Translation of "to be governed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Governed - translation : To be governed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Can Energy Be Governed?
هل نستطيع أن نحكم الطاقة
E governance is by the governed, for the governed and of the governed.
يتم تطبيق الحوكمة الإلكترونية من خلال المحكومين بواسطة من يحكمونهم.
China is often thought to be governed by the Han majority.
كثيرا ما نتصور أن الصين تحكمها أغلبية من أسرةهان.
Ultimately, they would like Malaysia to be governed by Islamic law.
وترغب هذه الجماعات الإسلامية في نهاية المطاف في تطبيق الشريعة الإسلامية.
In a well governed country poverty is something to be ashamed of.
فى الدول ذات الادارة الجيدة, الفقر شيئا تخجل منه
In a badly governed country, wealth is something to be ashamed of.
فى الدول ذات الادارة السيئة, الثراء شيء تخجل منه
I am king as I was born to be... and Siam to be governed in my way!
... أنا الملك كما ولدت لكي أكون ! وست حكم (سيام) بطريقتي
Their attitude appeared to be rigid and governed by military, rather than diplomatic, considerations.
فبدا موقفهم متصلبا وتحكمه اﻻعتبارات العسكرية بدﻻ من اﻻعتبارات الدبلوماسية.
There are some conventions which must be governed by individual circumstance.
توجد بعض الزيارات التـي تتحكم فيها الظروف الفردية
Human rights are governed by rules and laws that should be applied.
لقد أصبح لحقوق الإنسان قواعد وأحكام قانونية ملزمة وواجبة التطبيق.
Members of the council were not in complete agreement as to how they wanted Iran to be governed.
ولم يكن أعضاء المجلس في اتفاق تام بشأن الكيفية التي أرادوا أن تحكم بها إيران.
Treaty relations, even in such exceptional circumstances, should be governed by international law.
فالعلاقات التعاهدية يجب أن تخضع للقانون الدولي حتى في مثل هذه الظروف الاستثنائية.
Non application of plurilateral trade agreements will be governed by their own provisions.
وستنظم أحكام اتفاقات التجارة الجماعية عدم تطبيقها.
39. Accession to the plurilateral trade agreements will be governed by the provisions of the agreements concerned.
٣٩ وستنظم أحكام اﻻتفاقات المعنية اﻻنضمام إلى اتفاقات التجارة الجماعية.
ROE will, however, dictate the weapons and munitions that may be used, and that decision will be governed by the relevant rules of LOAC including the issues governed by Protocol V to the Convention on Certain Conventional Weapons.
غير أن هذه القواعد تقرر الأسلحة والذخائر التي يمكن استخدامها، ويخضع تطبيق هذا القرار لأحكام قانون المنازعات المسلحة ذات الصلة، بما في ذلك المسائل التي تخضع للبروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
So how's all this governed?
إذا كيف ي حكم كل هذا
The king governed the country.
حكم الملك البلد.
Exploring How Cities Are Governed
استكشاف الطريقة التي تحكم بها المدن
Governed by nature's brutal forces
حكم بقوات الطبيعة الوحشية
Instead of being governed by the same crowd who governed our country before What is different?
اللي حكموا بلادنا من قبل. شن فرقت غير زادو السوم!
First, while you are upon this island you will be governed by my orders
بينما انت على هذه الجزيرة يجب ان تكون محكوما باوامري
How the IFF mechanism will be governed and disbursement decisions made are other important issues yet to be addressed in detail.16
أما كيفية إدارة آلية المرفق الدولي للتنمية وكيفية اتخاذ قرارات توزيع موارده فهما مسألتان مهمتان أخريان لم يتم التصدي لهما بتفصيل بعد(16).
The same attitude governed institutional debt.
وكان نفس الموقف يحكم الدين المؤسسي.
So how is all this governed?
لأنه يعرف ما يفعله. إذا كيف ي حكم كل هذا
The empire is governed by men.
ان الامبراطورية محكومة بالرجال
Travel to unofficial events was not governed by international agreements.
والسفر إلى مناسبات غير رسمية لا يدخل في نطاق الاتفاقات الدولية.
By mid century, the lives of seven billion people might be governed by its laws.
وبحلول منتصف هذا القرن قد تصبح حياة سبعة ملايين إنسان محكومة بقوانين هذا النموذج.
The disclosure should be clear, concise, precise and governed by the substance over form principle.
وينبغي أن يكون الكشف عن هذه القضايا واضحا ومحددا ودقيقا وأن يخضع لمبدأ المضمون قبل الشكل .
If the EU continues to be governed under the Treaty of Nice, there will be no room for further political integration or enlargement.
وإذا ما باتت دول الاتحاد الأوروبي تحت رحمة معاهدة نيس، فلن تكون هناك أية فرصة للمزيد من التكامل السياسي أو التوسعة.
After all, they governed together with the PRM from1992 to 1996.
وعلى الرغم من كل شيء، فقد تولى الشيوعيون الحكم مع حزب رومانيا العظمى منذ 1992 وحتى 1996.
Custody is governed by the articles below.
وتحكمها المواد التالية
A town for boys... governed by boys.
... مدينة للأولاد محكومة بالأولاد
The protection of civilians in armed conflict should be governed by international law and be respectful of its guiding principles.
إن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة ينبغي أن تكون محكومة بالقانون الدولي وأن تحترم مبادئه التوجيهية.
The Foundation for the Truth would be a not for profit academic body governed by statutes conforming to United States law.
إن quot مؤسسة تقصي الحقائق quot ستكون بمثابة كيان أكاديمي ﻻ يستهدف الربح تنظمه لوائح تتفق مع قوانين الوﻻيات المتحدة.
It would be useful to determine whether the interests of those countries would be better served if the Office were to be integrated in UNDP and governed by UNDP rules.
وأضاف أنه يلزم أيضا تحديد إذا كان من الأفضل لمصالح البلدان النامية أن يكون مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع جزءا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأن يخضع لقواعده.
Therefore, in the view of those delegations, the geostationary orbit should be governed by a special regime.
لذلك، رأت تلك الوفود أن المدار الثابت بالنسبة للأرض ينبغي أن يخضع لنظام خاص.
It's important to re establish Sweden as a state governed by law.
(من المهم أن تتم إعادة بناء (السويد كدولة يحكمها القانون بعد أسبوع
Extradition is governed by bilateral and multilateral agreements
2 تنظم تسليم المجرمين الاتفاقات الثنائية ومتعددة الأطراف وهي
The UNOSAT programme should be governed by an open consortium around a core of key United Nations users.
ويتعين أن يحكم برنامج يونوسات اتحاد مفتوح يتمحور حول مجموعة رئيسية من مستخدمي الأمم المتحدة.
If the tribunal was to be a judicial organ of the United Nations it would be best to apply the rules in such matters which governed United Nations organs.
فإذا كان ﻻبد للمحكمة من أن تكون جهازا قضائيا تابعا لﻷمم المتحدة فإنه من المفضل تطبيق القواعد التي تحكم أجهزة اﻷمم المتحدة في هذه المسائل.
In the end, Iraq s voters will decide whether this is a constitution under which they wish to be governed for the foreseeable future.
وفي النهاية سيقرر الناخبون العراقيون ما إذا كان هذا هو الدستور الذي يرضى العراقيون بالحياة في ظل حكمه في المستقبل المنظور.
The founding idea of the EU was that relations between states should be governed by rules, not raw power.
كانت الفكرة المؤسسة للاتحاد الأوروبي تتلخص في أن العلاقات بين الدول لابد أن تحكمها القواعد وليس القوة الغاشمة.
The Park would be governed by a special legal regime, with tax exemption and other preferential treatment for participants.
وسوف تحكم الحديقة بنظام قانوني خاص، مع الإعفاء من الضرائب وتقرير معاملات تفضيلية أخرى من أجل المشتركين.
All other short term staff shall be governed by the rates set forth in staff regulation 3.3 (b) (ii).
وتطبق على سائر الموظفين المعينين بعقود قصيرة اﻷجل المعدﻻت المبينة في الفقرة الفرعية apos ٢ apos من البند ٣ ٣ )ب(.
4. Sarajevo District shall be governed by a UN Administrator appointed by the Secretary General of the United Nations.
٤ يدير مقاطعة سراييفو مدير إداري من اﻷمم المتحدة يعينه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.

 

Related searches : Should Be Governed - Will Be Governed - Not Governed - Highly Governed - Being Governed - Governed Data - Governed Speed - Rule-governed - Was Governed - Governed Exclusively - Remains Governed - Be To Be - Interpreted And Governed