Translation of "under occupation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Life of the Palestinians under Israeli Occupation
حياة الفلسطينيين تحت اﻻحتـــﻻل اﻻسرائيلي
The West Bank is under Israeli military occupation.
الض ف ة الغربي ة تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي.
Tragically, the Palestinian people are still under Israeli occupation.
إن القضية الفلسطينية تجسيد لمأساة شعب لا يزال يرزح تحت نير الاحتلال الإسرائيلي الجاثم على صدره.
quot Aware that development cannot be attained under occupation,
quot وإذ تدرك أنه ﻻ يمكن تحقيق التنمية في ظل اﻻحتﻻل،
Parts of the Lebanese territory are still under Israeli occupation.
ﻻ تزال أجـــزاء مــن أراضي لبنان الشقيق تقع تحت وطأة اﻻحتﻻل اﻻسرائيلي.
A people who remain under occupation will inevitably resist and will fight the occupation, as history shows us very clearly.
ومن المحتم أن الشعب الذي يبقى تحت الاحتلال سوف يقاوم، وسوف يقاتل ضد ذلك الاحتلال، كما يبين لنا التاريخ بجلاء شديد.
Under German occupation, Latvia was administered as part of Reichskommissariat Ostland .
بينما تحت الاحتلال الألماني، كانت تدار لاتفيا كجزء من Ostland Reichskommissariat.
quot The inhabitants of six Arab villages remained under Israeli occupation.
quot وﻻ يزال سكان القرى العربية الست تحت اﻻحتﻻل اﻻسرائيلي.
Today almost two thirds of our country is under brutal occupation.
اليوم يخضع ثلثا بــﻻدي تقريبـا لﻻحتـﻻل الوحشي.
Concerned that the Palestinian children under Israeli occupation remain deprived of many basic rights under the Convention,
وإذ تشعر بالقلق لأن الأطفال الفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال الإسرائيلي ما زالوا محرومين من كثير من الحقوق الأساسية بموجب الاتفاقية،
The Golan Heights and southern Lebanon continue to be under Israeli occupation.
فمرتفعات الجوﻻن وجنوب لبنان موقعان ﻻ يزاﻻن خاضعين لﻻحتﻻل اﻻسرائيلي.
The Golan Heights and southern Lebanon continue to be under Israeli occupation.
فما زالت مرتفعات الجوﻻن وجنوب لبنان تحت اﻻحتﻻل اﻻسرائيلي.
Its story was about the period when Antep was under French occupation.
انها قصة عن الفترة التى كانت فيها عنتاب تحت الاحتلال الفرنسى
Since July August 1974, one third of the territory of Cyprus has been suffering under conditions of occupation by Turkish occupation troops.
لقد ظل ثلث اقليم قبرص، منذ تموز يوليه آب أغسطس ١٩٧٤، يقاسي من ظروف اﻻحتﻻل من جانب قوات اﻻحتﻻل التركية.
Division The aftermath of World War II left Korea partitioned along the 38th parallel, with the north under Soviet occupation and the south under US occupation supported by other allied states.
بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية أصبحت كوريا مقمة على امتداد خط عرض 38، ليحتل الاتحاد السوفيتي الشمال بينما الجنوب تحت الاحتلال الأمريكي بدعم من دول التحالف الأخرى.
Mohammad from Kabobfest sheds light on Christmas in a Holy Land under occupation.
المدون محمد من مدونة Kabobfest يلقي الضوء على عيد الميلاد في الأراضي المقدسة تحت الاحتلال.
Of course, we also focus on the suffering of the Palestinians under occupation.
طبعا ، نركز على معاناة الفلسطينين تحت الاحتلال.
Deeply concerned about the additional suffering of women and children living under occupation,
وإذ يساوره بالغ القلق إزاء المعاناة اﻹضافية للنساء واﻷطفال الذين يعيشون في ظروف اﻻحتﻻل،
Here, under German occupation, 10,000 men suffered at the hands of the Nazis.
هنا، تحت الأحتلال الألماني، عانى 10،000 رجل على أيدي النازيين.
The concept itself relates to people under colonial or alien domination or foreign occupation.
إن هذا المفهوم ذاته يتعلق بشعوب تقع تحت نير اﻻستعمار أو السيطرة اﻷجنبية أو اﻻحتﻻل اﻷجنبي.
Express our grave concern over the suffering of Palestinian and Syrian women under Israeli occupation.
39 ونحن نعبر عن قلقنا الشديد بشأن معاناة النساء الفلسطينيات والسوريات تحت الاحتلال الإسرائيلي.
Western Sahara, under occupation by the Moroccan army, was the last colonial Territory in Africa.
إن الصحراء الغربية التى يحتلها الجيش المغربى هى أخر الأقاليم المحتلة فى أفريقيا.
Under the cover of the army of occupation, great suffering was imposed on our people.
وتحت وطأة جيش اﻻحتﻻل فرض على شعبنا الكثير مــن العناء.
Nevertheless, southern Lebanon continues to be under the occupation of surrogates set up by Israel.
لكن جنوب لبنان ﻻ يـــزال خاضعا ﻻحتﻻل عمﻻء وضعتهم اسرائيل.
Self determination was a right applicable only to peoples under colonial domination or alien occupation.
ويرى وفد ميانمار أن حق تقرير المصير ﻻ ينطبق سوى على الشعوب الخاضعة لسيطرة استعمارية أو ﻻحتﻻل أجنبي.
On the other hand, parts of the territory of Lebanon are still under Israeli occupation.
من جهة أخرى ﻻ تزال أجزاء من أراضي لبنان تقع تحت وطأة اﻻحتﻻل اﻻسرائيلي.
Aware that development is difficult under occupation and best promoted in circumstances of peace and stability,
وإدراكا منها أن التنمية أمر يتعذر مناله في ظل الاحتلال، وأن أفضل ظروف لتحقيقها هي الظروف التي يسودها السلام والاستقرار،
Reaffirming the principle of the permanent sovereignty of peoples under foreign occupation over their natural resources,
وإذ تعيد تأكيد مبدأ السيادة الدائمة للشعوب الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي على مواردها الطبيعية،
Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation,
وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
Deeply concerned that the Syrian Golan occupied since 1967 has been under continued Israeli military occupation,
وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 ما زال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
Aware that development is difficult under occupation and best promoted in circumstances of peace and stability,
وإدراكا منها أن التنمية يصعب تحقيقها في ظل الاحتلال، وأنها تتعزز على أفضل وجه في ظروف يسودها السلام والاستقرار،
Reaffirming the principle of the permanent sovereignty of peoples under foreign occupation over their natural resources,
وإذ تعيد تأكيد مبدأ السيادة الدائمة للشعوب الواقعة تحت الاحتلال الأجنبـي على مواردها الطبيعية،
I was born under occupation, and I will do everything possible or impossible to change this.
ولدت تحت الإحتلال، ولكني سأعمل جهدي في كل ما هو مستطاع بل وغير مستطاع لتغيير ذلك.
Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation,
وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
Reaffirming the principle of the permanent sovereignty of peoples under foreign occupation over their natural resources,
وإذ يؤكد من جديد مبدأ السيادة الدائمة للشعوب الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي على مواردها الطبيعية،
Reaffirming the principle of the permanent sovereignty of peoples under foreign occupation over their natural resources,
وإذ تعيد تأكيد مبدأ السيادة الدائمة للشعوب الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي على مواردها الطبيعية،
Deeply concerned that the Arab territories occupied since 1967 have been under continued Israeli military occupation,
إذ يساورها بالغ القلق ﻷن اﻷراضي العربية المحتلة منذ عام ١٩٦٧ مازالت تحت اﻻحتﻻل العسكري اﻻسرائيلي المستمر،
Aware that development is difficult under occupation and best promoted in circumstances of peace and stability,
وإذ تعلم إن التنمية يصعب تحقيقها في ظروف اﻻحتﻻل وتتوافر لها أفضل الفرص في ظروف السلم واﻻستقرار،
Deeply concerned that the Arab territories occupied since 1967 have been under continued Israeli military occupation,
إذ يساورها بالغ القلق ﻷن اﻷراضي العربية المحتلة منذ عام ١٩٦٧ ما زالت تحت اﻻحتﻻل العسكري اﻻسرائيلي المستمر،
(f) The protection of the environment and natural resources of people under oppression, domination and occupation
)و( حماية الموارد البيئية والطبيعية للشعوب المضطهدة والخاضعة للسيطرة واﻻحتﻻل
Deeply concerned that the Syrian Golan occupied since 1967 has been under continued Israeli military occupation,
إذ يساورها بالغ القلق ﻷن الجوﻻن السوري المحتل منذ عام ١٩٦٧ ما زال تحت اﻻحتﻻل العسكري اﻹسرائيلي المستمر،
Occupation
مجال العمل
Occupation?
المهنـة
Aware that development is difficult under occupation and is best promoted in circumstances of peace and stability,
ووعيا منها لصعوبة تحقيق التنمية في ظل الاحتلال، وأن السلام والاستقرار يوفران أفضل الظروف لتعزيزها،
Aware that development is difficult under occupation and is best promoted in circumstances of peace and stability,
وإدراكا منها لصعوبة تحقيق التنمية في ظل الاحتلال، وأن السلام والاستقرار يوفران أفضل الظروف لتعزيزها،

 

Related searches : Under Us Occupation - Occupation Rate - Military Occupation - Occupation Level - Occupation With - Training Occupation - Land Occupation - Past Occupation - Occupation Tax - Previous Occupation - Occupation Details - Occupation License - Occupation Licence