Translation of "turned to leave" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Leave - translation : Turned - translation : Turned to leave - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Had their application been turned down, the complainants could have requested leave to apply for judicial review of the decision. | وبافتراض رفض الطلب، كان بإمكان صاحبي الشكوى طلب الحصول على الإذن لهما بالتماس إجراء مراجعة قضائية للقرار. |
2.7 The author notes that after being denied leave to appeal by the Supreme Court, he turned to the Chancellor of Justice to obtain redress. | ٢ـ٧ وذكر صاحب البﻻغ أنه بعد أن رفضت المحكمة العليا استئنافه اتجه الى رئيس القضاء طلبا لﻻنصاف. |
Whenever they desire to leave it out of anguish , they will be turned back into it and told Taste the punishment of the burning ! | كلما أرادوا أن يخرجوا منها أي النار من غم يلحقهم بها أعيدوا فيها ردوا إليها بالمقامع و قيل لهم ذوقوا عذاب الحريق أي البالغ نهاية الإحراق . |
Leave? Leave to go where? | ماذا تعني، هل ستذهبي لمكان ما |
Leave! Leave! Leave! | ادهب ! ادهب ! ادهب |
I turned to books. | توجهت الى الكتب. |
I turned to crowdfunding. | تحولت إلى تمويل الجمهور، |
All turned to humans. | هنري) ) ! |
Turned out to be | ... تتحولي لتصبحي |
You want me to leave? Lf you wanna leave. | تريدين مني أن أرحل إذا كنت ت ريد أن ترحل |
So leave me alone, and leave Tino to Otto. | لذا اتركه لشأنه ، واتركه يعمل مع (أوتو) |
But Matt, we must leave... I have to leave. | عليك الانتظار |
Layla's love turned to revenge. | تحو ل حب ليلى إلى رغبة في الانتقام. |
Caesar is turned to hear. | (قيصر) يستمع إليك |
Turned over to Dr Voudel. | سلمت إلى فوديل |
You turned to the bed | ...استدرت نحو السرير |
You turned to the bed. | .استدرت نحو السرير |
He turned down the invitation as he had decided to leave Khartoum on 17 December 1993 one day before the opening of the seminar, in order to meet his Christmas plans. | وهو قد رفض قبول هذه الدعوة بدعوى أنه قرر مغادرة الخرطوم يوم ١٧ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، أي قبل يوم واحد من افتتاح الحلقة الدراسية، حتى ﻻ يغير خططه لﻻحتفال بعيد الميﻻد. |
Turned aside therefrom is who is turned aside . | يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى . |
Turned aside therefrom is who is turned aside . | وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير . |
Permission to leave. | ماذا تنتظر |
he is turned away from the truth who is destined to be so turned away . | يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى . |
he is turned away from the truth who is destined to be so turned away . | وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير . |
Authorities turned their attention to Fadil. | صو بت الس لطات انتباهها على فاضل. |
After having turned to carious bones ? | أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا . |
After having turned to carious bones ? | يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة . |
Some mammals turned back to water. | رجعت بعض الثديات الى الماء. |
That turned out to be SARS. | والذي أتضح أنه السارس. |
They turned out to be wrong. | و ظهر أنهم كانوا مخطئين |
So you turned to Father Logan. | لذا لجئت للآبت لوجن |
Mr Jones had turned to drink. | السيد جونز التجا الى شرب الخمر |
Stage turned back to Casa Verde. | العربه عادت الى كازا فيردى |
If you turned out to be | ... لو ينتهي بك الأمر |
turned suddenly to regard his beloved | بعدها التفت صوب المرأة الحقيقية التي أحبها كثيرا |
Days turned into months, and months turned into years. | وتحولت الأيام إلى شهور، والشهور إلى أعوام. |
and are turned away from him who is turned . | يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى . |
and are turned away from him who is turned . | وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير . |
Leave me, leave me! | أتركنى , أتركنى |
They turned. | تحولوا الى |
turned breathlessly. | . إستدار بتله ف. |
When I wore them, I turned left, I turned right, | و عندما ارتديته, استدرت إلى اليمين و إلى اليسار, |
I'm about to leave. | إنني على وشك أن أغادر. |
Leave it to me. | دع الأمر لي. |
He needs to leave. | عليه المغادرة. |
He needs to leave. | يجب أن يغادر. |
Related searches : To Leave - Attention Turned To - Turned To Alcohol - Turned To Stone - Turned To Dust - They Turned To - Turned To Account - Turned To Face - Up To Leave - Entitled To Leave - Stock To Leave - To Leave Somewhere - Authority To Leave