Translation of "turnaround project" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Project - translation : Turnaround - translation : Turnaround project - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a weekly turnaround of production. | أنه تحو ل أسبوعي للإنتاج |
Got a turnaround at 4 o'clock. | فى الساعة الرابعة |
You could see the turnaround in Assad almost immediately. | تستطيع أن ترى تحولا في الأسد على الفور تقريبا. |
The German labor market, too, has shown a miraculous turnaround. | كما أظهرت سوق العمل الألمانية تحولا خارقا. |
Despite a messy default, this fresh start has generated a remarkable turnaround. | وعلى الرغم من التخلف عن سداد الديون، فقد نجحت هذه البداية الجديدة في توليد تحول هائل. |
At present, Africa's economic performance was raising hope for a possible turnaround. | أما الآن فإن أداء اقتصاد أفريقيا يحيي الأمل في إمكان حدوث تحول. |
A turnaround needs to be visible to the naked eye to impress voters. | ذلك أن التحول لابد وأن يكون مرئيا للعين المجردة حتى يؤثر على الناخبين. |
Processing the records through contractual translation, however, involved a rather long turnaround time. | غير أن الترجمة التعاقدية تتطلب وقتا طويلا لتنفيذها. |
Yet, by the mid 1990s several of these countries are making a turnaround. | بيد أن اﻷحوال أخذت تتحسن في عديد من تلك البلدان بحلول أواسط التسعينات. |
So let's get going because Africa, to some degree, is on a turnaround. | لذلك دعونا نمضي لأن أفريقيا، إلى حد ما، تمضي نحو التحول. |
It will also be interesting to see if and how Merkel tackles Germany s muddled Energiewende (energy turnaround) the move to a low carbon economy that is the most important domestic project of her tenure. | ومن المثير للاهتمام أيضا أن نرى كيف قد تتعامل ميركل مع انقلاب الطاقة المرتبك المشوش في ألمانيا ــ الانتقال إلى اقتصاد منخفض الكربون، وهو المشروع المحلي الأكثر أهمية في ولايتها. |
The longer the turnaround lasts, the more people will believe that it will continue. | كلما دام هذا التحول لفترة أطول كلما تزايد عدد الناس الذين يعتقدون أنه سوف يستمر. |
Any solid understanding of the causes of this turnaround is likely to prove elusive. | إن أي فهم رصين للأسباب التي أدت إلى هذا التحول من المرجح أن يكون بعيد المنال. |
The turnaround in Germany s public finances was due mostly to a reduction in expenditure. | كان التحول الذي طرأ على إدارة الموارد المالية العامة في ألمانيا راجعا في أغلبه إلى خفض الإنفاق. |
A turnaround project restructured its offices, re engineered operations, evolved a definitive marketing strategy, designed better inventory management, introduced new products and revised pricing policy, thus making the United Nations Postal Administration a profitable undertaking. | وقد أدى مشروع تطويري إلى إعادة هيكلة مكاتبها وإعادة هندسة عملياتها وإيجاد استراتيجية تسويق ثابتة وتصميم ن ظم إدارة أفضل للمخزون، وإدخال منتجات جديدة وتنقيح السياسة السعرية، وبذا جعل إدارة بريد الأمم المتحدة مشروعا مربحا. |
If the war on environmental degradation is to be won, we need a major turnaround. | إذا كان لنا أن ننتصر في حربنا ضد التدهور البيئي، فنحن في حاجة إلى تحول هائل. |
Colonel H began the process of turnaround in Iraq months before the massacre in Haditha. | العقيد إتش بدأ عمية التحو ل في العراق قبل أشهر من المذبحة في الحديثة. |
The preferential treatment covers about 75 per cent of bilateral trade turnaround between the two countries. | وتغطي المعاملة التفضيلية حوالي 75 في المائة من حجم حركة التبادل التجاري الثنائي بين البلدين. |
So I want to share with you a personal story about a turnaround or a transformation. | لذلك أريد أن أشارككم قصة شخصية حول التحول أو التحويل. |
And the turnaround down in the spring, when the crick dried up and they all died! | والتحول إلى ألاسفل في الربيع عندما كريك جفت وأنهم جميعا ماتوا |
Normally, a fiscal turnaround of this magnitude would provide massive stimulus. The economy should be going gangbusters. | وعادة، يشكل مثل هذا التحول المالي الهائل حافزا ضخما ، ولابد وأن يشهد الاقتصاد ازدهارا كبيرا . |
I did a 360 turnaround, and that became one of the most surreal landscapes I've ever seen. | كانت بلدة فيها منجم لاستخراج الفحم و أصبح ذلك أحد أكثر المناظر الخيالية التي رأيتها في حياتي |
And you can't make your approach until you've made a long slow turnaround down to the south. | ولن تفهما حتى تدورا دورة طويلة بطيئة .. إلى الجنوب |
The upshot is that whenever a problem gets out of hand, the turnaround comes too late and is dramatic. | والخلاصة هي أنه كلما أفلت زمام مشكلة ما، جاءت محاولات الإصلاح متأخرة وقاسية. |
A turnaround in terms of how it manages its image, and how it takes control of its own destiny. | تحول من حيث الكيفية التي تنظم بها صورتها، وكيف تتحكم في مصيرها. |
This turnaround comes despite South Africa s protection of its labor intensive sectors, such as clothing and textiles, through high tariffs. | ويأتي هذا التحول الخطير على الرغم من حماية جنوب أفريقيا لقطاعاتها الإنتاجية التي تتطلب أعدادا كبيرة من العمالة، مثل صناعات الملابس والنسيج، من خلال فرض التعريفات الجمركية المرتفعة. |
With different tools including a profound restructuring of its foreign debt and less discipline, Argentina accomplished a similar fiscal turnaround. | أما الأرجنتين فقد تمكنت، بالاستعانة بأدوات أخرى ـ بما في ذلك إعادة هيكلة ديونها الخارجية ـ وبقدر أقل من الانضباط، من تحقيق تحول مالي مشابه. |
Ireland owes much of this turnaround to its efficient export sector, whose supporters were able to enforce a political U turn. | والواقع أن أيرلندا تدين بالكثير من هذا التحول لكفاءة قطاع التصدير، الذي تمكن أنصاره من فرض تحول سياسي كبير. |
If the war on environmental degradation is to be won, we need a major turnaround. Three areas can help speed progress | إذا كان لنا أن ننتصر في حربنا ضد التدهور البيئي، فنحن في حاجة إلى تحول هائل. وهناك مجالات ثلاثة من شأنها أن تساعد على التعجيل بالتقدم في هذا المسار |
Project title MAGDAS project | Project title MAGDAS project مشروع احتياز البيانات المغنطيسية ماغداس |
Africa stands to benefit from a massive economic turnaround, provided that the right environment for sustainable growth and rising productivity is created. | وتستطيع أفريقيا أن تستفيد من تحول اقتصادي هائل، شريطة أن تعمل على توفير البيئة المناسبة للنمو المستدام وزيادة الإنتاجية. |
It would be flattering to think that this turnaround in China s financial system been attributable to the wise counsels of foreign advisers. | قد يكون من قبيل الغطرسة أن نتصور أن هذا التحول الذي طرأ على النظام المالي في الصين كان راجعا إلى حكمة الخبراء والمستشارين الأجانب. |
It will review the document cycle and make proposals on how to enhance the timely submission and the turnaround time of documents. | كما ستستعرض الإدارة دورة الوثائق وتقدم اقتراحات عن كيفية تحسين تقديم الوثائق في موعدها والوقت اللازم لإنجازها. |
(Project Pacific Southeast Asia, Project Kalkan Central Asia, Project Amazon South America, Project Baobab Africa) | الحصول على قاعدة بيانات عن وثائق الهوية المزيفة والمزورة والمسروقة |
The turnaround in the regular resource situation provides UNDP with a unique opportunity to direct newly available programme resources to this urgent need. | والتغير في وضع الموارد العادية يتيح للبرنامج الإنمائي فرصة فريدة لتوجيه الموارد البرنامجية المتاحة لهذا الاحتياج العاجل. |
The turnaround time between a teacher writing down grades or attendance and getting that into a report was about two to three years. | الفترة الزمنية ما بين أن يقوم المدرس بتسجيل الحضور أوالدرجات وقيامه بإدخال هذه المعلومات إلى تقرير كانت قرابة السنتين إلى ثلاث سنوات . |
Total project project cost cost 295 | تامولعملا نم ديزملل |
Project Manager Euromed Police II project | عورشDEا ريدميناثلا ةطرشلا عورشم ديموروي |
Germany, the euro zone s biggest economy, had a particularly dramatic turnaround, with annual GDP up by 2.7 in 2006, the highest rate since 2000. | ولقد شهدت ألمانيا، صاحبة أضخم اقتصاد بين دول منطقة اليورو، تحولا جذريا ، حيث شهد ناتجها المحلي الإجمالي السنوي خلال العام 2006 نموا بلغ 2.7 ، وهو أعلى معدل له منذ العام 2000. |
By the middle of the century unless there is a dramatic turnaround about half the population will be economically inactive for reasons of age. | ومع حلول منتصف هذا القرن ـ ما لم يحدث تحول جذري مفاجئ ـ سيصبح نصف السكان تقريبا عاطلين عن الإنتاج على المستوى الاقتصادي بسبب تقدمهم في السن. |
Moreover, this same sharp turnaround occurred in many countries and for many assets, including oil prices, gold, and, in some countries, residential real estate. | فضلا عن ذلك فقد حدث نفس التحول الحاد في العديد من البلدان ـ وبالنسبة للعديد من الأصول، بما في ذلك أسعار النفط والذهب، وفي بعض البلدان العقارات السكنية. |
Save project as a Brasero audio project | احفظ المشروع كمشروع صوت براسيرو |
(i) Project identification, project design and formulation | ١ تحديد المشاريع وتصميمها وصياغتها |
This mental turnaround is, indeed, essential if things are to improve, because the situation in Iraq represents, above all, a defeat of America s unilateralist orientation. | والحقيقة أن هذا التحول العقلي مطلوب وأساسي إذا ما كنا نرغب في انتهاء الأمور إلى الأفضل، وذلك لأن الموقف في العراق يشكل في المقام الأول هزيمة للتوجهات الأحادية التي تتبناها الولايات المتحدة. |
Indeed, the much noted Energiewende, or energy turnaround, that she announced in 2010 is arguably one of the most audacious acts of environmental statesmanship yet. | ان مشروع انرجيفيندي المشهور او التحول في مجال الطاقة والذي اعلنته في 2010 هو من اكثر اعمال الدولة البيئية جرأة على الاطلاق. |
Related searches : Project Turnaround - Project Turnaround Time - Fast Turnaround - Business Turnaround - Rapid Turnaround - Turnaround Program - Turnaround Strategy - Turnaround Rate - Turnaround Work - Turnaround Point - Successful Turnaround - Turnaround Initiative - Market Turnaround