Translation of "under an agreement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : Under - translation : Under an agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An agreement is an agreement. | الاتفاق اتفاق |
(a) Non acceptance of an amendment to this Agreement under article 42 | )أ) عدم قبول تعديل أدخل على هذا الاتفاق بمقتضى المادة 42 أو |
quot Under the Transfer Agreement ... | quot بموجب اتفاقات النقل ... |
The persons had gathered to reach an agreement about peace, but under a certain number of conditions. | وقد تجمع هؤﻻء اﻷشخاص للتوصل إلى اتفاق بشأن السلم، ولكن في ظل عدد معين من الشروط. |
It has concluded an agreement with the Bretton Woods institutions on economic recovery, and negotiations are now under way for the conclusion of an agreement on the facility for strengthened structural adjustment. | لقد أبرمت حكومة النيجر اتفاقا بشأن اﻻنعاش اﻻقتصادي مع مؤسسات بريتون وودز، والمفاوضات جارية اﻵن من أجل إبرام اتفاق بشأن مرفق تعزيز التكيف الهيكلي. |
Let's make an agreement. | انا ابحث عن وضعية فد واستفيد |
(c) Exclusion from this Agreement under article 44. | )ج) الاستبعاد من هذا الاتفاق بمقتضى المادة 44. |
Aware of its responsibilities under the Peace Agreement, | إدراكا منها لمسؤولياتها المنبثقة عن اتفاق السلم |
They had to sign the agreement under duress. | وقد تعين عليهما توقيع اﻻتفاق تحت الضغط. |
Secondly, under the beef protocol of that agreement, | ثانيا على حسب بروتوكل لحم البقر من تلك الأتفاقية، |
Under what conditions can one reasonably hope to restart a multilateral agreement on investment? To be viable, such an agreement must recognize the legitimate need for some regulation. | ولكن ت ـرى تحت أي من الظروف يستطيع المرء أن يأمل في العودة من جديد إلى اتفاقية متعددة الأطراف بشأن الاستثمار لكي نضمن استمرار اتفاقية كهذه يتعين علينا أن نعترف بالحاجة المشروعة إلى فرض بعض التنظيمات. |
The path to an international agreement strong enough to keep global warming under two degrees will be fraught with obstacles. | إن المسار إلى اتفاق دولي قوي بالقدر الكافي لإبقاء الانحباس الحراري العالمي في حدود درجتين مئويتين سوف يكون محفوفا بالعقبات. |
Under an agreement signed in 1997, Ukraine granted Russia basing rights for the fleet at Sevastopol in Crimea until 2017. | فبموجب اتفاق موقع في العام 1997 منحت أوكرانيا الأسطول الروسي حق الرسو بسيفاستوبول في كريميا حتى العام 2017. |
We pledge our technical support to the parties as they seek to develop an effective safeguards regime under this agreement. | ونتعهد بتقديم دعمنا التقني إلى اﻷطراف المعنية في سعيها إلى وضع نظام فعال للضمانات بموجب هذا اﻻتفاق. |
Under the ECD Agreement, provincial and territorial governments are | 45 وبموجب الاتفاق المذكور، تقوم حكومات المقاطعات والأقاليم بما يلي |
(b) Withdrawal from this Agreement under article 43 or | )ب) الانسحاب من هذا الاتفاق بمقتضى المادة 43 أو |
Work on implementing this agreement is already under way. | وﻻ يزال العمل جاريا بالفعل لتنفيذ هذا اﻻتفاق. |
Effect of an arbitration agreement | الأثر المترتب على اتفاق تحكيم |
5) through an international agreement, | (5) باتفاق دولي |
So we have an agreement. | اتفقنا. |
But we had an agreement. | ولكن لقد عقدنا اتفاقا |
An agreement to that effect. | حتى الان هو مجرد اتفاق |
Thus, we are witnessing a violation of the Russian Moldovan agreement of 21 July 1992 and an intense militarization of the security zone, created under the provisions of this agreement. | وهكذا، فإننا نشهد انتهاكا لﻻتفاق الروسي المولدوفي المؤرخ ٢١ تموز يوليه ١٩٩٢، وتكثيفا لﻹعداد العسكري في المنطقة اﻷمنية، التي أنشئت بموجب أحكام هذا اﻻتفاق. |
Under the Cotonou Agreement, formerly known as the Lome Convention, | كانت تعرف سابقا باسم اتفاقية لومي، |
Can't we come to an agreement? | ـ أليس ممكنا التوص ل إلى اتفاق |
We will come to an agreement. | أننا سنتوصل إلى اتفاق. |
An agreement not to prosecute Parker. | اقرار بعدم أدانة باركر |
I thought we had an agreement. | أعتقدت بأننا متفقين |
In 1949, the Arab Israeli war ended with an armistice agreement that divided Palestine into three parts, each under separate political control. | ففي العام 1949 انتهت الحرب بين إسرائيل والعرب باتفاق هدنة ق ـس م فلسطين إلى ثلاثة أقسام، كل منها تحت إدارة سياسية منفصلة. |
Among the arms control measures now under discussion is an agreement on a complete ban on any kind of nuclear explosive testing. | ومن بين تدابير تحديد اﻷسلحة التي تناقش اﻵن وضع اتفاق بشأن الحظر الكامل ﻷي نوع من أنواع تجارب التفجيرات النووية. |
The absence of such a government is an impediment to progress under that Agreement and the functioning of institutions of the State. | فعدم وجود هذه الحكومة يشكل في الواقع عائقا للتقدم في تنفيذ ذلك اﻻتفاق وعائقا لسير أعمال مؤسسات الدولة. |
(c) Such an agreement may be modified only by an agreement in a writing signed by the account debtor. | (ج) لا يجوز تعديل ذلك الاتفاق إلا باتفاق يرد في كتابة موق عة من صاحب الحساب المدين. |
An example of one agreement is provided in an annex. | باء قواعد المنافسة الإقليمية المشتركة 15 |
My Government is determined to fulfil its obligations under the Agreement. | وحكومـة بــﻻدي عاقــدة العــزم علــى الوفــاء بالتزاماتهـا بموجـب اﻻتفـاق. |
2. Pursuant to article 62 of the Agreement, the Democratic People apos s Republic of Korea submitted on 4 May 1992 an initial report on nuclear material subject to safeguards under the Agreement. | ٢ وعمﻻ بالمادة ٦٢ من اﻻتفاق، قدمت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ٤ أيار مايو ١٩٩٢ تقريرا مبدئيا عن المواد النووية الخاضعة للضمانات بموجب اﻻتفاق. |
An additional 411,000 will be provided in 2005 2006 under this Agreement to help persons with disabilities enter the workforce and maintain employment. | وسيتم توفير مبلغ ضافي قدره 000 411 دولار في الفترة 2005 2006 في إطار هذا الاتفاق لمساعدة الأشخاص المعوقين على إيجاد عمل والاحتفاظ به. |
I think we've come to an agreement. | لقد اتفقنا |
They're closed too. We've got an agreement. | إنهما مغلقان أيضا لقد إتفقنا |
Our attorneys will draw up an agreement. | ان محامينا سيتولون تحرير الموافقات |
The captain and I have an agreement. | انا والكابتن... ا لا تقل لى هذا |
It's an agreement reached by mutual consent. | انه إتفاق يتم بالموافقة المتبادلة |
Under an agreement between the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and UNDP, for example, an expert from UNIDO would be placed at the disposal of UNDP Resident Coordinators. | فبموجب اتفاق بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على سبيل المثال، يوضع خبير من اليونيدو تحت تصرف المنسقين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
I'm an honest man. The tribune and i have an agreement. | انا رجل صادق انا والتربيون لدينا اتفاقية. |
Tugu applied to the High Court under article 16 (3) MAL to declare the decision invalid, arguing that there was no agreement to refer the dispute to an arbitral tribunal in Singapore as the clause relied on did represent an arbitration agreement. | واستمعت الهيئة إلى الطرفين وأصدرت قرارا مؤيدا للاختصاص في آذار مارس 2003. |
No choice of court agreement is exclusive with respect to an action against a carrier under this Convention except as provided by this article. | ولا يكون الاتفاق بشأن اختيار المحكمة حصريا فيما يتعلق بدعوى مرفوعة على الناقل بمقتضى هذه الاتفاقية، باستثناء ما هو منصوص عليه في هذه المادة. |
Related searches : An Agreement - Under Mutual Agreement - Under Your Agreement - Under Our Agreement - Agreement Under Which - Under Grant Agreement - Under Any Agreement - Under The Agreement - Under This Agreement - Default Under Agreement - Under An Illusion - Under An Hour - Under An Obligation