Translation of "military occupation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We can't afford a military occupation indefinitely.
لا نستطيع إرسال حملة عسكرية
The West Bank is under Israeli military occupation.
الض ف ة الغربي ة تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي.
Territorial control can take the form of military occupation, control without occupation or temporary control.
83 السيطرة على الإقليم قد تتخذ شكل الاحتلال العسكري، أو السيطرة من دون احتلال، أو السيطرة بصورة مؤقتة.
Without these, military victory and occupation quickly turn to ashes.
وبدون كل هذا فإن النصر العسكري والاحتلال يتحولان بسرعة إلى رماد تذروه الرياح.
Gaza chanted yesterday, Down with military rule, down with the occupation
يسقط حكم العسكر .
The Emperor Barbarossa knows we can't afford a military occupation indefinitely.
الإمبراطور يعرف أننا لن نجهز حملة عسكرية بشكل قاطع
Military occupation saps dignity, and grinding poverty and economic disarray sap hope.
والاحتلال العسكري يهدر الكرامة، والفقر المدقع والفوضى الاقتصادية يهدران الأمل.
The key to oil security is peace, not military occupation and puppet regimes.
إن المفتاح إلى تأمين النفط يكمن في إحلال السلام، وليس في الاحتلال العسكري وجلب الأنظمة الألعوبة.
But finally on March 5, the military attacked the group and ended the occupation.
لكن في النهاية هاجم الجيش يوم 5 من مارس آذار هذه المجموعة وأنهت الاحتلال.
Following 38 years of military occupation and the past five years of unabated military aggression, the Palestinian economy now stands in ruins.
وبعد 38 سنة من الاحتلال العسكري وخلال السنوات الخمس الأخيرة من العدوان العسكري المستمر بلا هوادة، أصبح الاقتصاد الفلسطيني الآن حطاما .
That requires the complete, total and final end of the 38 year old military occupation.
ويتطلب ذلك الإنهاء الكامل والتام والنهائي للاحتلال العسكري الذي دام طيلة 38 عاما .
Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation,
وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
Deeply concerned that the Syrian Golan occupied since 1967 has been under continued Israeli military occupation,
وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 ما زال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
Its inability to end the 44 year military occupation of Palestinian lands has not gone unnoticed.
ومن المؤكد أن عجزها عن إنهاء الاحتلال العسكري للأراضي الفلسطينية الذي دام 44 عاما حتى الآن لم يمر دون أن يلحظه أحد.
Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation,
وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
Deeply concerned that the Arab territories occupied since 1967 have been under continued Israeli military occupation,
إذ يساورها بالغ القلق ﻷن اﻷراضي العربية المحتلة منذ عام ١٩٦٧ مازالت تحت اﻻحتﻻل العسكري اﻻسرائيلي المستمر،
Deeply concerned that the Arab territories occupied since 1967 have been under continued Israeli military occupation,
إذ يساورها بالغ القلق ﻷن اﻷراضي العربية المحتلة منذ عام ١٩٦٧ ما زالت تحت اﻻحتﻻل العسكري اﻻسرائيلي المستمر،
Deeply concerned that the Syrian Golan occupied since 1967 has been under continued Israeli military occupation,
إذ يساورها بالغ القلق ﻷن الجوﻻن السوري المحتل منذ عام ١٩٦٧ ما زال تحت اﻻحتﻻل العسكري اﻹسرائيلي المستمر،
The crises have ranged from war and military raids and invasions, to military occupation, and in this case to an electricity and fuel outage.
امتدت الأزمة من اقتحامات واجتياحات عسكرية إلى احتلال عسكري وفي هذه الحالة فالأزمة هي نفاذ الوقود وانقطاع الكهرباء.
Israel is most at fault for this failure, owing to its continued military occupation and illegal settlements.
تتحمل إسرائيل المسؤولية عن أغلب هذا الإخفاق نظرا لاستمرارها في الاحتلال العسكري والاستيطان غير القانوني للأراضي الفلسطينية.
The military invasion and occupation of Cyprus by Turkey had resulted in persistent violations of human rights.
فالغزو العسكري والاحتلال لقبرص من جانب تركيا أفضى إلى انتهاكات مستمرة لحقوق الإنسان.
Their intervention with the local military authorities also assisted in solving a range of day to day problems associated with military occupation experienced by the Palestinians.
كما أن تدخلهم لدى السلطات العسكرية المحلية أسهم في حل عدد من المشاكل اليومية التي يواجهها السكان المحليون بسبب اﻻحتﻻل العسكري.
During the immediate postwar occupation, US military planners had to impose new currency regimes and central banking institutions.
وأثناء الاحتلال في مرحلة ما بعد الحرب العالمية مباشرة، كان لزاما على المخططين العسكريين الأميركيين أن يفرضوا نظام عملة جديدا ومؤسسات مصرفية مركزية جديدة.
Human rights violations elicit an international outcry and condemnation, followed by intervention and occupation by foreign military forces.
فتستحث انتهاكات حقوق الإنسان الصرخات الدولية وإعلانات الشجب والإدانة، ويعقب ذلك التدخل والاحتلال من ق ـب ل قوات عسكرية أجنبية.
In 1965, the United States began a military occupation of the Dominican Republic to end a civil war.
في عام 1965، قامت الولايات المتحدة بالاحتلال العسكري لجمهورية الدومينيكان لانهاء الحرب الاهلية.
The military occupation of a country is always a regrettable occurrence that we should all like to avoid.
إن اﻻحتﻻل العسكري ﻷي بلد هو دوما أمر مؤسف نتمنى جميعا تجنبه.
The 1967 war placed all of mandatory Palestine (as well as Sinai and the Golan) under Israeli military occupation.
ثم اندلعت حرب 1967 التي انتهت إلى وضع كل فلسطين بحدودها أثناء الانتداب (علاوة على سيناء والجولان) تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي.
Their accounts demonstrated the harshness of the military occupation and the ill effects of road closures and numerous checkpoints.
وأوضحت أقوال شهود العيان قسوة الاحتلال العسكري والآثار الضارة لإغلاق الطرق وكثرة نقاط التفتيش.
Since the military occupation had begun in 1898, colonialism had fostered economic dependence and exploitation of the island's resources.
وأضاف قائلا إن الاستعمار، منذ أن بدأ الاحتلال العسكري في عام 1898، قد دعم التبعية الاقتصادية والاستغلال الاقتصادي لموارد الجزيرة.
On the contrary, they are increasing the presence of military units in all places ... as long as there is not a reduction in military forces or reduction in military personnel, this is purely and simply a military occupation and dictatorship. quot
بل على النقيض من ذلك إنهم يزيدون من وجود الوحدات العسكرية في كل ... وبما أنه ﻻ يحدث تخفيض في القوات العسكرية أو في عدد اﻷفراد العسكريين فليس هذا أكثر وﻻ أقل من احتﻻل عسكري وديكتاتورية quot .
While the Occupation of Japan came to an end and most of Japan regained its independence in April 1952, Okinawa Prefecture was to remain under US military occupation for another twenty years.
وفي ظل نجاح اليابان في إنهاء حالة الاحتلال وتمكن معظم أجزاء اليابان من استعادة استقلاله في أبريل 1952، ظلتمحافظة أوكيناوا تحت الاحتلال العسكري الأمريكي مدة عشرين عام ا أخرى.
The Khedivate of Egypt remained under British military occupation until the establishment of the British protectorate of Egypt in 1914.
ظلت خديوية مصر تحت الاحتلال العسكري البريطاني حتى تأسست الحماية البريطانية على مصر عام 1914.
East Timor is a Territory under military occupation, and Indonesia is not recognized internationally as having any lawful authority there.
فتيمور الشرقية إقليم واقع تحت اﻻحتﻻل العسكري، وﻻ يعترف دوليا بأن ﻹندونيسيا أية سلطة قانونية عليه.
Occupation
مجال العمل
Occupation?
المهنـة
Military intervention in Iraq had been justified because it had been necessary to put an end to Iraq's occupation of Kuwait.
لقد تم تبرير التدخل العسكرى فى العراق بأنه حدث لإنهاء احتلاله للكويت.
However, we also adamantly condemn the occupation of Iraq and the acts carried out by foreign military forces in that country.
غير أننا ندين أيضا إدانة شديدة احتلال العراق وما تقوم به القوات العسكرية الأجنبية من أعمال في ذلك البلد.
But the Indonesian military apos s killing and its occupation of East Timor have been going on for nearly two decades.
بيـد أن أعمـال العسكرييـن اﻻندونيسييـن فـي القـتل واحـتﻻل تيمــور الشرقية مستمـرة منـذ زهـاء عقدين.
That right had been usurped and Puerto Rico had been partially annexed through military invasion and occupation, in contravention of international law.
وقالت إن هذا الحق قد انتزع وجرى ضم بورتوريكو جزئيا عن طريق الغزو والاحتلال العسكري في انتهاك واضح للقانون الدولي.
Resolution 2160 (XXI) implied violation of that right when peoples of sovereign countries were under military occupation by other States apos forces.
ويشير القرار ٢١٦٠ )د ٢١( إلى شعوب البلدان ذات السيادة التي تقع تحت اﻻحتﻻل العسكري من جانب دول أخرى ويعتبر أن اﻻحتﻻل العسكري يشكل انتهاكا لحق هذه الشعوب في حرية تقرير المصير.
Your occupation?
ما هي مهنتك
Your occupation?
مهنتك
Occupation worker?
المهنة عامل
Occupation student.
المهنة طالب .
Your occupation?
ماذا تعمل

 

Related searches : Occupation Rate - Occupation Level - Occupation With - Training Occupation - Land Occupation - Past Occupation - Occupation Tax - Previous Occupation - Under Occupation - Occupation Details - Occupation License - Occupation Licence