Translation of "trial and punishment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Punishment - translation : Trial - translation : Trial and punishment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The punishment for conversion can consist of arrest and trial for apostasy , imprisonment, and sometimes the death penalty. | 43 يمكن أن تكون عقوبة التحو ل من دين إلى آخر هي الاعتقال والمحاكمة بتهمة الردة ، والسجن، وأحيانا الحكم بالإعدام. |
Paragraph 5 of Security Council resolution 837 (1993) contemplates the prosecution, trial and punishment of those responsible for attacks on UNOSOM II personnel. | ٤ وتنص الفقرة ٥ من قرار مجلس اﻷمن ٨٣٧ )١٩٩٣( على المﻻحقة القضائية لﻷشخاص المسؤولين عن الهجمات على موظفي عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال ومحاكمتهم وفرض العقوبة عليهم. |
Accordingly, Dominica unhesitatingly supports the establishment of international tribunals for the trial and punishment of those persons found guilty of crimes against humanity. | وبالتالي فإن دومينيكا تؤيد بﻻ تردد إنشاء محاكم دولية لمحاكمة اﻷشخاص الذين يثبت اقترافهم لجرائم بحق اﻹنسانية، ومعاقبتهم عليها. |
Their prosecution and punishment might, however, be left in principle to national judicial bodies, as soon as the circumstances allow for an impartial and fair trial. | بيد أن مقاضاتهم وعقابهم يمكن أن يتركا من حيث المبدأ للهيئات القضائية الوطنية، حالما تسمح الظروف باجراء محاكمة محايدة ونزيهة. |
(d) The cases of torture and ill treatment of civilians, extrajudicial summary or arbitrary execution, arbitrary arrest, detention without trial and corporal punishment in its cruellest forms | (د) حالات التعذيب وإساءة معاملة المدنيين، والإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفا خارج إطار القضاء، والاعتقال التعسفي، والاحتجاز دون محاكمة، والعقاب البدني بأقسى أشكاله |
These requirements may cover trial format, trial procedures and procedural safeguards. | وقد تشمل هذه المتطلبات شكل المحاكمة، وإجراءاتها، والضمانات اﻹجرائية. |
Through pre trial and pre defence status conferences, a Trial Chamber has the authority to streamline trial proceedings. | ومن خلال مؤتمرات خاصة بحالة الدعوى في مرحلتي ما قبل المحاكمة وما قبل الدفاع، تتمتع الدائرة الابتدائية بسلطة تبسيط إجراءات المحاكمة. |
And that My punishment is the painful punishment . | وأن عذابي للعصاة هو العذاب الأليم المؤلم . |
and that My punishment is a painful punishment . | وأن عذابي للعصاة هو العذاب الأليم المؤلم . |
And that My punishment is the painful punishment . | أخبر أيها الرسول عبادي أني أنا الغفور للمؤمنين التائبين ، الرحيم بهم ، وأن عذابي هو العذاب المؤلم الموجع لغير التائبين . وأخبرهم أيها الرسول عن ضيوف إبراهيم من الملائكة الذين بش روه بالولد ، وبهلاك قوم لوط . |
and that My punishment is a painful punishment . | أخبر أيها الرسول عبادي أني أنا الغفور للمؤمنين التائبين ، الرحيم بهم ، وأن عذابي هو العذاب المؤلم الموجع لغير التائبين . وأخبرهم أيها الرسول عن ضيوف إبراهيم من الملائكة الذين بش روه بالولد ، وبهلاك قوم لوط . |
Subject matter Fair trial and equality of arms in child abuse trial | الموضوع المحاكمة العادلة وتكافؤ الفرص في المحاكمة المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال |
And after the trial? | وبعد المحاكمة |
Over millions of years, variation and selection, variation and selection trial and error, trial and error. | لقد تم عبر ملايين السنين .. عن طريق التمايز والانتخاب التمايز والانتخاب التجربة والخطأ التجربة والخطأ |
Over millions of years, variation and selection, variation and selection trial and error, trial and error. | لقد تم عبر ملايين السنين .. عن طريق التمايز والانتخاب التمايز والانتخاب التجربة والخطأ |
And that My punishment that is the painful punishment . | وأن عذابي للعصاة هو العذاب الأليم المؤلم . |
And that My punishment that is the painful punishment . | أخبر أيها الرسول عبادي أني أنا الغفور للمؤمنين التائبين ، الرحيم بهم ، وأن عذابي هو العذاب المؤلم الموجع لغير التائبين . وأخبرهم أيها الرسول عن ضيوف إبراهيم من الملائكة الذين بش روه بالولد ، وبهلاك قوم لوط . |
Trial of Wilhelm List (the Hostages trial). | أنظمة لاهاي. |
Trial? | محاكمة |
Trial. | محكمة |
And the punishment? | و ماذا سيكون عقابي |
H. Fair and open trial | حاء المحاكمة العادلة والعلنية |
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further seventeen trial days. | واستنادا إلى مدة المحاكمة التي تبلغ في المتوسط اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد، فإن هذه المحاكمة ستستغرق سبعة عشر يوما آخر. |
trial commenced on 19 September 2005 before a different Trial Chamber Section in Trial Chamber III and the Prosecution is presenting its case. | وش رع في محاكمة كاريميرا وآخرين في 19 أيلول سبتمبر 2005 أمام قسم مختلف بالدائرة الابتدائية الثالثة ويقدم الادعاء حاليا مرافعته. |
And that indeed the punishment of Mine is a painful punishment . | وأن عذابي للعصاة هو العذاب الأليم المؤلم . |
And that it is My punishment which is the painful punishment . | وأن عذابي للعصاة هو العذاب الأليم المؤلم . |
And that indeed the punishment of Mine is a painful punishment . | أخبر أيها الرسول عبادي أني أنا الغفور للمؤمنين التائبين ، الرحيم بهم ، وأن عذابي هو العذاب المؤلم الموجع لغير التائبين . وأخبرهم أيها الرسول عن ضيوف إبراهيم من الملائكة الذين بش روه بالولد ، وبهلاك قوم لوط . |
And that it is My punishment which is the painful punishment . | أخبر أيها الرسول عبادي أني أنا الغفور للمؤمنين التائبين ، الرحيم بهم ، وأن عذابي هو العذاب المؤلم الموجع لغير التائبين . وأخبرهم أيها الرسول عن ضيوف إبراهيم من الملائكة الذين بش روه بالولد ، وبهلاك قوم لوط . |
I demand a fair trial, You've had your trial. | أطلب محاكمة عادلة لقد تمت محاكمتك |
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further forty five trial days. | واستنادا إلى متوسط اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد، يتوقع أن تستغرق هذه المحاكمة أكثر من خمسة وأربعين يوما. |
There was no distinction between trial in the court and both investigation and trial conducted by police. | لم يكن هناك تمييز بين المحاكمة في المحكمة والتحقيق والمحاكمة التي تجريها الشرطة. |
Two permanent judges sit in the Butare trial and three in the Military I trial. | () يشترك قاضيان دائمان في دعوى بوتاري، وثلاثة في محاكمة العسكريين الأولى. |
The trial? | المحاكمة |
Whose trial? | محاكمة من |
Milosevic and Hussein Trial by Farce | ميليسوفيتش وصد ام المحاكمة الهزلية |
It's come through trial and error. | انه جاء من خلال التجربة والخطأ |
But sometimes it's trial and error. | ولكن في بعض الأحيان يمكنك اتباع اسلوب المحاولة والخطأ |
Dudley and Stephens went to trial. | و حوكم دادلي و ستيفنز و لم يجادولوا في الحقائق |
UK trial The obscenity trial began on 9 November 1928. | بدأت المحاكمة في التاسع من نوفمبر عام 1928. |
The trial has since proceeded over twenty five trial days. | ومضى على المحاكمة منذ ذلك الحين ما يزيد على خمسة وعشرين يوم محاكمة. |
The estimated number of trial days required for the completion of all trial work is 2,596 trial days. | 41 يصل العدد التقديري لأيام المحاكمة اللازمة لإتمام المحاكمات إلى 596 2 يوما. |
This trial commenced on 20 September 2004 and has been conducted over sixty six trial days. | وبدأت هذه المحاكمة في 20 أيلول سبتمبر 2004 وهي لا تزال منعقدة بعد مرور ستة وستين يوما على بدايتها. |
This trial commenced on 20 September 2004 and has since been conducted over 119 trial days. | وبدأت هذه المحاكمة في 20 أيلول سبتمبر 2004 وهي لا تزال جارية بعد مرور 119 يوما على بدايتها. |
Based on the estimation of sixty two trial days for a single accused trial, a further fifty trial days will be required for the completion of trial. | واستنادا إلى المدة المتوسطة البالغة اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد، فإن إتمام المحاكمة سيستلزم خمسين يوم محاكمة آخر. |
The judge made the trial a secret trial which means no one except the involved parties attended the trial despite that the family of the harasser and the friends of Noha attended the historical trial. | جعل القاضي المحاكمة سرية بمعنى أنه لم يحضر الجلسة غير الأطراف المعنيين فقط مع أن عائلة المتحرش وأصدقاء نهى حضروا هذا المحاكمة التاريخية. |
Related searches : Reward And Punishment - Rewards And Punishment - Cruel And Unusual Punishment - Trial And Error - Prosecution And Trial - Test And Trial - Trial And Tribulation - Trial-and-error - Trial And Repeat - Trial And Fail - Harsh Punishment - Criminal Punishment - Physical Punishment