Translation of "unduly influence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Influence - translation : Unduly - translation : Unduly influence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(e) To refrain from seeking to unduly influence those who are already Sub Commission members or alternates | (ه ) الامتناع عن السعي إلى التأثير بغير وجه حق في الأشخاص الذين هم فعلا أعضاء في اللجنة أو أعضاء مناوبون |
Not unduly. | ليس كثيرا |
The smugglers feel they're being unduly punished. | يشعر المهربون أنه يتم معاقبتهم بغير وجه حق. |
The Bureau of Military Information is unduly alarmed. | مكتب الاستخبارات العسكرية لديه علم مسبق يهذا الامر |
However, I have no wish to be unduly harsh. | بأية حال , انا لن اكون قاسيا جدا. |
His sight did not waver nor was it unduly bold . | ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة . |
None of the parties should be allowed to unduly influence the results of the review with threats of any kind, and the Council must make it clear that the resurgence of violence will not be rewarded. | ويجب ألا يدع أي من الأطراف ليؤثر بشكل غير ملائم على نتائج الاستعراض بتوجيه تهديدات من أي نوع، ويجب على المجلس أن يوضح بجلاء أن عودة العنف لن تلقى مكافأة. |
Judicial corruption influences unduly access to and outcome of judicial decisions. | ذلك أن الفساد القضائي يؤثر على نحو لا موجب لـه على الوصول إلى القضاء وعلى نتائج أحكام القضاء. |
I think, sir, that on occasion, the doctor becomes unduly alarmed. | أعتقد ، أنه في بعض الأحيان يصبح الدكتور قلقا بلا مبرر |
(a) There is a tendency towards unduly complex structures, with overlapping responsibilities | )أ( هناك جنوح نحو الهياكل المفرطة التعقيد التي تتدخل فيها المسؤوليات |
This text uses unduly harsh language that can only polarize and divide. | وهذا النص يستخدم لغة قاسية ﻻ لزوم لها، وﻻ يمكن أن تؤدي إﻻ إلى اﻻستقطاب واﻻنقسام. |
Why are our children being unduly killed in front of their homes? | ي قت ل أطفالنا أمام بيوتنا بدون أي وجه حق! |
The whole thing has obviously been rigged to unduly excite the jury. | من الواضح كل شيئ مدبر لإثارة المحلفين بغير داع . |
Influence. | التأثير |
limit unduly the facilities for transporting, producing, manufacturing, storing or dealing in any goods or supplying any service prevent, limit or lessen unduly, the manufacture or production of any goods or to enhance unreasonably the price thereof lessen unduly, competition in the production, manufacture, purchase, barter, sale, supply, rental or transportation of any goods or in the price of insurance on persons or property or otherwise restrain or injure competition unduly. | ت قي د، على نحو لا داعي لـه، تسهيلات النقل أو الإنتاج أو الصنع أو التخزين أو التعامل في ما يتعلق بأية سلع أو بتوريد أية خدمات |
The Argentine Government considers that this article unduly favours the third riparian State. | وترى حكومة اﻷرجنتين أن هذه المادة تحابي دون لزوم الدولة المشاطئة الثالثة. |
Unlike majority influence, minority influence can rarely influence others through normative social influence because the majority is indifferent to the minority's perspective of them. | وعلى العكس من تأثير الأغلبية، نادر ا ما يمكن للأقلية التأثير في الآخرين من خلال التأثير الاجتماعي المعياري لأن الأغلبية لا تكترث بمنظور الأقلية بينهم. |
Influence you. | التأثير عليك |
Influence, huh? | تأثير |
At the same time, many of these measures may unduly infringe on privacy rights. | وفي الوقت ذاته، قد يشكل كثير من هذه التدابير تعديا مفرطا على الحق في حرمة الخصوصيات الشخصية. |
Three status conferences were held to ensure that the proceedings were not unduly delayed. | وعقدت ثلاثة اجتماعات تمهيدية لضمان عدم تأخير الإجراءات دونما سبب. |
Moreover, the registration of Mission motor vehicles and of private vehicles was unduly withheld. | وأضاف أيضا أن تسجيل السيارات التابعة للبعثة والسيارات الخاصة يواجه بالرفض بدون مسوغ. |
3.5 Finally, the author complains that the judicial proceedings against him have been unduly prolonged. | ٣ ٥ وأخيرا، يشكو صاحب البﻻغ من أن اﻹجراءات القضائية ضده قد أطيلت بﻻ مبرر لذلك. |
Trading in influence | المتاجرة بالنفوذ |
THE ENVlRONMENT INFLUENCE | تأثير البيئة |
Influence and status. | النفوذ والمكانة |
With your influence... | بفضل تأثيرك . |
Women have influence. | إن للنساء تأثير، خذوا ذلك المحقق القضائي كمثال |
Arab artistic influence in Sicily mirrors the Lombard influence in the Mezzogiorno. | التأثير الفني العربي في صقلية يماثل النفوذ اللومباردي في الجنوب الإيطالي. |
We influence our friends who in their turn influence their friends, meaning that our actions can influence people we have never met. | نحن تؤثر على أصدقائنا وهم بدورهم يؤثرون على أصدقائهم، وهذا يعني أن أفعالنا يمكن أن تؤثر على أناس لم نلتق بهم مطلقا. |
The addition of three non permanent seats would broaden participation further, without unduly expanding the Council. | كما أن إضافة ثﻻثة مقاعد لﻷعضاء غير الدائمين ستزيد من توسيع المشاركة دون أن توسع المجلس بشكل ﻻ ضرورة له. |
I'm convinced now that we were unduly concerned about the possibility of a ghost haunting it. | لقد اقتنعت الآن أن مخاوفنا كانت غير مبررة بخصوص احتمالية وجود شبح |
The group's influence on comedy has been compared toThe Beatles' influence on music. | ولقد تمت مقارنة تأثير المجموعة على الكوميديا بتأثير فرقةبيتلز (The Beatles) على الموسيقى. |
Minority and majority influence combined There is evidence to suggest that it is possible for minority influence and majority influence to work together. | الجمع بين تأثير الأقلية والأغلبية ثمة أدلة تشير إلى أنه من الممكن لتأثير الأقلية وتأثير الأغلبية العمل مع ا. |
We can influence behavior. | نستطيع التأثير بالسلوك |
They will lose influence. | ولسوف تفقد هذه البلدان الأعضاء كل نفوذ لها. |
They really influence people. | هذه فعلا أثرت على الناس |
The Influence of Environment | تأثير البيئة المحيط |
She's a bad influence. | إنها مثال سيئ |
There's no such thing as a good influence, Mr. Gray. All influence is immoral. | لا يوجد مثل هذا التأثير الإيجابي يا سيد جراي ، إن كل التأثير غير أخلاقي |
The Commission concluded that ad hoc measures would likely prove to be unduly time consuming and expensive. | وخلصت اللجنة إلى الاستنتاج بأن التدابير المخصصة ستحتاج على الأرجح وقتا طويلا وتكاليف باهظة. |
91. Immigration quotas should allow sufficient flexibility as not to prevent or delay unduly legitimate family reunification. | ١٩ وينبغي أن تتسم حصص الهجرة بمرونة كافية لكي ﻻ تحول أو تؤخر دون داع جمع شمل اﻷسر بصورة مشروعة. |
One certainly undesirable result would be to denigrate unduly the consequences of erga omnes breaches in general. | ومن غير المستصوب في الواقع اﻹقﻻل من أهمية آثار اﻻنتهاكات بالنسبة للجميع بوجه عام. |
We must cooperate to contain the resulting tensions so that they do not unduly complicate international relations. | ويجب أن نتعاون ﻻحتواء التوترات المترتبة كيﻻ تؤدي إلى مضاعفات ﻻ داعي لها في العﻻقات الدولية. |
The allegations of human rights violations have been unduly orchestrated through the Human Rights Commission in Geneva. | إن ادعاءات انتهاكات حقوق اﻹنسان دبرت على نحــو ﻻ لزوم له من خﻻل لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف. |
Related searches : Unduly Burdensome - Unduly Paid - Unduly Costly - Unduly Burden - Unduly Affected - Unduly Concerned - Unduly Impair - Unduly High - Unduly Restrict - Unduly Lenient - Unduly Onerous - Unduly Delay - Unduly Harsh