Translation of "undertake no obligation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Obligation - translation : Undertake - translation : Undertake no obligation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was his understanding that in such cases a transit State had no obligation to readmit expelled aliens or to undertake similar commitments.
وهو يدرك أنه في تلك الحالات لا يقع على دولة العبور التزام بإعادة السماح بدخول الأجانب المطرودين أو بتقديم تعهدات مماثلة.
You're under no obligation.
أنتي لستي مرتبطه لأية إلتزامات
You have no obligation.
لا التزام عليك
Under it all nuclear Powers should undertake the obligation to destroy all their nuclear weapons under effective international supervision.
وبموجب هذه اﻻتفاقية، تلتزم جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بتدمير جميع أسلحتها النووية في ظل اﻹشراف الدولي الفعال.
Some men have no sense of moral obligation.
بعض الرجال ليس لديهم حس بالواجب الاخلاقى
with no obligation, of course... if this might interest you.
انا اريد ان اعرف...
And is under no one 's obligation to return his favour ,
وما لأحد عنده من نعمة ت جزى .
And is under no one 's obligation to return his favour ,
وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به .
Therefore, that document generates no mandate or obligation for the Republic.
ولذلك، فإن تلك الوثيقة لا تستتبع أية ولاية أو التزام على الجمهورية.
First, all States should undertake a binding legal obligation to observe and respect international humanitarian law and refrain from and oppose genocide and war crimes.
أولا، ينبغي أن تتعهد جميع الدول بواجب قانوني ملزم يتمثل في التقيد بالقانون الإنساني الدولي واحترامه وفي الامتناع عن الإبادة الجماعية وجرائم الحرب ومعارضتها.
Mr. D'Allaire (Canada) said that a disclosure obligation would have no effect without provision for the consequences of failure to comply with that obligation.
88 السيد دالير (كندا) قال إن الالتزام بالإفشاء لن يكون له تأثير بدون حكم بشأن عواقب عدم الامتثال لذلك الالتزام.
This obligation expired 31 12 2004 and no further provision has been made.
وقد بط ل هذا الالتزام في 31 كانون الأول ديسمبر 2004 ولم ي رصد له اعتماد إضافي.
The Working Group may undertake this reflection in light of general comment No. 17.
وقد يرغب الفريق العامل في التفكير في ذلك على ضوء التعليق العام رقم 17.
Thus, the State party argues, no such obligation may be inferred from article 9.
وترى الدولة الطرف أنه لا يمكن استنتاج مثل هذا الالتزام من المادة 9.
For such activities, parents are under no obligation to give reasons for their requests.
فبالنسبة لهذه الأنشطة، لا يكون على الآباء أي التزام بتقديم أسباب لطلباتهم.
First, I urge all NPT parties, in particular the nuclear weapon states, to fulfill their obligation under the treaty to undertake negotiations on effective measures leading to nuclear disarmament.
أولا ، أحث الأطراف الموقعة على معاهدة منع الانتشار، وبخاصة الدول المسلحة نوويا ، على الوفاء بالتزامتها بموجب المعاهدة، وذلك بإجراء المفاوضات اللازمة لاتخاذ التدابير الفع الة القادرة على نزع الأسلحة النووية.
As stated at previous meetings, that document had no mandate or obligation whatsoever for her country.
فهذه الوثيقة، كما قيل في جلسات سابقة، ليس لها ولاية أو التزام من أي نوع كان على بلدها.
If extradition is refused on grounds other than nationality, there is no obligation to establish jurisdiction.
48 وإذا ر فض التسليم على أساس غير الجنسية، لا يوجد أي التزام بتأكيد سريان الولاية القضائية.
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right.
(ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني.
We believe that there should be a convention on the comprehensive prohibition of nuclear weapons, under which all nuclear weapon States would undertake the obligation to destroy all their nuclear weapons.
ونعتقد أنه ينبغي وضع اتفاقية للحظر الشامل على اﻷسلحة النووية تتعهد بموجبها جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بالتزام التدمير الشامل ﻷسلحتها النووية.
Obligation to cooperate
تاسعا الالتزام بالتعاون
The Board would no longer undertake detailed management audits. This responsibility would be transferred to the Inspector General.
ولن يقوم المجلس بعد اﻵن بعمليات مراجعة تنظيمية مفصلة، إذ أن هذه المسؤولية ستنقل الى المفتش العام.
Excessive flexibility was granted to the parties, which were under no obligation to indicate their place of business.
وقالت إن الاتفاقية تتيح للأطراف مرونة زائدة حيث أنهم ليسوا ملز مين ببيان موقع عملهم.
The representative currently has the possibility to undertake only very few substantive missions a year, with no provision and no resources for follow up visits.
وفي الوقت الحالي، ليس بمقدور الممثل أن يضطلع إﻻ بقلة قليلة جدا من البعثات الموضوعية في السنة، وﻻ توجد اعتمادات أو موارد مخصصة لزيارات المتابعة.
Scope of the obligation
ثانيا نطاق الالتزام
Scope of the obligation
ثانيا نطاق الالتزام
quot I. GENERAL OBLIGATION
quot أوﻻ اﻻلتزام العام
This project will bear no cost to the Department, as the co sponsor will undertake the necessary fund raising.
ولن تتحمل اﻻدارة شيئا من تكاليف هذا المشروع، ذلك أن المشتركين سيضطلعون في رعايته بجمع اﻷموال الﻻزمة.
We, therefore, affirm that no security consideration can override the obligation of all States to comply with those norms.
لذلك نؤكد أنه لا يمكن لأي اعتبار أمني أن تكون له الغلبة على تعهد جميع الدول بالامتثال لهذه القواعد.
In response to this latter point, it was observed that the consignee had no obligation to accept the cargo.
وردا على هذه النقطة الأخيرة، أ شير إلى أن المرسل إليه ليس ملزما بقبول البضاعة.
It submits that there exists no absolute obligation under the Covenant for a State party to provide legal aid.
وهي تؤكد أنه ليس، هناك بموجب العهد التزام مطلق بأن تتيح الدولة الطرف المساعدة القضائية.
You'll understand that since this business changed hands we're under no obligation to give you your old job back.
(ـ بل فى المتوسط إلى حد ما سيد(ثورب الوضع تغير هنا ,و نحن غير ملزمين بإعادتك لسابق عملك
281. The working paper attempted to strike a balance between the obligation of the Enterprise to undertake adequate efforts to procure technology on its own, and the obligation of the contractor to assist it and, if required, to negotiate acceptable terms for its sale if the Enterprise failed to obtain such technology.
٢٨١ وقد اتجهت ورقة العمل نحو تحقيق التوازن بين التزام المؤسسة بالقيام بجهود كافية لشراء التكنولوجيا بمعرفتها والتزام المتعاقد بمساعدتها والقيام، عند الطلب، بالتفاوض على شروط مقبولة لبيعها إذا عجزت المؤسسة عن الحصول على تلك التكنولوجيا.
The members and alternates of the Executive Board are required to have defined expertise, undertake to preserve confidentiality, undertake to have no interest in any project or operational entity and take an oath of office.
19 وي طال ب الأعضاء والأعضاء المناوبون في المجلس التنفيذي بأن تكون لديهم خبرة م حددة وأن يلتزموا بالسرية وأن لا تكون لديهم مصلحة في أي مشروع أو هيئة تنفيذية وأن يؤدوا يمين الولاء.
(a) Compliance with the obligation in question, if and to the extent that the circumstance precluding wrongfulness no longer exists
(أ) التقيــد بالالتزام المعني إذا لم يعد الظرف النافي لعدم المشروعية قائما وبقدر ما لا يعود قائما
We have no obligation to allow every being with the potential to become a rational being to realize that potential.
الواقع أننا غير ملزمين بالسماح لكل كائن يتمتع بإمكانية التحول إلى كائن عاقل بتحقيق هذه الإمكانية.
Without this nuance, an American citizen who is armed now has no obligation to withdraw when faced with a threat.
بدون هذا الفرق البسيط والذي لا يكاد يذكر، ليس لدى أي مواطن أمريكي مسلح الآن أي إلتزام بالإنسحاب فور مواجهته تهديد ما.
Importers, exporters or third parties have no obligation to provide information to Customs prior to the shipment of such goods.
وليس المستوردون أو المصدرون أو الأطراف الثالثة ملزمين بتقديم المعلومات إلى الجمارك قبل شحن هذه البضائع.
If the Organization does not draw down any funds under the loan, it would incur no obligation under the agreement.
وإذا لم تسحب المنظمة أية أموال في إطار القرض فلن تترتب عليها أية التزامات بموجب الاتفاق.
One reestablishes the obligation of the enterprises to pay a maternity salary for insured pregnant and self employees (Law No.
ويفرض أحدهما من جديد التزاما على المؤسسات بدفع مرتب أمومة للحوامل المؤمن عليهن وللعاملات لحسابهن (القانون رقم 10 710 2003).
If the Organization does not draw down any funds under the loan, it would incur no obligation under the agreement.
وإذا لم تقم المنظمة بسحب أي أموال في إطار القرض، فإنها لن يـتـرتب عليها أي التزام بموجب الاتفاق.
57. Regarding operative paragraph 3, the point was made that States were under no legal obligation to establish regional organizations.
٧٥ وبصدد الفقرة ٣ من المنطوق، قدم رأي مفاده أن الدول ليس عليها التزام قانوني بانشاء منظمات اقليمية.
No one ever has the right to violate a country apos s sovereignty, and non intervention is an international obligation.
وليس ﻷي أحد، مهما كان، الحق في انتهاك سيادة أي بلد، ﻷن عدم التدخل التزام دولي.
On the other hand, where there was no such treaty obligation, then the principle of cooperation might be more appropriate.
وعلى العكس من ذلك، فمن اﻷحسن، في غياب مثل هذا اﻻلتزام التعاهدي اللجوء الى مبدأ التعاون.
Shall I undertake your cure?
هل لى أن أتعهد بعلاجك

 

Related searches : Undertake Any Obligation - Undertake An Obligation - No Obligation - Undertakes No Obligation - Have No Obligation - Assumes No Obligation - Imposes No Obligation - With No Obligation - Assume No Obligation - No Obligation Quote - Has No Obligation - No Legal Obligation - No Obligation For - Under No Obligation