Translation of "turned to leave" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Leave - translation : Turned - translation : Turned to leave - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Had their application been turned down, the complainants could have requested leave to apply for judicial review of the decision.
وبافتراض رفض الطلب، كان بإمكان صاحبي الشكوى طلب الحصول على الإذن لهما بالتماس إجراء مراجعة قضائية للقرار.
2.7 The author notes that after being denied leave to appeal by the Supreme Court, he turned to the Chancellor of Justice to obtain redress.
٢ـ٧ وذكر صاحب البﻻغ أنه بعد أن رفضت المحكمة العليا استئنافه اتجه الى رئيس القضاء طلبا لﻻنصاف.
Whenever they desire to leave it out of anguish , they will be turned back into it and told Taste the punishment of the burning !
كلما أرادوا أن يخرجوا منها أي النار من غم يلحقهم بها أعيدوا فيها ردوا إليها بالمقامع و قيل لهم ذوقوا عذاب الحريق أي البالغ نهاية الإحراق .
Leave? Leave to go where?
ماذا تعني، هل ستذهبي لمكان ما
Leave! Leave! Leave!
ادهب ! ادهب ! ادهب
I turned to books.
توجهت الى الكتب.
I turned to crowdfunding.
تحولت إلى تمويل الجمهور،
All turned to humans.
هنري) ) !
Turned out to be
... تتحولي لتصبحي
You want me to leave? Lf you wanna leave.
تريدين مني أن أرحل إذا كنت ت ريد أن ترحل
So leave me alone, and leave Tino to Otto.
لذا اتركه لشأنه ، واتركه يعمل مع (أوتو)
But Matt, we must leave... I have to leave.
عليك الانتظار
Layla's love turned to revenge.
تحو ل حب ليلى إلى رغبة في الانتقام.
Caesar is turned to hear.
(قيصر) يستمع إليك
Turned over to Dr Voudel.
سلمت إلى فوديل
You turned to the bed
...استدرت نحو السرير
You turned to the bed.
.استدرت نحو السرير
He turned down the invitation as he had decided to leave Khartoum on 17 December 1993 one day before the opening of the seminar, in order to meet his Christmas plans.
وهو قد رفض قبول هذه الدعوة بدعوى أنه قرر مغادرة الخرطوم يوم ١٧ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، أي قبل يوم واحد من افتتاح الحلقة الدراسية، حتى ﻻ يغير خططه لﻻحتفال بعيد الميﻻد.
Turned aside therefrom is who is turned aside .
يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى .
Turned aside therefrom is who is turned aside .
وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير .
Permission to leave.
ماذا تنتظر
he is turned away from the truth who is destined to be so turned away .
يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى .
he is turned away from the truth who is destined to be so turned away .
وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير .
Authorities turned their attention to Fadil.
صو بت الس لطات انتباهها على فاضل.
After having turned to carious bones ?
أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا .
After having turned to carious bones ?
يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة .
Some mammals turned back to water.
رجعت بعض الثديات الى الماء.
That turned out to be SARS.
والذي أتضح أنه السارس.
They turned out to be wrong.
و ظهر أنهم كانوا مخطئين
So you turned to Father Logan.
لذا لجئت للآبت لوجن
Mr Jones had turned to drink.
السيد جونز التجا الى شرب الخمر
Stage turned back to Casa Verde.
العربه عادت الى كازا فيردى
If you turned out to be
... لو ينتهي بك الأمر
turned suddenly to regard his beloved
بعدها التفت صوب المرأة الحقيقية التي أحبها كثيرا
Days turned into months, and months turned into years.
وتحولت الأيام إلى شهور، والشهور إلى أعوام.
and are turned away from him who is turned .
يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى .
and are turned away from him who is turned .
وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير .
Leave me, leave me!
أتركنى , أتركنى
They turned.
تحولوا الى
turned breathlessly.
. إستدار بتله ف.
When I wore them, I turned left, I turned right,
و عندما ارتديته, استدرت إلى اليمين و إلى اليسار,
I'm about to leave.
إنني على وشك أن أغادر.
Leave it to me.
دع الأمر لي.
He needs to leave.
عليه المغادرة.
He needs to leave.
يجب أن يغادر.

 

Related searches : To Leave - Attention Turned To - Turned To Alcohol - Turned To Stone - Turned To Dust - They Turned To - Turned To Account - Turned To Face - Up To Leave - Entitled To Leave - Stock To Leave - To Leave Somewhere - Authority To Leave