Translation of "treat equally with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Equally - translation : Treat - translation : Treat equally with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Those services treat all energy supply options equally. | وتعالج تلك الخدمات جميع الخيارات المتعلقة بإمدادات الطاقة على قدم المساواة. |
Another option to remedy this incompatibility would have been to treat all taxpayers equally. | وهناك خيار آخر كان يمكن طرحه لمعالجة هذا التعارض، وهو معاملة جميع دافعي الضرائب على قدم المساواة. |
Let us treat all emergencies equally as a matter of life or death for the refugees. | دعونا نعامل كل حاﻻت الطواريء معاملة واحدة باعتبار المسألة مسألة حياة أو موت بالنسبة لﻻجئين. |
Based on experience in other countries, the Committee proposed further options, in accordance with the Shariah, for parents to treat all their children equally. | وباﻻستناد الى تجارب بعض البلدان، اقترحت اللجنة أيضا اختيارات، وفقا للشريعة، يعامل اﻵباء وفقا لها جميع أطفالهم على قدم المساواة. |
Once a country takes counterterrorism measures, it is expected to treat other countries' security concern and measures equally. | 5 لذ لك فإن الولايات من أجل حل ومحاربة الفقر و التقدم في مجال حقوق الرجل والمرأة في العالم هي بالتالي جزء لايتجزأ من جهودها الدولية لمحاربة الإرهاب. |
Treat her with respect. | تعامل معها باحترام. |
Circumstances differ very much from one State to another, but the Committee has nevertheless to treat all States equally. | فالظروف تختلف كثيرا من دولة إلى أخرى، ولكن يتعين على اللجنة مع ذلك أن تعامل جميع الدول على قدم المساواة. |
They treat me with respect. | أنهم يعاملوننا بأحترام .... |
We treat only with Christians. | نتعامل فقط مع المسيحيين |
So, with patience, we will treat him with medicine. | لذا ، سنكون صبورين .. و سنعالجه بالأدوية |
Therefore , treat not the orphan with oppression , | فأما اليتيم فلا تقهر بأخذ ماله أو غير ذلك . |
Therefore , treat not the orphan with harshness , | فأما اليتيم فلا تقهر بأخذ ماله أو غير ذلك . |
Therefore , treat not the orphan with oppression , | فأما اليتيم فلا ت س ئ معاملته ، وأما السائل فلا تزجره ، بل أطعمه ، واقض حاجته ، وأما بنعمة ربك التي أسبغها عليك فتحدث بها . |
Therefore , treat not the orphan with harshness , | فأما اليتيم فلا ت س ئ معاملته ، وأما السائل فلا تزجره ، بل أطعمه ، واقض حاجته ، وأما بنعمة ربك التي أسبغها عليك فتحدث بها . |
That could be interpreted as a prohibition of polygamy, since no man could be sure that he would always treat his wives equally. | ويمكن أن ي فهم من هذه الآية أن القرآن يحرم تعدد الزوجات، حيث إنه لا يمكن لأي رجل أن يجزم بأنه قادر على أن يعدل بين زوجاته. |
Therefore do not treat the orphan with harshness , | فأما اليتيم فلا تقهر بأخذ ماله أو غير ذلك . |
Therefore do not treat the orphan with harshness , | فأما اليتيم فلا ت س ئ معاملته ، وأما السائل فلا تزجره ، بل أطعمه ، واقض حاجته ، وأما بنعمة ربك التي أسبغها عليك فتحدث بها . |
Don't you witchdoctors treat people with tinker toys? | ألستم يا اطباء النفس, تعالجون الناس ببعض الحيل |
Laws that treat people living with HlV or those at greatest risk with respect start with the way that we treat them ourselves as equals. | القوانين تتعامل مع الاشخاص الذين يعيشون مع فيروس نقص المناعة البشرية او اولئك المعرضون لمخاطر كبيرة باحترام بدءا من الطريقة التي نعامل بها انفسنا على قدم المساواة |
Civil rights Treat every person as you'd treat yourself | حقوق مدنية عامل كل شخص كما تحب أن تعامل نفسك |
This I will not treat. This I cannot treat. | يقولون انها تحوي هذا المرض لن أعالجه .. و هذا المرض لا يمكن علاجه |
Treat it as a good friend would treat you. | عامله كما يعاملك صديق عزيز، |
We treat everyone as would like to treat us. | نـ عـامـل الجميـع، كـمـا نـ عـامـل أنفسنـا. |
So, number of equally (Let me write 'equally.') of equally likely possibilities. | كم عدد الاحتمالات الممكن حدوثها في هذه التجربة |
In addition, investigators by and large treat victims with empathy. | ويتولى المحققون، علاوة على هذا، تناول الضحايا في إطار من التفهم بشكل عام. |
Now today we treat high blood pressure mostly with pills. | اليوم يعالج مرض ارتفاع ضغط الدم غالبا عن طريق الحبوب. |
We treat many more children then we actually work with. | نحن نعالج أطفالا أكثر بكثير من حاجتنا للبحث. |
Adam Treat | آدم المتعة |
A treat. | بالمتعة |
I'll treat. | سوف أشتري، ماذا تريدي |
They treat us worse than they treat you drug lords. | يعاملونا أسوأ من معاملتهم تج ار المخدرات. |
And just so you're familiar with this, you can treat units exactly the same way that you would treat numbers or variables. | وهذا مألوف بالنسبة لك، يمكنك ان تتعامل مع الوحدات بنفس الطريقة بالضبط التي تتعامل بها مع الاعداد او المتغيرات |
Functional training may also be used to treat patients with TBIs. | كما يمكن استخدام التدريب الوظيفي لعلاج المرضى ذوي إصابات الدماغ الرضحية (TBIs). |
I'm sure I'll come up with something. Don't treat this lightly. | حسنا، أعدك بإحتفاظ بها في مكان أمين إنها مسألة هامة |
These laws treat people touched by HlV with compassion and acceptance. | هذه القوانين تتعامل مع الاشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بالشفقة والقبول |
So that's a problem with how we treat present and future. | إذا فالمشكلة هي كيف نتعامل مع الحاضر والمستقبل. |
And with Christmas coming, I have a special treat for you. | وبحلول الكريسماس, عندى هديه خاصه لكم |
In particular, they shall give women equal rights to conclude contracts and to administer property and shall treat them equally in all stages of procedure in courts and tribunals. | 2 تمنح الدول الأطراف المرأة، في الشؤون المدنية، أهلية قانونية مماثلة لأهلية الرجل، وتساوي بينها وبينه في فرص ممارسة تلك الأهلية. |
In particular, they shall give women equal rights to conclude contracts and to administer property and shall treat them equally in all stages of procedure in courts and tribunals. | وتكفل للمرأة بوجه خاص، حقوقا مساوية لحقوق الرجل في إبرام العقود وإدارة الممتلكات، وتعاملهما على قدم المساواة في جميع مراحل الإجراءات المتبعة في المحاكم والهيئات القضائية. |
In particular, they shall give women equal rights to conclude contracts and to administer property and shall treat them equally in all stages of procedure in courts and tribunals. | 473 ووفقا لقانون ملكية المرأة المتزوجة، لسنة 1874، للمرأة المتزوجة الحق في الملكية المنفصلة وفي اتخاذ إجراءات قانونية باسمها. |
Equally? | بالتساوي |
Such price activity could be equally consistent with active competition. | ذلك أن هذا النشاط في الأسعار يمكن أن يكون أيضا متسقا مع منافسة نشطة. |
Trick or Treat? | خدعة أم حلوى |
Thatís the treat. | هذه هي المتعة |
Treat her well. | عاملها جيد ا |
Related searches : Treat Equally - Treat Them Equally - Treat Everyone Equally - Equally With - Treat With - Rank Equally With - Treated Equally With - Treat With Courtesy - Treat With Suspicion - Treat With Confidence - Treat You With - Treat With Respect - Treat With Care - Treat With Caution