Translation of "undertake an obligation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Obligation - translation : Undertake - translation : Undertake an obligation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Breach of an international obligation | خرق التزام دولي |
Under it all nuclear Powers should undertake the obligation to destroy all their nuclear weapons under effective international supervision. | وبموجب هذه اﻻتفاقية، تلتزم جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بتدمير جميع أسلحتها النووية في ظل اﻹشراف الدولي الفعال. |
Teamwork was an obligation, not a choice. | وكان العمل الجماعي في نظره أمرا واجبا وليس اختيارا. |
Reporting was an obligation, not a choice. | فالإبلاغ التزام وليس خيارا. |
UNMEE has an obligation to monitor the TSZ and the Council has an obligation to help UNMEE carry out its mandate. | ومن واجب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا أن ترصد المنطقة الأمنية المؤقتة، كما أن من واجب مجلس الأمن أن يساعد البعثة على أداء ولايتها. |
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability. | ويأتى مع هذا ، نقطة ثالثة ، وهى واجب واجب تجاة هذا التوفر. |
Existence of a breach of an international obligation | وقوع خرق لالتزام دولي |
I still feel under an obligation to you. | لا زلت أشعر أني ملتزمة معك |
Breach of an international obligation on the part of an international organization | ثانيا خرق منظمة دولية لالتزام دولي |
And I don't have an obligation to give you an answer, right? | و لست مجبرا على اجابتك صحيح |
It was his understanding that in such cases a transit State had no obligation to readmit expelled aliens or to undertake similar commitments. | وهو يدرك أنه في تلك الحالات لا يقع على دولة العبور التزام بإعادة السماح بدخول الأجانب المطرودين أو بتقديم تعهدات مماثلة. |
Development is not only an obligation of poor countries. | 50 والتنمية ليست التزاما يقع على كاهل البلدان الفقيرة فحسب. |
We have an obligation to encourage and support them. | ولدينا التزام بتشجيعهما ودعمهما. |
(b) An obligation on States to register space objects | (ب) التزام الدول بتسجيل الأجسام الفضائية |
Indeed, such cooperation is an obligation under the Convention. | بل إن هذا التعاون يعد التزاما بموجب اﻻتفاقية. |
International law is an obligation before the United Nations. | واﻷمم المتحدة ملزمة بتطبيق القانون الدولي. |
Wait, Jason. I have an obligation to the law. | حسنا ، الآن ، انتظر دقيقة يا جيسون إن لدى التزام بالقانون |
And we do have an obligation to our shareholders. | ... و لدينا إلتزامات تجاه م ساهمينا |
Extension in time of the breach of an international obligation | الامتداد الزمني لخرق الالتزام الدولي |
The rendering of justice is an element of that obligation. | وإقامة العدل عنصر من ذلك الواجب. |
Article 8 Existence of a breach of an international obligation | المادة 8 |
Article 9 International obligation in force for an international organization | المادة 9 |
(2) As with regard to States, the term international obligation means an obligation under international law regardless of its origin . | (2) وكما هو الشأن مع الدول يعني مصطلح التزام دولي التزاما بموجب القانون الدولي بصرف النظر عن منشأ الالتزام . |
First, all States should undertake a binding legal obligation to observe and respect international humanitarian law and refrain from and oppose genocide and war crimes. | أولا، ينبغي أن تتعهد جميع الدول بواجب قانوني ملزم يتمثل في التقيد بالقانون الإنساني الدولي واحترامه وفي الامتناع عن الإبادة الجماعية وجرائم الحرب ومعارضتها. |
That left a lacuna where a member State breached an international obligation that was not an obligation of an international organization as a result of its membership of that international organization. | وترك هذا ثغرة حيث خرقت دولة عضو التزاما دوليا لم يكن التزاما لمنظمة دولية نتيجة عضويتها في تلك المنظمة الدولية. |
They think that they lay you under an obligation by becoming Muslims . Say Lay me not under obligation by your Islam rather Allah lays you under an obligation by guiding you to the faith if you are truthful . | يمنون عليك أن أسلموا من غير قتال بخلاف غيرهم ممن أسلم بعد قتاله منهم قل لا تمنوا علي إسلامكم منصوب بنزع الخافض الباء ويقدر قبل أن في الموضعين بل الله يمن عليكم أن هداكم للإيمان إن كنتم صادقين في قولكم آمنا . |
They think that they lay you under an obligation by becoming Muslims . Say Lay me not under obligation by your Islam rather Allah lays you under an obligation by guiding you to the faith if you are truthful . | ي م ن هؤلاء الأعراب عليك أيها النبي بإسلامهم ومتابعتهم ونصرتهم لك ، قل لهم لا ت م ن وا علي دخولكم في الإسلام فإن نفع ذلك إنما يعود عليكم ، ولله المنة عليكم فيه أن وفقكم للإيمان به وبرسوله ، إن كنتم صادقين في إيمانكم . |
An act of an international organization does not constitute a breach of an international obligation unless the international organization is bound by the obligation in question at the time the act occurs. | لا يشكل فعل المنظمة الدولية خرقا لالتزام دولي ما لم تكن المنظمة الدولية ملزمة بالالتزام المقصود وقت وقوع الفعل. |
An act of an international organization does not constitute a breach of an international obligation unless the international organization is bound by the obligation in question at the time the act occurs. | لا يشكل فعل المنظمة الدولية خرقا لالتزام دولي ما لم تكن المنظمة الدولية ملزمة بالالتزام المقصود وقت وقوع الفعل. |
An act of an international organization does not constitute a breach of an international obligation unless the international organization is bound by the obligation in question at the time the act occurs. | الالتزام الدولي النافذ تجاه منظمة دولية |
(b) Constitutes a breach of an international obligation of the State. | (ب) يشكل خرقا لالتزام دولي على الدولة. |
The question was posed whether international cooperation was an international obligation. | وط رح سؤال عما إذا كان التعاون الدولي يمثل التزاما دوليا . |
It is an obligation falling on every Member, big or small. | إنه التزام يقع على عاتق كل عضو، سواء أكان كبيرا أم صغيرا. |
An ethical obligation which is at the core of our mission. | الذي هو في صميم رسالتنا. |
We realize that we have an obligation to contribute to global solutions but additional finances are needed to assist in the many actions we will have to undertake to conserve the environment and follow sustainable developmental practices. | إننا ندرك أننا ملتزمون باﻹسهام في الحلول العالمية ولكننا نحتاج الى أموال إضافية للمساعدة في اﻷعمال الكثيرة التي ينبغي أن نضطلع بها للمحافظة على البيئة واتباع ممارسات تنموية مستدامة. |
Under international law an occupying Power was under an obligation to ensure the protection of an occupied people. | وبموجب القانون الدولي، السلطة القائمة بالاحتلال ملزمة بضمان حماية الشعب المحتل. |
The State responsible for the internationally wrongful act is under an obligation | على الدولة المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن |
Particular consequences of a serious breach of an obligation under this chapter | نتائج معينة مترتبة على إخلال خطير بالتزام بموجب هذا الفصل |
That obligation could be created, preferably, through an international treaty or protocol. | ويمكن صياغة هذا الواجب، وهذا ما نفضله، من خلال معاهدة دولية أو بروتوكول دولي. |
Article 10 Extension in time of the breach of an international obligation | المادة 10 |
(a) An obligation on States to continuously authorize and supervise space activities | (أ) التزام الدول في الاستمرار في التصريح للأنشطة الفضائية والإشراف عليها |
An act of a State does not constitute a breach of an international obligation unless the State is bound by the obligation in question at the time the act occurs. | لا يشكل فعل الدولة خرقا لالتزام دولي ما لم يكن هذا الالتزام واقعا على الدولة وقت حدوث ذلك الفعل. |
The breach of an international obligation by an act of an international organization having a continuing character extends over the entire period during which the act continues and remains not in conformity with the international obligation. | 2 يمتد خرق المنظمة الدولية لالتزام دولي بفعل له طابع مستمر طوال كامل الفترة التي يستمر فيها الفعل ويظل غير مطابق للالتزام الدولي. |
The breach of an international obligation by an act of an international organization having a continuing character extends over the entire period during which the act continues and remains not in conformity with the international obligation. | 2 يمتد خرق المنظمة الدولية لالتزام دولي بفعل لـه طابع مستمر طوال كامل الفترة التي يستمر فيها الفعل ويظل غير مطابق للالتزام الدولي. |
The breach of an international obligation by an act of an international organization having a continuing character extends over the entire period during which the act continues and remains not in conformity with the international obligation. | 3 يقع خرق التزام دولي يتطلب من المنظمة الدولية منع حدث معين عند وقوع هذا الحدث وامتداده طوال كامل الفترة التي يستمر فيها الحدث ويظل غير مطابق لذلك الالتزام. |
Related searches : Undertake Any Obligation - Undertake No Obligation - An Obligation - Undertake An Evaluation - Undertake An Initiative - Undertake An Inspection - Undertake An Attempt - Undertake An Action - Undertake An Internship - Undertake An Effort - Undertake An Investment - Undertake An Assessment - Undertake An Activity - Undertake An Offering