Translation of "under constant attack" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Gaza Under Attack.
غزة تحت الهجوم.
Homs under attack
حمص تحت الهجوم
We're under attack, guys!
نحن نتعر ض لهجوم يا رفاق!
Captain, we're under attack! Naturally.
طبيعيا , بما أنك إقتحمت خصوصيتهم
These are being kept under constant review.
وتخضع هذه الحدود القصوى لمراجعة دائمة.
Call for reinforcements! We're under attack!
إطلبو الدعم نحن تحت الهجوم
If world order is indeed under attack, that means ordinary people and their families are also under attack.
ولئن كان النظام العالمي يتعرض للهجوم، فهذا يعني أن الأناس العاديين وأسرهم معر ضون للهجوم أيضا.
All this was very much under attack.
كل هذا كان تحت الهجوم.
They need help because they're under attack.
و هم يحتاجون للمساعدة لأنهم يتعرضون لهجوم أكثر من أي وقت مضى قامت بإستضافة ويكيليكس PRQ 2010 2008
That's when America's compound came under attack.
وفي طريقه الى هناك هوجم الموكب الامريكي.
All this was very much under attack.
كل ذلك تعر ض للهجوم.
constantly under attack, or attacking? Many times.
اوالى العرق لساعات او لهجوم متواصل
Its horizons under constant domination by Israel's surveillance balloons.
تقع آفاق ه تحت السيطرة المستمرة لبالونات المراقبة الإسرائيلية.
These things are under attack around the world.
هذه الاشياء تتعرض لهجوم حول العالم.
The building she was in was under attack.
الذين يتطلب منهم عملهم محاولة التقاط شيء من خلال الصور والكلمات
Make camp? Attack now, under cover of night.
اقيم المعسكر الان
Those in temporary work are under constant threat of dismissal.
فالذين يزاولون أعمالا مؤقتة مهددون بالفصل في أي لحظة.
The Organization is under attack and from many directions.
فالمنظمة تتعرض للهجوم ومن العديد من الاتجاهات.
What? Is Mecca under attack? I don't know, come on.
ماذا هل مكة في خطر لا اعلم. هيا بنا
We must leave. The main highway is under aerial attack.
لابد أن نتحرك الطريق الرئيسي يتعرض لقصف من الجو
The unemployed population is increasing, and workers are under a constant uncertainty.
فالبطالة تزداد في أوساط السكان، والعمال يعانون من شعور مستمر بعدم الطمأنينة الى المستقبل.
Governments are now vulnerable, and politicians are under attack almost everywhere.
إن الحكومات الآن ضعيفة، والساسة معرضون للهجوم في كل مكان تقريبا .
They remind us that we Internet users are, indeed, under constant virtual surveillance.
وهذا يذكرنا بأننا نحن مستخدمو الإنترنت خاضعون لمراقبة افتراضية لا تنقطع.
41. The Inspectors intend to keep the matter of productivity under constant review.
١٤ ويعتزم المفتشون إبقاء مسألة اﻻنتاجية قيد اﻻستعراض المستمر.
These limited material resources are under constant and severe stress despite our efforts.
فهذه الموارد المادية المحدودة تتعرض لضغوط مستمرة وحادة رغم ما نبذله من جهود.
Under their protection, not a single ship has come under attack, ensuring the uninterrupted flow of assistance.
وتحت حماية تلك المدمرات لم تتعرض سفينة واحدة للهجوم، الأمر الذي ساعد في استمرار وصول المساعدات بلا انقطاع.
Organizations or individuals under attack for engaging in transparency journalism and 4.
المنظمات أو الأفراد الذين تعرضوا لهجوم بسبب عملهم في صحافة الشفافية و4.
Attack! Attack!
الهجوم ، الهجوم
It has erupted more than 100 times since 1640 and is under constant monitoring.
وثار أكثر من 100 مرة منذ 1640 وهو تحت المراقبة المستمرة.
Firms operating in competitive markets are under constant pressure to out perform each other.
الشركات العاملة في الأسواق التنافسية هي تحت ضغط متواصل ليكون أداءها أفضل من الآخر.
Furthermore, the inhabitants of the Syrian Golan lived under the constant threat of landmines.
وسكان الجولان السوري يعيشون، بالإضافة إلى ذلك، في ظل تهديد مستمر من الألغام.
This decision has been taken under the pressure of a constant threat to resources.
لقد اتخذ هذا القرار تحت ضغط تهديد مستمر للموارد.
The issue of geographical and gender balance for staff appointed under the 200 series is under constant review at UNCTAD.
وت ستعر ض بصفة مستمرة في الأونكتاد مسألة التوزيع الجغرافي والجنساني للموظفين المعينين بموجب المجموعة 200.
The dogs were trained to intimidate, threaten and attack the people under arrest.
وهذه الكلاب دربت على إلقاء الرعب في نفوس الأشخاص المقبوض عليهم وتهديدهم ومهاجمتهم.
In developed countries, the idea of the welfare State has come under attack.
ففي البلدان المتقدمة النمو، تعرضت للهجوم فكرة دولة الرفاه العام.
Being inside a submarine under attack is the worst experience you can imagine.
كونك فى غواصه تتعرض للهجوم هى أسوأ تجربه يمكنك تخيلها
Under certain circumstances, an attack directed against persons enjoying international protection may constitute the crime of terrorist attack under Section 95 of the Criminal Code (in particular paragraph 1 a, b, e).
وفي ظروف معي نة، يمكن أن يمثل الهجوم على شخص يتمتع بحماية دولية جريمة إرهابية بموجب المادة 95 من القانون الجنائي (لا سيما الفقرات 1 (أ) و (ب) و (هـ) منها.
At this critical juncture in history, the institution of the family is under constant siege.
وفي هذه المرحلة الحساسة من التاريخ، تخضع مؤسسة اﻷسرة لحصار مستمر.
The region's multinational population lives under constant pressure from the separatist regime's propaganda and under the surveillance of its security structures.
إن سكان المنطقة المتعددي القوميات يعيشون في ظل الضغط الدائم لدعاية النظام الانفصالي ومراقبة أجهزته الأمنية.
What we're saying here is the probability of an attack killing X number of people in a country like Iraq is equal to a constant, times the size of that attack, raised to the power of negative alpha.
بمعنى آخر احتمال أن يقتل هجوم ما عددا X من الأشخاص في بلد مثل العراق يساوي ثابتا، ضرب حجم هذا الهجوم أس ناقص ألفا
What we're saying here is the probability of an attack killing X number of people in a country like Iraq is equal to a constant, times the size of that attack, raised to the power of negative alpha.
بمعنى آخر احتمال أن يقتل هجوم ما عددا X من الأشخاص في بلد مثل العراق
11 Amnesty International, Women still under attack a systematic failure to protect (London, 2005).
(11) منظمة العفو الدولية، Women still under Attack a systematic failure to protect (لندن، 2005).
After January 1994, civilian targets on both sides came under attack on several occasions.
وبعد كانون الثاني يناير ١٩٩٤ تعرضت أهداف مدنية على الجانبين، للهجمات في عدة مناسبات.
Constant
ثابت
Constant
ثابت

 

Related searches : Under Heavy Attack - Under Attack From - Came Under Attack - Be Under Attack - Is Under Attack - Are Under Attack - Under Attack(p) - Come Under Attack - Under Constant Supervision - Under Constant Scrutiny - Under Constant Review - Under Constant Pressure