Translation of "to retain you" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
You must move your body as you memorize, in order to retain better. | يجب عليك تحريك جسمك كلما تذكرتي حتى تصبحي افضل |
making it a Reminder for you , for all attentive ears to retain . | لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . |
making it a Reminder for you , for all attentive ears to retain . | إن ا لما جاوز الماء حد ه ، حتى علا وارتفع فوق كل شيء ، حملنا أصولكم مع نوح في السفينة التي تجري في الماء لنجعل الواقعة التي كان فيها نجاة المؤمنين وإغراق الكافرين عبرة وعظة ، وتحفظها كل أذن م ن شأنها أن تحفظ ، وتعقل عن الله ما سمعت . |
(a) Would you like to retain the bracketed part of subparagraph (a)? | (أ) هل تودون الاحتفاظ بالجزء الوارد بين قوسين في الفقرة الفرعية (أ) |
How long will you retain your abbey if Richard survives to find out... | كم من الوقت ستحتفظ بمنصبك لو عاد (ريتشارد) حي |
But how do you retain somebody, when it's never done? | لكن كيف تتمكن من حفظ براءة الاختراعات من التقليد |
You will retain the rank and title of Roman senator. | سوف تحتفظ برتبتك و لقبك كسيناتور روماني |
To make it a lesson for you so that retaining ears may retain it . | لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . |
To make it a lesson for you so that retaining ears may retain it . | إن ا لما جاوز الماء حد ه ، حتى علا وارتفع فوق كل شيء ، حملنا أصولكم مع نوح في السفينة التي تجري في الماء لنجعل الواقعة التي كان فيها نجاة المؤمنين وإغراق الكافرين عبرة وعظة ، وتحفظها كل أذن م ن شأنها أن تحفظ ، وتعقل عن الله ما سمعت . |
We're gonna retain... | سوف نوكل... |
as a lesson for you , but only attentive ears will retain it . | لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . |
as a lesson for you , but only attentive ears will retain it . | إن ا لما جاوز الماء حد ه ، حتى علا وارتفع فوق كل شيء ، حملنا أصولكم مع نوح في السفينة التي تجري في الماء لنجعل الواقعة التي كان فيها نجاة المؤمنين وإغراق الكافرين عبرة وعظة ، وتحفظها كل أذن م ن شأنها أن تحفظ ، وتعقل عن الله ما سمعت . |
If you retain the pumping plant, there will be no water, sir. | ان احتفظت بها, فلن يكون هناك ماء |
Retain original aspect ratio | احتفظ بنسبة المظهر الأصلية |
That's why I'm going to retain Johnson Reinhardt. | لهذا سوف أوكل مكتب جونسون و رينهاردت |
We should retain those people. | وأن نحافظ عليهم. |
We're gonna retain Sloan Pierce. | سوف نوك ل سلون و بيرس |
Iran and Russia want to retain their crucial ally. | وتريد إيران وروسيا الاحتفاظ بحليف بالغ الأهمية. |
So that We may make it a reminder to you , and that the retaining ear might retain it . | لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . |
So that We may make it a reminder to you , and that the retaining ear might retain it . | إن ا لما جاوز الماء حد ه ، حتى علا وارتفع فوق كل شيء ، حملنا أصولكم مع نوح في السفينة التي تجري في الماء لنجعل الواقعة التي كان فيها نجاة المؤمنين وإغراق الكافرين عبرة وعظة ، وتحفظها كل أذن م ن شأنها أن تحفظ ، وتعقل عن الله ما سمعت . |
Special care will be taken to retain the most competent. | وسيتم اﻻهتمام بوجه خاص باﻻحتفاظ بأكفأ العناصر. |
(Retain text of art 20.4 20.9) | (تبقى الفقرات من 4 إلى 9 من المادة 20) |
The pumping plant I must retain. | اما المزارع فسأحتفظ بها |
That's why you retain the knowledge on the right hand side more than the left. | ولهذا تتذكر المعلومات من الجانب الأيسر أكثر من الأيمن. |
Measures should be taken to find ways to retain required experienced staff. | وينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لإيجاد السبل المناسبة للاحتفاظ بالموظفين ذوي الخبرة. |
If you forgive anyone's sins, they have been forgiven them. If you retain anyone's sins, they have been retained. | من غفرتم خطاياه تغفر له. ومن امسكتم خطاياه أمسكت |
Clearly, the Secretariat must do more to recruit and retain staff. | ولا بد للأمانة العامة أن تبذل المزيد من الجهد لتعيين الموظفين والاحتفاظ بهم. |
It was therefore considered important to retain it in subparagraph (c). | ولذلك اعتبر من المهم اﻹبقاء على هذه العبارة في الفقرة الفرعية )ج(. |
We're relying on Victor to see that we retain our heads. | نحن نعتمد على فيكتور للحفاظ على رؤوسنا |
all but ensures they won't retain it. | تفعل كل شيء إلا أن تؤكد حفظهم لها. |
It helps retain heat in the atmosphere. | وهو غاز دفيء، أي يساعد على حفظ الحرارة في جو الأرض. |
Five hundred dollars should retain me nicely. | خمسمائة دولار ستجعلنى اقبل القضية بترحاب |
The Working Group had therefore decided, on balance, to retain the provision. | ولذلك قرر الفريق العامل، بعدما أخذ كل شيء في الاعتبار، أن يحتفظ بهذا الحكم. |
And to retain in your hearts the spirit of charity for all. | و أن تحفظن في قلوبك ن روح الإحسان للجميع. |
A bulwark and a pillar the West may yet wish to retain. | متراس وركن قد لا يزال الغرب يتمنى استعادته |
The Study Group would retain such a position. | ويتمسك الفريق الدراسي بهذا الموقف. |
In the 2008 elections he won 50 of the vote to retain office. | في انتخابات عام 2008 فاز بنسبة 50 من الأصوات ليحتفظ المكتب. |
The state and other external actors have a tendency to retain meaningful power. | وتميل الدولة والجهات الخارجية الأخرى إلى الاحتفاظ بقدر مؤثر من السلطة. |
It is estimated that the liquidation office will retain up to 50 vehicles. | ١٠ من المقدر أن مكتب التصفية سيبقي على ما يصل إلى ٥٠ مركبة. |
so that We might make it a reminder for you and so that attentive ears might retain it . | لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . |
so that We might make it a reminder for you and so that attentive ears might retain it . | إن ا لما جاوز الماء حد ه ، حتى علا وارتفع فوق كل شيء ، حملنا أصولكم مع نوح في السفينة التي تجري في الماء لنجعل الواقعة التي كان فيها نجاة المؤمنين وإغراق الكافرين عبرة وعظة ، وتحفظها كل أذن م ن شأنها أن تحفظ ، وتعقل عن الله ما سمعت . |
And though your union with Edwin was fruitless, feel confident that you retain the respect of us all. | لتعلم ان اتحادك مع ادوين غير مجدي كن واثقا ان تتذكر احترامنا جميعا |
First, countries with a diminishing stake retain disproportionate power. | فأولا، تحتفظ البلدان التي تضاءل تأثيرها في العالم بقدر غير متناسب من السلطة. |
In such conditions, the Council must retain its flexibility. | ونظرا لهذه الحالة، يترتب على المجلس أن يحتفظ بمرونته. |
All men, however highly educated, retain some superstitious inklings. | جميع الرجال ، ولكن درجة عالية من التعليم ، لا تزال تحتفظ ببعض inklings الخرافية. |
Related searches : Able To Retain - Entitled To Retain - Retain To Perform - Permitted To Retain - Wishes To Retain - Continue To Retain - Help To Retain - Right To Retain - Need To Retain - Desires To Retain - Recommend To Retain - Strive To Retain - Wish To Retain