Translation of "time gap between" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Between - translation : Time - translation : Time gap between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is time to bridge the gap between them. | لقد حان الوقت لتضييق الفجوة بين المعسكرين. |
We believe that the time has come to close the gap between words and reality. | ونعتقد أن الوقت قد حان لسد الفجوة بين الأقوال والواقع. |
There really is a gap between what these people want and a gap between their needs. | توجد فجوة بين رغبات أولئك العملاء وفجوة بين احتياجاتهم |
The wide gap between the rich and the poor countries cannot be closed in a short period of time. | إن الفجوة الواسعة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة لا يمكن سدها في فترة قصيرة. |
So one of the characteristic problems of our time is how to close this gap between capabilities and foresight. | لذا واحدة من المعضلات التي تواجه زمننا هذا هو كيفية ردم الهوة بين قدراتنا وبين توقعاتنا وتحليلاتنا |
The gap between the two camps is vast. | والواقع أن الفجوة بين المعسكرين بالغة الاتساع. |
At the same time, the gap between the length of the working week of men and women is larger in rural areas than the gap among men and women in cities. | وفي الوقت ذاته فإن الفجوة بين طول أسبوع العمل للرجال والنساء أكبر في المناطق الريفية من الفجوة بين الرجال والنساء في المدن. |
The gap between US rhetoric and policies has widened. | والواقع أن الفجوة بين خطاب الولايات المتحدة وسياستها اتسعت إلى حد كبير. |
Achievements in bridging the gap between policy and practice | ثالثا الإنجازات التي تحققت في سد الفجوة القائمة بين السياسات والممارسات |
Measures to bridge the gap between policy and practice | باء التدابير الرامية إلى سد الفجوة القائمة بين السياسات والممارسات |
The gap is between doing anything and doing nothing. | إن الفجوة هي بين فعل أي شيء وفعل لا شيء. |
There's no gap between rich and poor any longer. | لم تعد هناك فجوة بين الغني والفقير. هذه خرافة |
The gap between Shanghai and the United Kingdom and the United States is as big as the gap between the U.K. and the U.S. | الفجوة بين شنغهاى والمملكة المتحدة والولايات المتحدة كبيرة مثلها مثل الفجوة بين المملكة المتحدة والولايات المتحدة |
The gap between the developed and developing countries is widening. | فالهوة بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية تتسع. |
The gap between the rich and the poor is widening. | والفجوة بين الأغنياء والفقراء تتسع. |
Nevertheless, a significant gap between policy and practice, however, remains. | 69 بيد أنه لا تزال هناك فجوة عميقة بين السياسة والممارسة. |
The growing gap between rich and poor is fuelling inequality. | إن الفجوة المتزايدة بين الأغنياء والفقراء تولد عدم المساواة. |
Future action to bridge the gap between policy and practice | رابعا إجراءات المستقبل لسد الفجوة القائمة بين السياسات والممارسات |
The gap between the North and the South was alarming. | وقال إن الفجوة بين الشمال والجنوب مخيفة. |
First and foremost, the picture reflects an unbridgeable gap between | .هذه اللوحة أولا تعبر عن قصة معارضة شرسة |
Because there is a wide gap between both these entities. | لأن هناك فجوة كبيرة بين الاثنين |
That is, the per capita GDP gap between China and developed countries essentially reflects the gap between them in terms of overall technological and industrial achievement. | وهذا يعني أن الفجوة في نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي بين الصين والبلدان المتقدمة يعكس في الأساس الفجوة بين الطرفين من حيث الإنجاز التكنولوجي والصناعي الكلي. |
The gap between women and men in terms of access to education and number of years of study was closing all the time. | وأضاف أن الفجوة بين المرأة والرجل من حيث الحصول على التعليم وعدد سنوات الدراسة، آخذة في الانسداد طول الوقت. |
The gap between our two separate sectors seems impossible to bridge. | الفجوة بين مجتمعينا المنفصلين يبدو من المستحيل ردمها. |
But the gap between esoteric knowledge and economic applications remains large. | ولكن الفجوة القائمة بين المعارف المقصورة على فئة محدودة من الناس وتطبيقاتها الاقتصادية ما زالت ضخمة . |
That includes the widening gap between the rich and the poor. | ومن أوجه الشبه هي الفجوة المتزايدة بين الأغنياء والفقراء. |
We have often discussed the gap between emergency relief and development. | وقد ناقشنا مرارا الفجوة بين أعمال الإغاثة الطارئة والتنمية. |
The gap between policies and practice, however, continued to present challenges. | بيد أن الفجوة بين السياسات والممارسات، لا تزال ت شكل صعوبات. |
When we group chimpanzees together with, say, snakes, as animals, we imply that the gap between us and chimpanzees is greater than the gap between chimpanzees and snakes. | إننا حين نجمع بين الشمبانزي والحيات على سبيل المثال، باعتبارها من الحيوانات، فإننا بهذا نلمح إلى أن الفارق بيننا وبين الشمبانزي أعظم من الفارق بين الشمبانزي والحيات. |
The gap between Shanghai and the United Kingdom and the United States is as big as the gap between the U.K. and the U.S. and Albania and Tunisia. | الفجوة بين شنغهاى والمملكة المتحدة والولايات المتحدة كبيرة مثلها مثل الفجوة بين المملكة المتحدة والولايات المتحدة |
What if you lose track of her during that time gap? | ماذا نفعل إذا إختفت في هذا الوقت |
The gap between North and South grows wider while the inequalities between the regions become increasingly striking. | وتزداد الفجوة ما بين الشمال والجنوب اتساعا والتفاوت ما بين المناطق اﻹقليمية يشتد بصورة ملفتة للنظر. |
Secondly and related to that the gap between rich and poor widened. | وثانيها وهي مرتبطة بالنقطة السابقة اتساع الفجوة بين الأغنياء والفقراء. |
Moreover, there was still a gap between assessed needs and available funds. | ويضاف إلى ذلك أنه لا تزال هناك فجوة بين الاحتياجات المحددة والأموال المتاحة. |
The gap between political equality and socio economic inequality must be addressed. | كما يجب التصدي للفجوة بين المساواة السياسية وعدم المساواة الاجتماعية الاقتصادية. |
It also remains concerned over the wage gap between men and women. | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التفاوت في الأجور بين الرجال والنساء. |
Already the gap between needs and responses in many locations is enormous. | والفجوة اﻵن بين اﻻحتياجات واﻻستجابات في الكثير من المواقع فجوة هائلة. |
quot Overall, the gap between developed and developing countries continues to widen. | quot وعلى وجه اﻹجمال، ﻻ تزال الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تتسع. |
Also, I realized there was a wide gap between North and South. | وأدركت أيضا مدى إتساع الفجوة بين الشمال والجنوب |
And there's a big gap between the task and the movement system. | وهناك فجوة كبيرة بين المهام ونظام الحركة. |
According to the 2002 census, the gap between men and women in terms of access to education and continued attendance was shrinking all the time. | ووفقا لإحصاء عام 2002، تتناقص باستمرار الهوة بين الرجال والنساء من حيث إمكانية الحصول على التعليم ومواصلته. |
Between 1990 and 2009, the gender pay gap remained within a narrow range of between 15 and 17 . | فبين عامي 1990 و2009، ظلت الفجوة في الأجور بين الجنسين في نطاق ضيق يتراوح بين 15 و17 . |
This historic moment will make clear the gap between hopes and reality, between commitments fulfilled and promises forgotten. | إن هذه اللحظة التاريخية ستوضح الهوة بين اﻵمال والواقع، وبين اﻻلتزامات التي تم الوفاء بها والوعود التي اندثرت في طي النسيان. |
Noting further the prevailing industrial gap and disparities between developed and developing countries, | وإذ تلاحظ كذلك الفجوة الصناعية وأوجه التفاوت السائدة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، |
There's no gap between rich and poor any longer. This is a myth. | لم تعد هناك فجوة بين الغني والفقير. هذه خرافة |
Related searches : Gap Between - Gap Time - Time Gap - Wage Gap Between - A Gap Between - Big Gap Between - Large Gap Between - Wide Gap Between - Time Between - Gap Of Time - Gap In Time - Average Time Between - Time Interval Between - Time Difference Between