Translation of "must be concluded" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Concluded - translation : Must - translation : Must be concluded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Negotiations must be resumed and must be concluded as soon as possible.
وﻻ بد لها من أن تستأنف ومن أن تصل الى نتيجة في أقرب وقت.
The Uruguay Round must be concluded by the end of 1993.
ويجب أن تنتهي جولة أوروغواي بانتهاء عام ١٩٩٣.
The reform of the Security Council must therefore be concluded by the end of the year.
وبالتالي لا بد أن يختتم إصلاح مجلس الأمن بنهاية هذا العام.
Our Party must address the mistakes it has made, he concluded unambiguously.
ثم أضاف يتعين على حزبنا أن يواجه الأخطاء التي ارتكبها .
On every conceivable ground, I concluded, you must let me help you.
في كل الأرض يمكن تصوره ، أنا خلصت يجب السماح لي مساعدتك.
In Guinea, marriage is concluded by mutual consent, and by law that consent must be given freely by both parties.
وفي غينيا، يتم عقد الزواج بالرضا المتبادل، ووفقا للقانون فإن هذا الرضا، الحر والمتبادل، ينبغي أن يكون من جانب الطرفين.
It should be borne in mind, however, that all countries must be in a position to reap benefits from the agreement that would ultimately be concluded.
ويجب التذكير بأن على جميع البلدان أن تكون قادرة على اﻻستفادة من اﻻتفاق الذي سيعقد في نهاية المطاف.
Furthermore, if the negotiations were to be successfully concluded, the package must be a substantial one covering all sectors, with agriculture as its cornerstone.
وعﻻوة على ذلك، ومن أجل السير بالمفاوضات الى نهايتها المطلوبة، ينبغي أن تكون هذه المجموعة من التدابير هامة في جميع القطاعات وﻻ سيما قطاع الزراعة تعتبر حجر اﻷساس.
The General Agreement on Tariffs and Trade negotiations the Uruguay Round must be concluded as quickly as possible and must take into account the needs of the developing countries.
وﻻ بد من إنهاء مفاوضات مجموعة اﻻتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة جولة أوروغواي بأسرع ما يمكن وأن تراعى احتياجات البلدان النامية.
The agreements already concluded among the Liberians must now be implemented and an end must be put once and for all to armed clashes and their repercussions on neighbouring countries and the West African region.
وينبغي ان تنفذ اﻵن اﻻتفاقات التي أبرمت بالفعل بين الليبريين، توضع نهاية ﻻ رجعة فيها للمصادمات المسلحة وما يترتب عليها من آثار على البلدان المجاورة وعلى منطقة غربي افريقيا كلها.
This draft article should be rapidly concluded.
108 وينبغي الفراغ على وجه السرعة من مشروع هذه المادة.
The agreements concluded should be promptly ratified.
وينبغي التصديق سريعا على اﻻتفاقات المبرمة.
Based on the above it can be concluded
(د) أن القوانين الجنائية للبوسنة والهرسك والكيانات تعتبر انتهاك مبدأ المساواة جريمة جنائية ضد حقوق الإنسان
Based on the above, it can be concluded
إلى 000 1 ك. م.
Nevertheless, the process has yet to be concluded.
مع ذلك، ما زال يتعين إنجاز العملية.
quot Stressing that for the Uruguay Round to be concluded in a balanced manner, all issues of interest to developing countries and their development must be fully taken into account,
quot وإذ تشدد على أن اختتام جولة أوروغواي على نحو متوازن يقتضي مراعاة جميع المسائل التي تهم البلدان النامية وتنميتها مراعاة تامة،
Based on the above stated it can be concluded
ويمكن الانتهاء إلى ما يلي على اساس ما ورد أعلاه
The project is planned to be concluded by 2008.
ومن المقرر الانتهاء من المشروع بحلول عام 2008.
Israel, for its part, ultimately recognized that a solution must be found with the PLO, as is evidenced by the series of agreements concluded since 1991.
وقد أقرت إسرائيل من جانبها في نهاية المطاف بأن التوصل إلى تسوية لا بد أن يتم مع منظمة التحرير الفلسطينية كما تدل على ذلك سلسلة الاتفاقات المبرمة بعد عام 1991.
We hope that the statements will then be concluded promptly.
ونرجو أن ي نهوا بياناتهم في الحال.
I expect, therefore, that this article should be concluded quickly.
38 ولذلك، أتطلع إلى الفراغ من هذه المادة على وجه السرعة.
It concluded that in response to challenges, new approaches of quot governance quot instead of traditional public administration structures must be recognized and organized, as this will be vital for national development.
وخلص إلى أنه ﻻ بد في إطار التصدي للتحديات، من إقرار وتنظيم نهوج جديدة quot للحكم quot بدﻻ من هياكل اﻹدارة العامة التقليدية، حيث أن هذا سيكون حيويا بالنسبة للتنمية الوطنية.
(concluded)
2005 60 حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة 17 269
You must be crazy, they must be crazy!
هذا جنون
It must be your fault. It must be.
لا بد أنه ذنبك, لا بد
I concluded that this harpooneer, in the course of his distant voyages, must have met with a similar adventure.
استنتجت أن هذا harpooneer ، في أثناء رحلاته البعيدة ، يجب أن يكون
Stressing that for the Uruguay Round of multilateral trade negotiations to be concluded in a balanced manner, issues of particular interest to developing countries and their development must be taken fully into account,
وإذ تشـدد علـى أن اختتــام جولــة أوروغــواي للمفاوضــات التجاريـة المتعـددة اﻷطـراف على نحـو متـوازن يقتضـي المراعـاة التامـة لجميــع المسائــل ذات اﻷهميــة الخاصة بالنسبة للبلدان النامية وتنميتها،
Once concluded, it should not be possible for a contract to be denied validity.
11 ولا ينبغي، بعد إبرام العقد، أن يكون بالوسع إنكار صحته.
That process should be concluded by the end of June 2005.
وستختتم تلك العملية بحلول نهاية حزيران يونيه 2005.
So it must be true they must be different.
إذا يجب ان يكون صحيحا أنهما م ختلفان.
Bill must be tall, not Bill must be deductive.
يجب أن يكون بيل طويل القامة ، كان هذا منطقا استنباطيا .
Secondly, the implications of those specific proposals thrown out during the discussions in the Open ended Working Group and in the recently concluded general debate must be critically examined.
ثانيا، آثار تلك اﻻقتراحات المحددة التي طرحت خﻻل المناقشة في الفريق العامل المفتوح العضوية وفي المناقشة العامة التي اختتمت مؤخرا، يجب أن تدرس بعناية.
No... must... must be the heat.
كلا... لا بد... لا بد...
Contents (concluded)
(ب) التقرير المرفوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الدورة الحادية الستين للجنة 679 508
It concluded
وتوصلت الى اﻻستنتاج التالي
As was concluded at the 2004 seminar in Papua New Guinea, we must begin to think outside of the basket.
وحسب ما تم التوصل إليه في الحلقة الدراسية التي ع قدت في عام 2004 في بابوا غينيا الجديدة، يجب علينا أن نبدأ التفكير بشكل متحرر.
Must be
والحقيقة أن الرجال الذين يعملون فى البحر
Must be.
من المفترض ذلك
I therefore hope that draft article 8 can also be rapidly concluded.
47 وبناء عليه، آمل أن يفرغ من مشروع المادة (8) على وجه السرعة.
If such agreements are concluded, the Authority should be informed of them.
وفي حال إبرام هذا النوع من اﻻتفاقات يتعين إبﻻغ السلطة بها.
Thus, Idomeneo must be performed, and Salman Rushdie must be published.
وعلى ذلك فلابد من تقديم ذلك العمل الأوبرالي، ولابد من نشر كتابات سلمان رشدي .
Moreover, humanitarian relief must be increased and must be delivered unimpeded.
وعلاوة على ذلك، تجـب زيادة مواد الإغاثة الإنسانيــة وكفالة توصيلها بـدون إعاقـة.
They must be continued and they must continue to be implemented.
وهذه اﻹصﻻحات ينبغي أن تستمر وأن يستمر تنفيذها.
If the locomotive must be first and the caboose must be
فاذا يجب ان تكون القاطرة في المقدمة والمطبخ يجب ان يكون في
But seeing that it was not at all limber, and that it glistened a good deal like polished ebony, I concluded that it must be nothing but a wooden idol, which indeed it proved to be.
ولكن رؤية أنه لم يكن في جميع رشيق ، وأنه متألق انها صفقة جيدة مثل الأبنوس مصقول ، واستنتجت أنه يجب أن تكون سوى وثن الخشبية ، التي كانت في الواقع أنه ثبت أن تكون.

 

Related searches : Might Be Concluded - Reasonably Be Concluded - Will Be Concluded - Could Be Concluded - May Be Concluded - To Be Concluded - Can Be Concluded - Must Be - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased - Must Be Lit