Translation of "undertakes to assume" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Council undertakes to | 2 لجنة التخطيط والمتابعة |
Each Party undertakes | يتعهد كل طرف بما يلي |
As mentioned, the IMSS undertakes to furnish social security. | 354 كما ذكرنا تضطلع المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي بتوفير الضمان الاجتماعي. |
The Ghana Armed Forces undertakes the following | وتضطلع القوات المسلحة الغانية بما يلي |
The police department undertakes the relevant investigations. | وتضطلع إدارة الشرطة بإجراء التحقيقات ذات الصلة. |
(d) undertakes not to transfer any MOTAPM without an end user certificate | (د) عدم نقل أية ألغام غير الألغام المضادة للأفراد بدون شهادة المستعمل النهائي |
9.5 Thus oriented, the programme undertakes four main activities | 9 5 وبهذا التوجه، يضطلع البرنامج بأربعة أنشطة رئيسية |
We have to assume that. | لابد أن نتوقع هذا |
The European Union undertakes to support southern African efforts in such fields as | ويتعهد اﻻتحاد اﻷوروبي بدعم جهود الجنوب اﻻفريقي في ميادين مثل |
Similarly, UN Habitat undertakes regular exhibitions to provide information to experts and the general public. | وبالمثل، ينظم موئل الأمم المتحدة معارض منتظمة لتوفير المعلومات للخبراء والجمهور العام. |
KPS continues to assume greater responsibilities. | 21 وما زالت دائرة شرطة كوسوفو تضطلع بمسؤوليات متزايدة. |
Each Protocol Party undertakes not to use or threaten to use a nuclear explosive device against | يتعهد كل طرف في البروتوكول بأﻻ يستعمل أو يهدد باستعمال أي جهاز متفجر نووي تحت أي ظرف من الظروف ضد |
In accordance with these standards, the reform undertakes to transform the health system by groups. | ووفقا لهذه المعايير يسعى الإصلاح إلى تغيير شكل النظام الصحي حسب المجموعات. |
The Treaty Section undertakes a number of activities to promote participation in treaties on terrorism. | 153 يضطلع قسم المعاهدات بعدد من الأنشطة لتعزيز المشاركة في المعاهدات المعنية بالإرهاب. |
4. The Government undertakes to request support from the international community for the following ends | ٤ تتعهد الحكومة بطلب الدعم من المجتمع الدولي من أجل ما يلي |
Undertakes research and assessment of the political situation in the country. | ويتولى إجراء البحوث والتقييمات فيما يتعلق بالحالة السياسية في البلد. |
WE GOlNG TO ASSUME THAT ITS CONSTANT | سوف نفرض انه ثابت |
But we're not going to assume that. | ولكننا لن نفترض ذلك. |
Assume we expand from left to right. | افترض اننا قمنا بالبحث من اليسار لليمين.. |
Something to do with words, I assume. | إنها شيء له علاقة بالكلمات، على ما أعتقد |
This is beginning to assume fabulous aspects. | هذه بداية الإفتراضات الوهمي ة |
A doctor has no right to assume. | الطبيب ليس من حقه ان يفترض |
I assume youre off to seek employment? | أفترض أنكما تبحثان عن وظيفة |
You assume that. | أنتم تفترضون ذلك. |
Here, Turkmenistan consistently undertakes efforts to create and develop genuine guarantees to ensure the rights of citizens. | وهنا، اضطلعت تركمانستان باستمرار بجهود لإنشاء وتطوير ضمانات حقيقية لكفالة حقوق المواطنين. |
15. Decides to remain actively seized of the matter, and undertakes to take prompt action, as required. | ١٥ يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر النشط، ويتعهد باتخاذ إجراء فوري، حسب اﻻقتضاء. |
In fact, we have to assume that s was greater than zero here in order to assume that this goes to zero. | في الواقع، علينا أن نفترض أن ليالي كان أكبر من الصفر هنا ولنفترض أن هذا يذهب إلى الصفر. |
The ATO undertakes a variety of auditing processes in relation to not for profit entities, including | تحديد المنظمات التي قد تطالب على نحو غير ملائم بمركز امتياز بوصفها منظمات خيرية |
1. Each Party undertakes to prohibit, in its territory, the stationing of any nuclear explosive device. | ١ يتعهد كل طرف بحظر وضع أي جهاز نووي متفجر في اقليمه. |
undertakes other measures if considered necessary for the resolution of the problem | اتخاذ تدابير أخرى عند الاقتضاء لحل المشكلة. |
(d) Undertakes any other specific functions as assigned by the Executive Secretary | (د) تولي أية مهام معينة أخرى يكلفه بها الأمين التنفيذي |
Each Party undertakes not to use or threaten to use under any circumstances a nuclear explosive device against | يتعهد كل طرف بأﻻ يستعمل أو يهدد باستعمال أي جهاز متفجر نووي تحت أي ظرف من الظروف ضد |
UNICEF is expected to assume the leadership role. | ومن المتوقع أن تتولى اليونيسيف دور الوكالة الرائدة. |
We have to assume that this pattern continues. | علينا أن نفترض أن هذا النمط لا يزال مستمرا. . |
All parallelograms you cannot assume to be rectangles. | لكن ليس كل متوازيات الاضلاع تكون مستطيلات |
All parallelograms you cannot assume to be rhombi. | وليس كل متوازيات الاضلاع يمكنها ان تكون معينات |
What right had you to assume that responsibility? | بأي حق أخذت على عاتقك تلك المسؤولية |
I assume you want to help your husband? | أفترض بأنكي تريدين مساعدة زوجك |
and are you ready to assume the responsibilities... | ... وهـل أنت مستعد لتحم ـل مسؤوليـات |
Sometimes, it takes courage to assume unpleasant attitudes. | أحيانا يتطلب الأمر شجاعة لمعرفة الأمور غير السارة |
Sami should assume responsibility. | ينبغي على سامي أن يتبن ى الأمر. |
Sami should assume responsibility. | ينبغي على سامي أن يتول ى المسؤولي ة. |
Let's just assume that. | لنفرض ذلك. |
I'll assume you're right. | سوف افترض انك محق |
Hee Joo, I assume? | أتعني هي جو |
Related searches : Undertakes To Keep - Undertakes To Apply - Undertakes To Transfer - Undertakes To Contribute - Undertakes To Release - Undertakes To Act - Undertakes To Respect - Undertakes To Deliver - Undertakes To Treat - Undertakes To Allow - Undertakes To Conduct - Party Undertakes To - Undertakes To Take - Undertakes To Grant