Translation of "through multiple channels" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Channels - translation : Multiple - translation : Through - translation : Through multiple channels - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Codes of conduct should be promulgated and promoted through multiple channels | 1 نشر مدونات قواعد السلوك والترويج لها من خلال قنوات متعددة |
Multiple channels to provide assistance have been established. | وقد أنشئت قنوات متعددة لتوفير المساعدة. |
Through Other Channels | عن طريق قنوات أخرى |
No channels to go through. | لا مفر منه |
Through channels. I'll tear it up. | . رسميآ انا سأبكى |
Disseminate the information through all possible channels. | ونشر المعلومات عبر جميع القنوات الممكنة. |
1) Information moves step by step through channels. | 1) تتحرك المعلومات خطوة بخطوة عبر القنوات. |
And the question is, yes to what? You can't afford to pick multiple channels on day one. | والسؤال هو، تقبل ماذا لا تستطيع تأمين تكاليف قنوات متعددة منذ اليوم الأول. |
(c) Multiple service delivery channels should be developed, including non governmental organizations, the private sector, community groups, etc. | )ج( ينبغي إقامة قنوات متعددة ﻻيصال الخدمات، تتضمن المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والتنظيمات المجتمعية، وما إلى ذلك |
The World Bank also acknowledged, grudgingly, that governments intervened systematically and through multiple channels to foster development, including in specific industries in specific locations via subsidies, tax incentives, and financial repression. | فقد أقر البنك الدولي أيضا، ولو على مضض، بأن الحكومات تدخلت ــ بشكل منهجي ومن خلال قنوات متعددة ــ لتعزيز التنمية، بما في ذلك صناعات بعينها في مواقع محددة عن طريق إعانات الدعم، والحوافز الضريبية، والقمع المالي. |
The mutually agreeable dates would be communicated through diplomatic channels. | وسوف تبلﱠغ المواعيد التي يستنسبها الطرفان عن طريق القنوات الدبلوماسية. |
Now, in this age, again, countries with access to multiple channels of communication and information have a particular advantage. | والآن، كما قلت في هذا الزمن، الدول التي لها قابلية للوصول لمختلف قنوات الاتصال والمعلومات لديها ميزة لصالحها. |
We can do multiple passes through that same entry. | يمكننا عمل عدة تمريرات من نفس المدخل |
It's a multiple echo reverberating through the rock chambers. | ناتج عن تخبط الصوت في التجويفات الصخرية. |
The shutdown has significantly curtailed the information flow through those channels. | ولقد قلص هذا الحجب المعلومات التي تتوارد من خلال هذه القنوات بشكل كبير. |
The Russian Federation also provides assistance to Afghanistan through various channels. | ويقدم الاتحاد الروسي أيضا مساعدات إلى أفغانستان من خلال عدة قنوات. |
Information on HIV AIDS is generally disseminated through existing health channels. | وتنشر عموما المعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية اﻹيدز من خﻻل القنوات الصحية القائمة. |
I can remember flipping through channels at home during summer vacation, | أتذكر أني كنت أقلب القنوات في البيت أثناء الإجازة الصيفية ، |
Why don t you just put in a request through channels? | لماذا لا تقدم فقط طلب خلال القنوات |
(d) Multiple service delivery channels should be further developed, including non governmental organizations, the private sector and community level groups | )د( ينبغي زيادة تطوير القنوات المتعددة ﻹيصال الخدمات، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والتنظيمات على المستوى المجتمعي |
It assumes you will be going through this multiple times. | إذ تفترض أنك ستمر هذا عدة مرات. |
And you might also have multiple channels in customer relationships but at least at this point and they're thinking the only thing that matches the channels are the value prop and revenue streams. | وقد يكون لديك قنوات متعددة في علاقات العملاء لكن في هذه المرحلة على الأقل وهم يظنون أن ما يتطابق مع القنوات هو مقترح القيمة وتدفقات الإيرادات |
New resources for fighting poverty may come through a variety of channels. | ويمكن أن تتأتي الموارد الجديدة لمكافحة الفقر من مصادر مختلفة. |
financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for mitigation | الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية وغيرها من القنوات المتعددة اﻷطراف على سبيل التخفيف |
financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for adaptation | الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية وغيرها من القنوات المتعددة اﻷطراف على سبيل التكيﱡف |
Now, there's multiple ways you could have reasoned through this problem. | الآن، هناك عدة طرق يمكنك ان تعلل بها |
The broader international assistance effort has been organized institutionally through two principal channels. | ونظم الجهد اﻷوسع للمساعدة الدولية على نحو مؤسسي من خﻻل قناتين رئيسيتين. |
This quality will be evident in satellite news gathering capabilities, multiple access video channels, cable television using bandwidth compression and high definition television. | وهذه النوعية سوف تتضح في القدرات الساتلية لجمع اﻷنباء، وقنوات الفيديو المتعددة المداخل، والتلفزيون الكبلى الذي يستخدم النطاقات الترددية المضغوطة، والبث التلفزيوني الشديد الوضوح. |
Increase public awareness of the problem through traditional media, as well as through social media and other electronic channels. | زيادة توعية الجمهور بالمشكلة من خلال الاعلام التقليدي ومن خلال وسائل التواصل الاجتماعي وغيرها من القنوات الالكترونية. |
quot taking fully into account through appropriate channels the views of indigenous people quot | quot آخذه بعين اﻻعتبار الكامل، ومن خﻻل القنوات المﻻئمة آراء السكان اﻷصليين quot . |
We hope that the remaining issues will be resolved more quickly through bilateral channels. | ويحدونا اﻷمل في أن تحل المسائل المتبقية على نحو أسرع من خﻻل القنوات الثنائية. |
amount of financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for mitigation | حجم الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية والقنوات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف ﻷغراض التخفيف من آثار تغير المناخ |
amount of financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for adaptation | حجم الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية والقنوات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف ﻷغراض التكيف |
Any demands you wish to make you will make through official channels, Mr. Meacham. | أية مطالب ترغب في تقديمها... سوف تقدمها من خلال القنوات الرسمية سيد ميتشام |
It would be useful to study the channels through which terrorists acquire weapons so that the necessary action can be taken to close off such channels. | سيكون من المفيد دراسة القنوات التي يحصل اﻻرهابيون عن طريقها على اﻷسلحة حتى يمكن اتخاذ اﻻجراءات الﻻزمة ﻹغﻻق هذه القنوات. |
In the case of the discovery of relevant information, countries should respond through appropriate channels. | 10 تشجيع البلدان على إجراء دراسة جدوى تنفيذ نظام جمع وتحليل المعلومات من قبل وحدات الاستخبارات المالية للتحويلات المالية البرقية الدولية، لتسهيل كشف المعاملات أو الأنماط التي قد تشير لغسيل الأموال وتمويل الإرهاب. |
We are prepared to pursue vigorously all possible avenues of cooperation through the appropriate channels. | ونحن مستعدون ﻷن نسلك بنشاط جميع طرق التعاون الممكنة مـــن خـﻻل القنوات المناسبة. |
a This treaty provides that a request for extradition should be made through diplomatic channels. | )أ( تنص هذه المعاهدة على وجوب تقديم طلب التسليم بالطرق الدبلوماسية. |
Reciprocal visits to military bases and naval units might be agreed on through diplomatic channels. | ويجوز اﻻتفاق، عن طريق القنوات الدبلوماسية، على القيام بزيارات متبادلة للقواعد العسكرية والوحدات البحرية. |
amount of financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for other purposes | حجم الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية والقنوات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف ﻷغراض أخرى |
And they're in what appear to be the blood channels that go through the bone. | وهي متواجدة .. فيما يشبه الأوعية الدموية والتي تمر عبر العظام |
So we said in the last video or the first video on the sodium potassium pump we said there were channels that the sodium could go through and there's also channels that the potassium could go through. | ولهذا نحن قلنا في الفيديو السابق، او اول فيديو يتحدث عن مضخة الصوديوم والبوتاسيوم قلناان هناك قنوات يمكن للصوديوم العبور من خلالها ، كما ان هناك قنوات |
Channels | القنوات |
Channels | القنوات |
Channels | القنوات |
Related searches : Multiple Channels - Through Channels - Across Multiple Channels - Through Multiple - Through These Channels - Channels Through Which - Through Other Channels - Through Diplomatic Channels - Through Different Channels - Through Various Channels - Through All Channels - Through Official Channels - Through Unofficial Channels - Through Appropriate Channels