Translation of "should be concluded" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concluded - translation : Should - translation : Should be concluded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This draft article should be rapidly concluded. | 108 وينبغي الفراغ على وجه السرعة من مشروع هذه المادة. |
The agreements concluded should be promptly ratified. | وينبغي التصديق سريعا على اﻻتفاقات المبرمة. |
I expect, therefore, that this article should be concluded quickly. | 38 ولذلك، أتطلع إلى الفراغ من هذه المادة على وجه السرعة. |
That process should be concluded by the end of June 2005. | وستختتم تلك العملية بحلول نهاية حزيران يونيه 2005. |
Once concluded, it should not be possible for a contract to be denied validity. | 11 ولا ينبغي، بعد إبرام العقد، أن يكون بالوسع إنكار صحته. |
If such agreements are concluded, the Authority should be informed of them. | وفي حال إبرام هذا النوع من اﻻتفاقات يتعين إبﻻغ السلطة بها. |
(10) Letters of Understanding should be concluded as appropriate for each coordinated area of activity. | )١٠( تعد رسائل تفاهم، حسب اﻻقتضاء، بالنسبة لكل مجال من مجاﻻت النشاط التنسيقي. |
The Panel therefore concluded that the claims should be considered to be ineligible for inclusion in the programme. | ولذلك، خلص الفريق إلى وجوب اعتبار المطالبتين غير مؤهلتين لإدراجهما في البرنامج. |
Her delegation believed it should be established by a multilateral treaty concluded under United Nations auspices. | وقالت إن وفدها يعتقد أنه ينبغي إنشاء المحكمة بموجب معاهدة متعددة اﻷطراف تبرم برعاية اﻷمم المتحدة. |
Their conclusion should leave considerable room for the remaining cases to be dealt with and concluded by 2008. | والانتهاء من جلسات الاستماع تلك سيتيح متسعا كبيرا لبقية القضايا كي تعالج وي نتهي منها بحلول عام 2008. |
Should the current peace process be concluded successfully, the Office will promote voluntary repatriation of the Angolan refugees. | فإذا اكتملت عملية السﻻم الجارية بنجاح سوف يشجع مكتب المفوضية عودة الﻻجئين اﻻنغوليين الطوعية الى وطنهم. |
An agreement on the package should have been concluded by now. | وكان ينبغي أن يكون قد تم التوصل اﻵن الى اتفاق بشأن مجموعة المقترحات. |
It concluded that the reservations to article 16 should be reviewed and that enlightened clerics should be involved in the discussion concerning its compatibility or otherwise with the Islamic Shariah. | حاد العام النسائي عملت منظمة الاتحاد العام النسائي على عقد عشرات الورش في مختلف محافظات القطر لمناقشة التحفظات السورية، وقد خلصت إلى ضرورة إعادة النظر في التحفظات على المادة 16 وإشراك رجال الدين المتنورين في شرح مدى تعارضها أو توافقها مع الشريعة الإسلامية. |
with geographic disadvantages, were safeguarded in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, which should be concluded without further delay. | وينبغي على المجتمع الدولي ضمان حماية مصالح واهتمامات البلدان النامية، وعلى اﻷخص أقل البلدان نموا التي تعاني من أوضاع جغرافية غير مواتية، في جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، التي ينبغي اختتامها دون مزيد من اﻹبطاء. |
Should negotiations on these bases be concluded, the European Union and, I believe, the international community would not lag behind. | وإذا كانت المفاوضات الجارية على هذه اﻷسس قد أدت الى نتيجة فان اﻻتحاد اﻷوروبي بل والمجتمع الدولي في اعتقادي لن يتأخرا عن أداء الواجب. |
It should be borne in mind, however, that all countries must be in a position to reap benefits from the agreement that would ultimately be concluded. | ويجب التذكير بأن على جميع البلدان أن تكون قادرة على اﻻستفادة من اﻻتفاق الذي سيعقد في نهاية المطاف. |
Special and differential treatment in favour of LDCs should be an integral part of relevant agreements concluded in the Doha Round. | 28 وينبغي أن تكون المعاملة الخاصة والتفاضلية لصالح أقل البلدان نموا جزءا لا يتجزأ من الاتفاقات ذات الصلة المبرمة في جولة الدوحة. |
An international legal instrument on the complete prohibition and total destruction of nuclear weapons should be concluded at an early date. | وأنه ينبغي أن يبرم في وقت مبكر صك قانوني دولي بشأن الحظر الشامل والتدمير الكامل للأسلحة النووية. |
Should it be concluded, conversely, that the Committee would find no violation of article 7 if the agony lasted nine minutes? | فهل يتعين، بالمفهوم العكسي، أن نستنتج أن اللجنة تعتبر انه ﻻ يوجد انتهاك للمادة ٧ إذا كانت مدة هذا العذاب ٩ دقائق. |
(c) Appropriate cooperation arrangements between United Nations and OIC institutions should, where appropriate, be concluded in line with General Assembly resolutions | )ج( ينبغي أن تكون ترتيبات التعاون التي يتفق عليها بين مؤسسات اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي متمشية مع قرارات الجمعية العامة حيثما كان ذلك مناسبا |
Based on the above it can be concluded | (د) أن القوانين الجنائية للبوسنة والهرسك والكيانات تعتبر انتهاك مبدأ المساواة جريمة جنائية ضد حقوق الإنسان |
Based on the above, it can be concluded | إلى 000 1 ك. م. |
Nevertheless, the process has yet to be concluded. | مع ذلك، ما زال يتعين إنجاز العملية. |
First, an international legal instrument on the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons should be concluded at an early date. | وبغية تعزيز عملية نزع السلاح النووي، ترى الصين أنه يجب اتخاذ التدابير التالية.أولا، يجب أن يبرم في وقت مبكر صك دولي ملزم قانونا بشأن الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية. |
It was concluded that the duration of the session should remain at two weeks. | وخ لصت اللجنة الى أن تظل مدة الدورة أسبوعين. |
Based on the above stated it can be concluded | ويمكن الانتهاء إلى ما يلي على اساس ما ورد أعلاه |
The project is planned to be concluded by 2008. | ومن المقرر الانتهاء من المشروع بحلول عام 2008. |
(c) The Director General's Administrative Instruction indicates that the appraisal process should preferably be concluded within the last month of the reporting period. | (ج) يشير أمر المدير العام الإداري إلى أن من المفضل أن تتم عملية التقييم خلال الشهر الأخير من فترة تقديم التقارير. |
He concluded by saying that those cooperating with terrorism should not be allowed to take part in the work of the United Nations. | واختتم كلمته قائلا إن هؤلاء الذين يتعاونون مع الإرهاب يجب ألا يسمح لها بالمشاركة في الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
Donors concluded that disengagement should be implemented on the basis of close coordination among the parties, within the context of the road map. | وخلص المانحون إلى أنه يجب تنفيذ فك الارتباط علي أساس التنسيق الوثيق بين الأطراف في سياق خريطة الطريق. |
Negotiations must be resumed and must be concluded as soon as possible. | وﻻ بد لها من أن تستأنف ومن أن تصل الى نتيجة في أقرب وقت. |
(d) The fourth session should be organized in such a way that the negotiations would be concluded by June 1994, in accordance with General Assembly resolution 48 191. | )د( ينبغي تنظيم الدورة الرابعة بحيث تختتم المفاوضات بحلول حزيران يونيه ١٩٩٤، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨ ١٩١. |
Worrying the area could face the same fate as Niagara Falls, he concluded the site should be as free as the air or Water. | كما حذر من أن المنطقة ربما تواجه أو تتعرض لنفس مصير شلالات نياجرا واستنتج أن الموقع يجب ان يكون حرا كما هو حال الماء والهواء . |
The Commission therefore concluded that two separate sets of staff assessment rates, reflecting taxes at the dependency and single rates respectively, should be developed. | ولذلك خلصت اللجنة الى أنه ينبغي وضع مجموعتين منفصلتين من معدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، تعكسان الضرائب على أساس مرتبات المعيلين وغير المعيلين، على التوالي. |
quot (i) Two items on the current agenda, namely, those items referred to in paragraph 7 (2) and (3) above, respectively, should be concluded | quot apos ١ apos ما إذا كان ينبغي اﻻنتهاء من بندين من البنود الواردة في جدول اﻷعمال الحالي، وهما البندان المشار إليهما في الفقرتين ٧ )٢( و )٣( أعﻻه، على التوالي |
We hope that the statements will then be concluded promptly. | ونرجو أن ي نهوا بياناتهم في الحال. |
(concluded) | 2005 60 حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة 17 269 |
Following the recommendation of the Panel, the Executive Secretary concluded that the previously approved awards should be corrected pursuant to article 41 of the Rules. | وبناء على توصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويضات التي كان قد تقر ر دفعها سابقا ينبغي تصويبها عملا بالمادة 41 من القواعد. |
Following the recommendation of the Panel, the Executive Secretary concluded that the previously approved award should be corrected pursuant to article 41 of the Rules. | وعلى أثر توصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويضات التي كان قد تقر ر دفعها سابقا ينبغي تصويبها عملا بالمادة 41 من القواعد. |
After approximately a year of study, the authors of the report concluded that the possession of child pornography should not be made a criminal offence. | وبعد حوالي عام من الدراسة، خلص واضعو التقرير إلى أن حيازة مطبوعات اﻷطفال الخليعة ينبغي أن ﻻ تعتبر جريمة. |
It also concluded that the application of the concept of agreed full incremental costs should be flexible, pragmatic and on a case by case basis. | كما خل صت إلى أن تطبيق مفهوم quot التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها quot يجب أن يكون مرنا وعمليا وأن يتم على أساس كل حالة على حدة. |
It also concluded that the application of the concept of agreed full incremental costs should be flexible, pragmatic and on a case by case basis. | كما خل صت إلى أن تطبيق مفهوم quot التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها quot يجب أن يكون مرنا وعمليا وأن يدرس كل حالة على حدة. |
24. Given the importance of the economic agenda, the Uruguay Round should be concluded without any further delay and international economic cooperation should be redefined in more equitable and effective terms in the true spirit of global partnership. | ٢٤ وبالنظر الى أهمية المشاكل اﻻقتصادية، فإنه يتعين دون تأخير اﻻنتهاء من مفاوضات أوروغواي وإعادة تحديد التعاون اﻻقتصادي الدولي بشروط أكثر انصافا وفعالية وانطﻻقا من مفهوم حقيقي للمشاركة. |
The Uruguay Round must be concluded by the end of 1993. | ويجب أن تنتهي جولة أوروغواي بانتهاء عام ١٩٩٣. |
The welcome cooperation between UNAMSIL and the Special Court should be intensified and arrangements made to ensure the Special Court's security once UNAMSIL concluded its mandate. | وأضاف أنه ينبغي تكثيف التعاون الإيجابي بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والمحكمة الخاصة وإجراء ترتيبات لضمان أمن المحكمة الخاصة بعد أن تنهي البعثة ولايتها. |
Related searches : Might Be Concluded - Reasonably Be Concluded - Will Be Concluded - Could Be Concluded - May Be Concluded - To Be Concluded - Can Be Concluded - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified