Translation of "truly and fairly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fairly - translation : Truly - translation : Truly and fairly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fairly. | إلى حد ما |
It's fairly negative. | سلبي إلى حد ما. |
It's fairly easy. | فهو في غاية السهولة . |
It's fairly simple. | وهو امر شديد البساطة |
It's fairly interesting. | أنه مثيرا جدا للإهتمام. |
Split it fairly. | تقاسماها بعدل . |
Fairly independent. Mm. | مستقلة تماما |
Fairly but bearable. | بالطبع ولكننى تحملته |
And here the story is fairly simple. | وهنا قصة بسيطة واضحة . |
And actually this step is fairly straightforward. | وفي الواقع ان هذه الخطوة مباشرة جدا |
It's fairly warm today. | الجو دافئ بعض الشيء اليوم. |
I'll stay fairly general. | سأبقى اتحدث بشكل عام |
looked, actually, fairly happy. | بدوا في الواقع سعداء إلى حد كبير. |
It's actually fairly straightforward. | انها مباشرة |
It's fairly self explanatory. | إنها إلى حد ما تفسر نفسها بنفسها. |
Fairly interesting work, eh? | ـ أكان عملا ممتعا |
She was fairly tall.... | طولها عادي |
And you might fairly ask why is that? | ويحق لكم السؤال ربما لماذا |
Or in positive terms Deal honestly and fairly! | أو بعبارة أخرى أكثر إيجابية تعامل مع الناس بالأمانة والنزاهة! |
And you'll learn that it's actually fairly straightforward. | وستتعلمون انها مباشرة جدا |
And to evaluate this is actually fairly straightforward. | وتقييم هذا في الواقع إلى حد ما مباشرة. |
And most statistics textbooks use fairly complex notation. | و معظم الكتب المدرسية للإحصاء تستخدم تدوين معقد إلى حد ما |
And you might fairly ask Why is that? | ويحق لكم السؤال ربما لماذا |
Fairly obvious what that is. | واضح الى حد ما ما هو هذا. |
But it's still fairly quiet. | لكنها ما زالت هادئة نوعا ما. |
It stands, it's fairly simple. | حيث تقف، إنها بسيطة للغاية. |
It fairly overcame my Nervii. | انها تغلبت على حد Nervii بلدي. |
Treat me fairly, that's all. | عامليني كما تعاملين الآخرين |
So this is fairly straightforward. | لذلك هذا واضحة إلى حد ما. |
I think it's fairly close. | أعتقد أنه قريب كفاية |
Fairly clear. NSG for survivors. | ولا يبدو اثار لناجين وقد تسلقت الى ارتفاع 4500 م |
Truly? | حق ا |
Truly? | أحقا |
We need to apportion our costs fairly and systematically. | علينا أن نخصص تكاليفنا بشكل منصف ومنهجي. |
And this one actually is fairly straightforward to factor. | وهذا واحد في الواقع إلى حد ما مباشرة لعامل. |
And it was purposely done to look fairly serious. | وقد عمدت أن تبدو جدية الى حد ما. |
It's sort of dull colored. And it's fairly common. | لونه يبعث للملل. وهو متواجد بكثرة. |
We've long known that the heavens do not revolve around us and that we're residents of a fairly ordinary planet, orbiting a fairly ordinary star, in the spiral arm of a fairly ordinary galaxy. | منذ زمن بعيد، علمنا أن السماوات لا تدور حولنا. وأننا سكان عالم اعتيادي، |
Truly thou wilt die ( one day ) , and truly they ( too ) will die ( one day ) . | إنك خطاب للنبي صلى الله عليه وسلم ميت وإنهم ميتون ستموت ويموتون فلا شماتة بالموت ، نزلت لما استبطؤوا موته صلى الله عليه وسلم . |
Truly thou wilt die ( one day ) , and truly they ( too ) will die ( one day ) . | إنك أيها الرسول ميت وإنهم ميتون ، ثم إنكم جميع ا أيها الناس يوم القيامة عند ربكم تتنازعون ، فيحكم بينكم بالعدل والإنصاف . |
And it is truly amazing. | العقل وهو فعلا عجيب |
And this is truly astonishing. | وهذا م ذهل حقا |
Your partner will be decided fairly... | سيتم تحديد بطريقة عادلة جدا |
This is fairly amazing to me. | هذا أمر رائع بالن سبة لي. |
Fairly straightforward, there's a neat result | مباشرة جدا ، حصلنا على اجابة متقنة |
Related searches : Really And Truly - Well And Truly - Truly And Deeply - Promptly And Fairly - Properly And Fairly - Fairly And Squarely - Accurately And Fairly - Fairly And Lawfully - Fairly And Reasonably - Fairly And Promptly - Duly And Fairly - Truly Believe