Translation of "to be concluded" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Nevertheless, the process has yet to be concluded. | مع ذلك، ما زال يتعين إنجاز العملية. |
The project is planned to be concluded by 2008. | ومن المقرر الانتهاء من المشروع بحلول عام 2008. |
This draft article should be rapidly concluded. | 108 وينبغي الفراغ على وجه السرعة من مشروع هذه المادة. |
The agreements concluded should be promptly ratified. | وينبغي التصديق سريعا على اﻻتفاقات المبرمة. |
Once concluded, it should not be possible for a contract to be denied validity. | 11 ولا ينبغي، بعد إبرام العقد، أن يكون بالوسع إنكار صحته. |
Based on the above it can be concluded | (د) أن القوانين الجنائية للبوسنة والهرسك والكيانات تعتبر انتهاك مبدأ المساواة جريمة جنائية ضد حقوق الإنسان |
Based on the above, it can be concluded | إلى 000 1 ك. م. |
It was to be hoped that the work on the topic could be concluded in 2006. | والمأمول أن يمكن اختتام العمل بشأن هذا الموضوع في عام 2006. |
Based on the above stated it can be concluded | ويمكن الانتهاء إلى ما يلي على اساس ما ورد أعلاه |
Negotiations must be resumed and must be concluded as soon as possible. | وﻻ بد لها من أن تستأنف ومن أن تصل الى نتيجة في أقرب وقت. |
It continued to campaign for a comprehensive convention on international terrorism to be concluded rapidly. | وهو مستمر في الدعوة إلى الإسراع في إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Finally, the US now appears to have concluded that Saleh s regime cannot be revived. | وأخيرا، يبدو الأمر الآن وكأن الولايات المتحدة أدركت أن إعادة نظام صالح إلى الحياة باتت مستحيلة. |
A partnership agreement with marketing and communication enterprises can be concluded to this end. | ويمكن، لهذا الغرض، إبرام اتفاق شراكة مع مؤسسات التسويق والاتصال. |
We hope that the statements will then be concluded promptly. | ونرجو أن ي نهوا بياناتهم في الحال. |
I expect, therefore, that this article should be concluded quickly. | 38 ولذلك، أتطلع إلى الفراغ من هذه المادة على وجه السرعة. |
(concluded) | 2005 60 حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة 17 269 |
It is supplemented by a number of specialized instruments, concluded either prior to or after its adoption or which may be concluded in order to implement its general principles. | ويكمل هذه الاتفاقية عدد من الصكوك المتخصصة التي أبرمت قبل اعتمادها أو بعدها أو التي قد تكون أبرمت لتنفيذ مبادئها العامة. |
The Panel therefore concluded that the claims should be considered to be ineligible for inclusion in the programme. | ولذلك، خلص الفريق إلى وجوب اعتبار المطالبتين غير مؤهلتين لإدراجهما في البرنامج. |
Pursuant to Section II of the Agreement Relating to Bosnia and Herzegovina to be concluded in Geneva, | عمﻻ بالفرع ثانيا من اﻻتفاق المتعلق بالبوسنة والهرسك الذي سيبرم في جنيف، |
It is a fantasy to believe that peace can be concluded without the radicals participation. | إنه لوهم كبير أن نتصور أن السلام قد تقوم له قائمة دون مشاركة الأطراف المتعصبة. |
But impeachment proceedings are not likely to be concluded before Obasanjo quits on May 29. | إلا أنه ليس من المرجح أن تتم إجراءات العزل قبل نهاية ولايةأوباسانجو في التاسع والعشرين من مايو أيار. |
Worse, litigation in the Philippines takes at least five years on average to be concluded. | بل إن عملية التقاضي في المحاكم الفلبينية قد تستغرق في المتوسط خمسة أعوام على الأقل حتى يتم الفصل في القضايا. |
He concluded that he would then be able to make an assessment of the situation. | وخلص إلى القول بأنه حينئذ سيكون قادرا على اجراء تقييم للحالة. |
That process should be concluded by the end of June 2005. | وستختتم تلك العملية بحلول نهاية حزيران يونيه 2005. |
The Uruguay Round must be concluded by the end of 1993. | ويجب أن تنتهي جولة أوروغواي بانتهاء عام ١٩٩٣. |
These agreements may have to be concluded through the medium of a third neutral State or protecting power, but once concluded they are valid and binding international agreements. | وقد يتعين إبرام هذه الاتفاقات عن طريق وساطة دولة ثالثة محايدة أو دولة حامية، لكن ما إن تبرم حتى تصبح اتفاقات دولية صحيحة وملزمة . |
Contents (concluded) | (ب) التقرير المرفوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الدورة الحادية الستين للجنة 679 508 |
It concluded | وتوصلت الى اﻻستنتاج التالي |
Japan will actively participate in the negotiations to be concluded by the end of next year. | وستشارك اليابان بنشاط في المفاوضات المزمع اختتامها بحلول نهاية العام القادم. |
But it could be safely concluded from their experience to date that there was no panacea. | وإن كانت الخبرة المكتسبة في هذا المجال تسمح بالقول بعدم وجود دواء ناجع لجميع اﻷمراض. |
The strategy is tailored to the needs of the countries with which Europe Agreements were concluded and will be applied to other countries with which such Agreements are concluded in the future. | وقد وضعت اﻻستراتيجية لتﻻئم احتياجات البلدان التي أبرمت معها اتفاقات أوروبا وسيتم تطبيقها على البلدان اﻷخرى التي تبرم معها اتفاقات من هذا القبيل في المستقبل. |
I therefore hope that draft article 8 can also be rapidly concluded. | 47 وبناء عليه، آمل أن يفرغ من مشروع المادة (8) على وجه السرعة. |
If such agreements are concluded, the Authority should be informed of them. | وفي حال إبرام هذا النوع من اﻻتفاقات يتعين إبﻻغ السلطة بها. |
With regard to the fight against terrorism, we hope that a comprehensive convention can be concluded soon. | وفيما يتعلق بمحاربة الإرهاب، نأمل في أن يتسنى في القريب العاجل إبرام اتفاقية شاملة في هذا الشأن. |
The Commission concluded that ad hoc measures would likely prove to be unduly time consuming and expensive. | وخلصت اللجنة إلى الاستنتاج بأن التدابير المخصصة ستحتاج على الأرجح وقتا طويلا وتكاليف باهظة. |
A service level agreement for UNOPS was expected to be concluded by the second quarter of 2005. | ومن المتوقع إبرام اتفاق على مستوى الخدمة مع مكتب خدمات المشاريع بحلول الربع الثاني من عام 2005. |
23. The Working Group concluded that those issues would have to be addressed at its second session. | ٣٢ وانتهى الفريق العامل الى ضرورة تناول هذه المسائل في دورته الثانية. |
16. The Working Group concluded that those issues would have to be addressed at its second session. | ٦١ وخلص الفريق العامل إلى أن هذه المسائل سيتعين تناولها في دورته الثانية. |
States parties undertake to include such offences as extraditable offences in every extradition treaty to be concluded between them. | وتتعهد الدول الأطراف بإدراج هذه الجرائم كجرائم قابلة لتسليم مرتكبيها في كل معاهدة تسليم تبرم بينها. |
States Parties undertake to include those crimes as extraditable offences in every extradition treaty to be concluded between them. | وتتعهد الدول اﻷطراف بإدراج تلك الجرائم باعتبارها جرائم تستوجب تسليم المجرمين في كل معاهدة تسليم تقرر أن تعقدها فيما بينها. |
States Parties undertake to include those crimes as extraditable offences in every extradition treaty to be concluded between them. | وتتعهد الدول اﻷطراف بإدراج تلك الجرائم في كل معاهدة تسليم تقرر أن تعقدها فيما بينها بوصفها جرائم تستوجب تسليم المجرمين. |
States Parties undertake to include those crimes as extraditable offences in every extradition treaty to be concluded between them. | وتتعهد الدول اﻷطراف بإدراج هذه الجرائم باعتبارها جرائم تستوجب تسليم المجرمين في كل معاهدة تسليم تقرر أن تعقدها فيما بينها. |
The Commission concluded | 22 واستنتجت اللجنة ما يلي |
ANNEX IV (concluded) | ٢٥ اﻹدارة والتنظيم)ك( |
STATEMENT IV (concluded) | البيان الرابع )تابع( |
Related searches : Might Be Concluded - Reasonably Be Concluded - Will Be Concluded - Could Be Concluded - Shall Be Concluded - May Be Concluded - Should Be Concluded - Must Be Concluded - Can Be Concluded - Concluded Contract - Contract Concluded - Concluded From - Agreement Concluded