Translation of "under constant attack" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Attack - translation : Constant - translation : Under - translation : Under constant attack - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Gaza Under Attack. | غزة تحت الهجوم. |
Homs under attack | حمص تحت الهجوم |
We're under attack, guys! | نحن نتعر ض لهجوم يا رفاق! |
Captain, we're under attack! Naturally. | طبيعيا , بما أنك إقتحمت خصوصيتهم |
These are being kept under constant review. | وتخضع هذه الحدود القصوى لمراجعة دائمة. |
Call for reinforcements! We're under attack! | إطلبو الدعم نحن تحت الهجوم |
If world order is indeed under attack, that means ordinary people and their families are also under attack. | ولئن كان النظام العالمي يتعرض للهجوم، فهذا يعني أن الأناس العاديين وأسرهم معر ضون للهجوم أيضا. |
All this was very much under attack. | كل هذا كان تحت الهجوم. |
They need help because they're under attack. | و هم يحتاجون للمساعدة لأنهم يتعرضون لهجوم أكثر من أي وقت مضى قامت بإستضافة ويكيليكس PRQ 2010 2008 |
That's when America's compound came under attack. | وفي طريقه الى هناك هوجم الموكب الامريكي. |
All this was very much under attack. | كل ذلك تعر ض للهجوم. |
constantly under attack, or attacking? Many times. | اوالى العرق لساعات او لهجوم متواصل |
Its horizons under constant domination by Israel's surveillance balloons. | تقع آفاق ه تحت السيطرة المستمرة لبالونات المراقبة الإسرائيلية. |
These things are under attack around the world. | هذه الاشياء تتعرض لهجوم حول العالم. |
The building she was in was under attack. | الذين يتطلب منهم عملهم محاولة التقاط شيء من خلال الصور والكلمات |
Make camp? Attack now, under cover of night. | اقيم المعسكر الان |
Those in temporary work are under constant threat of dismissal. | فالذين يزاولون أعمالا مؤقتة مهددون بالفصل في أي لحظة. |
The Organization is under attack and from many directions. | فالمنظمة تتعرض للهجوم ومن العديد من الاتجاهات. |
What? Is Mecca under attack? I don't know, come on. | ماذا هل مكة في خطر لا اعلم. هيا بنا |
We must leave. The main highway is under aerial attack. | لابد أن نتحرك الطريق الرئيسي يتعرض لقصف من الجو |
The unemployed population is increasing, and workers are under a constant uncertainty. | فالبطالة تزداد في أوساط السكان، والعمال يعانون من شعور مستمر بعدم الطمأنينة الى المستقبل. |
Governments are now vulnerable, and politicians are under attack almost everywhere. | إن الحكومات الآن ضعيفة، والساسة معرضون للهجوم في كل مكان تقريبا . |
They remind us that we Internet users are, indeed, under constant virtual surveillance. | وهذا يذكرنا بأننا نحن مستخدمو الإنترنت خاضعون لمراقبة افتراضية لا تنقطع. |
41. The Inspectors intend to keep the matter of productivity under constant review. | ١٤ ويعتزم المفتشون إبقاء مسألة اﻻنتاجية قيد اﻻستعراض المستمر. |
These limited material resources are under constant and severe stress despite our efforts. | فهذه الموارد المادية المحدودة تتعرض لضغوط مستمرة وحادة رغم ما نبذله من جهود. |
Under their protection, not a single ship has come under attack, ensuring the uninterrupted flow of assistance. | وتحت حماية تلك المدمرات لم تتعرض سفينة واحدة للهجوم، الأمر الذي ساعد في استمرار وصول المساعدات بلا انقطاع. |
Organizations or individuals under attack for engaging in transparency journalism and 4. | المنظمات أو الأفراد الذين تعرضوا لهجوم بسبب عملهم في صحافة الشفافية و4. |
Attack! Attack! | الهجوم ، الهجوم |
It has erupted more than 100 times since 1640 and is under constant monitoring. | وثار أكثر من 100 مرة منذ 1640 وهو تحت المراقبة المستمرة. |
Firms operating in competitive markets are under constant pressure to out perform each other. | الشركات العاملة في الأسواق التنافسية هي تحت ضغط متواصل ليكون أداءها أفضل من الآخر. |
Furthermore, the inhabitants of the Syrian Golan lived under the constant threat of landmines. | وسكان الجولان السوري يعيشون، بالإضافة إلى ذلك، في ظل تهديد مستمر من الألغام. |
This decision has been taken under the pressure of a constant threat to resources. | لقد اتخذ هذا القرار تحت ضغط تهديد مستمر للموارد. |
The issue of geographical and gender balance for staff appointed under the 200 series is under constant review at UNCTAD. | وت ستعر ض بصفة مستمرة في الأونكتاد مسألة التوزيع الجغرافي والجنساني للموظفين المعينين بموجب المجموعة 200. |
The dogs were trained to intimidate, threaten and attack the people under arrest. | وهذه الكلاب دربت على إلقاء الرعب في نفوس الأشخاص المقبوض عليهم وتهديدهم ومهاجمتهم. |
In developed countries, the idea of the welfare State has come under attack. | ففي البلدان المتقدمة النمو، تعرضت للهجوم فكرة دولة الرفاه العام. |
Being inside a submarine under attack is the worst experience you can imagine. | كونك فى غواصه تتعرض للهجوم هى أسوأ تجربه يمكنك تخيلها |
Under certain circumstances, an attack directed against persons enjoying international protection may constitute the crime of terrorist attack under Section 95 of the Criminal Code (in particular paragraph 1 a, b, e). | وفي ظروف معي نة، يمكن أن يمثل الهجوم على شخص يتمتع بحماية دولية جريمة إرهابية بموجب المادة 95 من القانون الجنائي (لا سيما الفقرات 1 (أ) و (ب) و (هـ) منها. |
At this critical juncture in history, the institution of the family is under constant siege. | وفي هذه المرحلة الحساسة من التاريخ، تخضع مؤسسة اﻷسرة لحصار مستمر. |
The region's multinational population lives under constant pressure from the separatist regime's propaganda and under the surveillance of its security structures. | إن سكان المنطقة المتعددي القوميات يعيشون في ظل الضغط الدائم لدعاية النظام الانفصالي ومراقبة أجهزته الأمنية. |
What we're saying here is the probability of an attack killing X number of people in a country like Iraq is equal to a constant, times the size of that attack, raised to the power of negative alpha. | بمعنى آخر احتمال أن يقتل هجوم ما عددا X من الأشخاص في بلد مثل العراق يساوي ثابتا، ضرب حجم هذا الهجوم أس ناقص ألفا |
What we're saying here is the probability of an attack killing X number of people in a country like Iraq is equal to a constant, times the size of that attack, raised to the power of negative alpha. | بمعنى آخر احتمال أن يقتل هجوم ما عددا X من الأشخاص في بلد مثل العراق |
11 Amnesty International, Women still under attack a systematic failure to protect (London, 2005). | (11) منظمة العفو الدولية، Women still under Attack a systematic failure to protect (لندن، 2005). |
After January 1994, civilian targets on both sides came under attack on several occasions. | وبعد كانون الثاني يناير ١٩٩٤ تعرضت أهداف مدنية على الجانبين، للهجمات في عدة مناسبات. |
Constant | ثابت |
Constant | ثابت |
Related searches : Under Heavy Attack - Under Attack From - Came Under Attack - Be Under Attack - Is Under Attack - Are Under Attack - Under Attack(p) - Come Under Attack - Under Constant Supervision - Under Constant Scrutiny - Under Constant Review - Under Constant Pressure