Translation of "help to retain" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Help - translation : Help to retain - translation : Retain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But NATO will retain a presence in Sarajevo, in particular to help Bosnia and Herzegovina with defense reform. | لكن منظمة حلف شمال الأطلنطي ستظل متواجدة في سراييفو، لمساعدة البوسنة والهرسك على إصلاح أنظمتها الدفاعية على وجه الخصوص. |
It is these individuals acting as representatives of the people that drive Parliament on and help it to retain relevance. | انهم هؤلاء الافراد الذين يعملون كممثلين للشعب |
We're gonna retain... | سوف نوكل... |
Retain original aspect ratio | احتفظ بنسبة المظهر الأصلية |
That's why I'm going to retain Johnson Reinhardt. | لهذا سوف أوكل مكتب جونسون و رينهاردت |
We should retain those people. | وأن نحافظ عليهم. |
We're gonna retain Sloan Pierce. | سوف نوك ل سلون و بيرس |
Iran and Russia want to retain their crucial ally. | وتريد إيران وروسيا الاحتفاظ بحليف بالغ الأهمية. |
Special care will be taken to retain the most competent. | وسيتم اﻻهتمام بوجه خاص باﻻحتفاظ بأكفأ العناصر. |
(Retain text of art 20.4 20.9) | (تبقى الفقرات من 4 إلى 9 من المادة 20) |
The pumping plant I must retain. | اما المزارع فسأحتفظ بها |
Measures should be taken to find ways to retain required experienced staff. | وينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لإيجاد السبل المناسبة للاحتفاظ بالموظفين ذوي الخبرة. |
As long as there are attempts to retain a permanent monopoly of nuclear weapons and dominate the world with their help, we cannot think of disarmament, peace and security at all. | وطالما كانت هناك محاولات للإبقاء على احتكار دائم للأسلحة النووية وللسيطرة على العالم باللجوء إليها، فإنه لا يمكننا أن نفكر في نزع السلاح والسلام والأمن أبدا. |
Clearly, the Secretariat must do more to recruit and retain staff. | ولا بد للأمانة العامة أن تبذل المزيد من الجهد لتعيين الموظفين والاحتفاظ بهم. |
It was therefore considered important to retain it in subparagraph (c). | ولذلك اعتبر من المهم اﻹبقاء على هذه العبارة في الفقرة الفرعية )ج(. |
We're relying on Victor to see that we retain our heads. | نحن نعتمد على فيكتور للحفاظ على رؤوسنا |
all but ensures they won't retain it. | تفعل كل شيء إلا أن تؤكد حفظهم لها. |
It helps retain heat in the atmosphere. | وهو غاز دفيء، أي يساعد على حفظ الحرارة في جو الأرض. |
Five hundred dollars should retain me nicely. | خمسمائة دولار ستجعلنى اقبل القضية بترحاب |
making it a Reminder for you , for all attentive ears to retain . | لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . |
making it a Reminder for you , for all attentive ears to retain . | إن ا لما جاوز الماء حد ه ، حتى علا وارتفع فوق كل شيء ، حملنا أصولكم مع نوح في السفينة التي تجري في الماء لنجعل الواقعة التي كان فيها نجاة المؤمنين وإغراق الكافرين عبرة وعظة ، وتحفظها كل أذن م ن شأنها أن تحفظ ، وتعقل عن الله ما سمعت . |
The Working Group had therefore decided, on balance, to retain the provision. | ولذلك قرر الفريق العامل، بعدما أخذ كل شيء في الاعتبار، أن يحتفظ بهذا الحكم. |
(a) Would you like to retain the bracketed part of subparagraph (a)? | (أ) هل تودون الاحتفاظ بالجزء الوارد بين قوسين في الفقرة الفرعية (أ) |
And to retain in your hearts the spirit of charity for all. | و أن تحفظن في قلوبك ن روح الإحسان للجميع. |
A bulwark and a pillar the West may yet wish to retain. | متراس وركن قد لا يزال الغرب يتمنى استعادته |
The Study Group would retain such a position. | ويتمسك الفريق الدراسي بهذا الموقف. |
In the 2008 elections he won 50 of the vote to retain office. | في انتخابات عام 2008 فاز بنسبة 50 من الأصوات ليحتفظ المكتب. |
The state and other external actors have a tendency to retain meaningful power. | وتميل الدولة والجهات الخارجية الأخرى إلى الاحتفاظ بقدر مؤثر من السلطة. |
It is estimated that the liquidation office will retain up to 50 vehicles. | ١٠ من المقدر أن مكتب التصفية سيبقي على ما يصل إلى ٥٠ مركبة. |
You must move your body as you memorize, in order to retain better. | يجب عليك تحريك جسمك كلما تذكرتي حتى تصبحي افضل |
How long will you retain your abbey if Richard survives to find out... | كم من الوقت ستحتفظ بمنصبك لو عاد (ريتشارد) حي |
First, countries with a diminishing stake retain disproportionate power. | فأولا، تحتفظ البلدان التي تضاءل تأثيرها في العالم بقدر غير متناسب من السلطة. |
In such conditions, the Council must retain its flexibility. | ونظرا لهذه الحالة، يترتب على المجلس أن يحتفظ بمرونته. |
All men, however highly educated, retain some superstitious inklings. | جميع الرجال ، ولكن درجة عالية من التعليم ، لا تزال تحتفظ ببعض inklings الخرافية. |
We retain just 25 percent of what we hear. | نحن نحتفظ فقط بما يقارب 25 مما نسمعه |
If they do have, they cannot retain those teachers. | وإذا كان لديهم، لا يستطيعون الإحتفاظ بأؤلئك المعلمين. |
A metallic vessel will retain air underwater without filling. | بأن السفينة المعدنية تحتفض بالهواء بداخلها |
(a) To develop, or improve, strategies to recruit, support and retain workers with key skills | (أ) وضع استراتيجيات لتعيين العاملين المتمت عين بمهارات أساسية ودعمهم واستبقائهم، أو تحسين تلك الاستراتيجيات |
After discussion, the Working Group decided to delete alternative A and to retain alternative B. | وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل حذف البديل ألف واستبقاء البديل باء. |
To make it a lesson for you so that retaining ears may retain it . | لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . |
To make it a lesson for you so that retaining ears may retain it . | إن ا لما جاوز الماء حد ه ، حتى علا وارتفع فوق كل شيء ، حملنا أصولكم مع نوح في السفينة التي تجري في الماء لنجعل الواقعة التي كان فيها نجاة المؤمنين وإغراق الكافرين عبرة وعظة ، وتحفظها كل أذن م ن شأنها أن تحفظ ، وتعقل عن الله ما سمعت . |
Women are given equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | وللمرأة حق مساو لحق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها. |
Returns the number of periods needed for an investment to retain a desired value. | ترجع عدد الدورات المطلوبة للاستثمار كي يحقق القيمة المطلوبة. |
It is important to ensure that programmes retain their distinct identity and thematic focus. | ومن المهم أن نكفل احتفاظ البرامج بكيانها المتميز وتركيزها الموضوعي. |
And the more unequal societies are more likely also to retain the death penalty. | وكلما كان المجتمع متباينا فيما بينه كلما كانت هناك أحكام بالإعدام أكثر . |
Related searches : Able To Retain - Entitled To Retain - Retain To Perform - Permitted To Retain - To Retain You - Wishes To Retain - Continue To Retain - Right To Retain - Need To Retain - Desires To Retain - Recommend To Retain - Strive To Retain - Wish To Retain