeseen and extraordinary expenses, | 1 ما قد يلزم من مبالغ لتمويل اعتمادات الميزانية إلى حين تلقي الاشتراكات على أن ترد المبالغ المستلفة عن هذا الطريق حالما تتوافر لهذا الغرض الإيرادات المتأتية من الاشتراكات |
An unforeseen issue was the havoc created by the passing of hurricane Ivan. | 25 وقد كان أمرا غير متوقع تلك الفوضى الشديدة التي خلفها مرور إعصار إيفان. |
Moreover, the Committee points out that General Assembly resolution 48 229 on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 1994 1995 is not applicable in this case, as the expenditures are not unforeseen. | وفضﻻ عن ذلك، فإن اللجنة تشير الى أن قـرار الجمعـية العامـة ٤٨ ٢٢٩ بشـأن النفقـات غـير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥ ﻻ ينطبق في هذه الحالة، ﻷن النفقات ليست غير منظورة. |
Events | أحداثShort column header meaning default for new to dos |
Events | الأحداث |
Events | الأحداث |
Events | أحداث |
Events | أحداثComment |
Related searches : Barring Unforeseen Events - Unforeseen Reasons - Unforeseen Expenses - Unforeseen Problems - Unforeseen Situations - Unforeseen Costs - Unforeseen Issues - Unforeseen Circumstances - Unforeseen Incident - Unforeseen Changes - Unforeseen Impact - Unforeseen Conditions