Translation of "understanding of needs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Needs - translation : Understanding - translation : Understanding of needs - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The reason is an understanding of these human needs.
والسبب هو وجود فهم للإحتياجات البشرية التي أريد أن أحدثكم عنها. ولذا فعندما تصلني تلك المكالمات عن الأداء ، هذا أحد الأمور.
The Republic of Moldova needs both the understanding and the support of the international community.
وتحتاج جمهورية مولدوفا إلى فهم المجتمع الدولي وتأييده على حد سواء.
They study the audience to learn their needs and technical understanding level.
كما يدرس الكاتب التقني الجمهور لمعرفة احتياجاتهم ومستوى فهمهم التقني.
One is that the chimp on the right has a full understanding he needs the partner so a full understanding of the need for cooperation.
الأول هو أن الشمبانزي على اليمين كان لديه فهم كامل أنه يحتاج شريكا وبالتالي فهم تام بالحاجة إلى التعاون.
I found out that a doctor's wife... needs the understanding of an Einstein... and patience of a saint.
لقد اكتشفت ... بأن زوجة الدكتـور ... (بحـاجة إلى أن تفهم (آينشتاين وتصبر صبر القد يس
Civil society needs the support and understanding of national Governments and of the international community, including the Security Council.
فالمجتمع المدني يحتاج إلى دعم وتفهم الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن.
Thus, understanding each other's needs and concerns, the parties would advance on parallel, mutually reinforcing tracks.
وهكذا يمكن للطرفين عن طريق تفه م كل منهما لاحتياجات الآخر وشواغله أن يتقدما على مسارين متوازيين، يعزز كل منهما الآخر.
Clearly, the General Assembly also needs to be reformed, and one can see that there is a general understanding on what needs to be done.
ومن الواضح أن الجمعية العامة أيضا بحاجة إلى الإصلاح، ويمكن للمرء أن يرى أن هناك تفاهما عاما بشأن ما هو مطلوب إنجازه.
This income poverty can be considered in absolute or relative terms, depending upon the understanding of the notion of basic needs.
ويمكن النظر إلى ضعف الدخل هذا بعبارات مطلقة أو نسبية وفقا لفهمنا لمفهوم الاحتياجات الأساسية.
And finally, there needs to be a stronger focus on young people's global awareness and their understanding of global issues.
وأخيرا، هناك حاجة إلى زيادة التركيز على الوعي العالمي للشباب وفهمهم للقضايا العالمية.
The cooperation readily provided to UNAMI by the Government of Kuwait needs to be formalized through the ratification of the memorandum of understanding.
وهناك حاجة إلى إضفاء الطابع الرسمي على التعاون القائم في الحقيقة بين حكومة الكويت والبعثة بالتصديق على مذكرة التفاهم.
There needs to be a better understanding of why this is the case prior to developing processes to improve the situation.
ويتعين توفر فهم أفضل لوقوع هذه الحادثة قبل وضع عمليات لتحسين الحالة.
e) Raise awareness and understanding among men and boys about their responsibilities of protecting women's health needs, particularly their reproductive health
(هـ) نشر الوعي والفهم لدى الرجال والفتيان فيما يتعلق بمسؤولياتهم في حماية الاحتياجات الصحية للمرأة، لا سيما صحتها الإنجابية
If she'll just understand how much our little girl needs love and understanding, then I won't mind dyin'.
إذا كانت تفهم أن طفلتنا بحاجة إلى الحب و التفهم فلا يعنينى أن أموت
In particular, contextual intelligence requires an understanding of groups cultures the distribution of power resources followers needs and demands information flows and timing.
ويتطلب الذكاء في التعامل مع الظروف المختلفة بشكل خاص القدرة عل فهم الثقافات الجمعية وتوزيع موارد القوة واحتياجات الأتباع ومطالبهم وتدفقات المعلومات والتوقيت.
This can be assisted by an enhanced understanding of the content of the duty to cooperate and the needs of an effective management regime.
ويمكن المساعدة في هذا عن طريق فهم أفضل لمضمون واجب التعاون واحتياجات نظام اﻻدارة الفعال.
This can best be achieved through institutional relationships based on trust, as well as deep understanding of each other s needs and capabilities.
والسبيل الأفضل إلى تحقيق هذه الغاية يتلخص في إنشاء العلاقات المؤسسية القائمة على الثقة، فضلا عن التفهم العميق لاحتياجات الطرف الآخر وقدراته.
Greater knowledge and understanding among the general public about natural disasters is also important and needs to be reinforced.
وزيادة المعرفة والفهم بين الجمهور العام بشأن الكوارث الطبيعية أمر مهم أيضا ، ولا بد من تعزيزه.
A number of missions have now employed civilian protection officers , who have been instrumental in developing an improved and shared understanding of protection needs.
ويتوفر حاليا عدد من البعثات ضمن موظفيها على ''موظفين لشؤون حماية المدنيين يضطلعون بدور بالغ الأهمية في تطوير فهم أفضل ومشترك لاحتياجات المدنيين في مجال الحماية.
Recognizing that organizations of indigenous people have special knowledge and understanding of the current situation of the world's indigenous people and their human rights needs,
وإذ تدرك أن لدى منظمات السكان الأصليين معرفة وفهما خاصين للحالة الراهنة للسكان الأصليين في العالم ولاحتياجاتهم في مجال حقوق الإنسان،
Advice from regional directors also helps in understanding and delivery of country specific requests and addressing their needs in a cost effective manner.
وتساعد المشورة التي يقدمها المدراء الإقليميون على فهم طلبات البلدان المخصوصة، وتناول احتياجاتها بصورة فعالة تكاليفيا .
I welcome the memorandum of understanding finalized by the Government and the World Food Programme, which will ensure that these emergency needs are met.
وأرحب بمذكرة التفاهم التي أنجزتها الحكومة وبرنامج الأغذية العالمي، والتي ستضمن تلبية هذه الاحتياجات الطارئة.
However, in the report there is little understanding expressed as to the genuine and legitimate security needs of Israel faced with ongoing Palestinian terror.
ولكن التقرير لا يعبر إلا عن قليل من التفهم للاحتياجات الأمنية الحقيقية والمشروعة لإسرائيل التي تواجه إرهابا فلسطينيا مستمرا.
This includes consultative approaches that also enhance understanding of the needs, perspectives, experiences and diverse cultures of indigenous peoples which can assist in the formulation of appropriate policies and programmes that best address their needs in a sustainable manner.
ويشمل ذلك اعتماد نهج استشارية تساهم أيضا في تحسين فهم احتياجات الشعوب الأصلية وتصوراتها وتجاربها وثقافاتها المختلفة مع إشراكها للمساعدة في صياغة السياسات والبرامج المناسبة التي تكفل المعالجة المثلى لاحتياجاتها على نحو مستدام.
(c) Demonstrated understanding of the needs of stakeholders, as well as the financial framework and governance and oversight structures of large public sector and or multinational clients
(ج) البرهنة على فهم احتياجات أصحاب المصلحة، وكذلك فهم الإطار المالي وهياكل الإدارة والرقابة للقطاعات العامة الكبرى، و أو العملاء المتعددي الجنسيات
Memorandum of understanding
ميم مذكرة التفاهم
Memorandums of understanding
بعثة الأمم المتحدة في هايتي
Yet the use of the MDGs in this way requires an understanding of women's roles and needs in order to be effective in the war on poverty.
ومن الأمثلة على ذلك الحد من الفقر بتحسين إمكانية وصول الريفيات إلى الغابات.
Essential to this is an understanding that a fair and prosperous society needs young people who are educated to the standards required of a modern workforce.
ومن الضرورات الأساسية في هذا السياق استيعاب حقيقة مفادها أن المجتمع العادل المزدهر يحتاج إلى شباب متعلمين إلى المستويات اللازمة لقوة عاملة حديثة.
The first questionnaire, sent out in 2001, solicited general proposals for the CPC revision to develop a better understanding of countries' needs in the revision process.
وط لبت في الاستبيان الأول الذي أ رسل في عام 2001 مقترحات عامة بشأن عملية تنقيح التصنيف المركزي للمنتجات للتوصل إلى فهم أفضل لاحتياجات البلدان في عملية التنقيح هذه.
An understanding of anatomy is an integral part of designing any 2 D or 3 D animated character that needs to move realistically in the context of its environment.
إن فهم التشريح هو جزء مكمل لتصميم أي شخصية متحركة ببعدين أو ثلاثة ابعاد تحتاج إلى حركة واقعية
A thorough understanding of biology requires a thorough understanding of the process of evolution.
فهم عميق لعلم الأحياء يتطلب فهما عميقا لعملية التطور.
Among the Institute's main objectives are to conduct research and provide better understanding of the needs and issues relevant to young people for the different segments of society.
ومن ضمن الأهداف الأساسية للمعهد القيام بالأبحاث وتحسين فهم الحاجات والمسائل المتعلقة بالشباب من طرف مختلف شرائح المجتمع.
In addition, all measures should reflect an understanding of the different ways in which the needs and situation of families and their members change over the life cycle.
وباﻹضافة الى ذلك، ﻻ بد أن تظهر كل التدابير فهما لمختلف الطرق التي تتغير بها احتياجات وحالة اﻷسر وأفرادها على مدار الحياة.
A Crisis of Understanding
أزمة فهم
MOU Memorandum of Understanding
الجزء 5 ويعرض الخيارات التي يبحثها مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام أثناء اجتماعه الثاني (COP.2)
The importance of truly listening to, and engaging with, young people, understanding and meeting their needs, and utilizing them as agents of change, is crucial to reverse the epidemic.
ومن العوامل الحاسمة في كبح هذا الوباء الاستماع بالفعل للشباب والتعاون معهم وفهم احتياجاتهم وتلبيتها واستخدامهم كعناصر من أجل التغيير.
However, we need to have a common view and a collective understanding of how this concept would appropriately and effectively address the needs of civilians in a conflict situation.
ولكن يلزمنا أن نحظى برأي مشترك وإدراك جماعي لكيفية الوفاء المناسب والفعال لهذا المفهوم باحتياجات المدنيين في حالة الصراع.
Temple of Understanding (1999 2002)
المؤسسة الألمانية لسكان العالم (1999 2002)
Temple of Understanding (1999 2002)
حركة التصالح الدولية (1999 2002)
They could be temporarily attached to the African Union headquarters on the basis of memorandum of understanding and for an agreed period, depending on the needs of the Department and field operations.
ويمكن إلحاق هذه القدرة بشكل مؤقت بمقر الاتحاد الأفريقي على أساس مذكرة تفاهم ولفترة متفق عليها، بحسب احتياجات الإدارة وعملياتها الميدانية.
We know from grass roots work in the Philippines that Governments sometimes intrude on indigenous communities with development projects without consultation or understanding local needs.
3 ونحن نعرف من جراء العمل الشعبي في الفلبين بأن الحكومات تتدخل عنوة أحيانا في المجتمعات الأصلية من خلال القيام بمشاريع إنمائية، وذلك دون استشارة هذه المجتمعات أو تفه م احتياجاتها المحلية.
The Working Group concluded that a greater international understanding needs to be evolved to overcome the difficulties faced by the developing countries in this respect.
وخلص الفريق العامل الى أنه يلزم تنمية التفهم الدولي من أجل تذليل الصعوبات التي تجابه البلدان النامية في هذا الصدد.
Dedicated web pages were constructed to enable WFP partners and stakeholders to access documents so that transparency and understanding of emergency food security needs and response options were improved.
ووضعت صفحات مخصصة على شبكة الويب لتمكين شركاء البرنامج والأطراف المعنية من الإطلاع على الوثائق بحيث أمكن تحسين شفافية وفهم احتياجات الأمن الغذائي وخيارات الاستجابة في حالات الطوارئ.
In general, the former lie in UNCTAD's research capacity, which is injected directly into operations, and in UNCTAD's understanding of development needs, which ensures credibility among developing countries' stakeholders.
وتنبع نقاط القوة بصفة عامة من قدرة الأونكتاد على البحث، التي ت قحم مباشرة في العمليات، وفي فهم الأونكتاد للاحتياجات الإنمائية، الذي يكفل لـه المصداقية لدى الأطراف المؤثرة في البلدان النامية.

 

Related searches : Understanding Their Needs - Understanding The Needs - Understanding Your Needs - Understanding Customer Needs - Of Understanding - Needs Of - Understanding Of Marketing - Understanding Of God - Understanding Of Which - Understanding Of People - Importance Of Understanding - Framework Of Understanding - Means Of Understanding