Translation of "through diplomatic channels" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Channels - translation : Diplomatic - translation : Through - translation : Through diplomatic channels - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The mutually agreeable dates would be communicated through diplomatic channels. | وسوف تبلﱠغ المواعيد التي يستنسبها الطرفان عن طريق القنوات الدبلوماسية. |
a This treaty provides that a request for extradition should be made through diplomatic channels. | )أ( تنص هذه المعاهدة على وجوب تقديم طلب التسليم بالطرق الدبلوماسية. |
Reciprocal visits to military bases and naval units might be agreed on through diplomatic channels. | ويجوز اﻻتفاق، عن طريق القنوات الدبلوماسية، على القيام بزيارات متبادلة للقواعد العسكرية والوحدات البحرية. |
Peace building through diplomatic channels and peace keeping by military and civilian means presents complex problems. | إن بناء السلم عن طريق القنوات الدبلوماسية وحفظ السلم بالوسائل العسكرية والمدنية ينطوي على مشاكل معقدة. |
(i) by transmission through diplomatic channels to the Ministry of Foreign Affairs of the State concerned or | '1' برسالة موجهة بالطرق الدبلوماسية إلى وزارة خارجية الدولة المعنية |
Mauritius was determined to pursue the issue of the restoration of sovereignty through all legal and diplomatic channels. | وموريشيوس مصممة على متابعة قضية استعادة سيادتها عن طريق كل القنوات القانونية والدبلوماسية. |
In addition, special procedures should always respect diplomatic channels. | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للإجراءات الخاصة أن تحترم دوما القنوات الدبلوماسية. |
Consultations may be held directly between competition authorities, occur through diplomatic channels or the institutional machinery of a FTA. | ويمكن أن ت عقد المشاورات مباشرة بين هيئات المنافسة، أو عن طريق القنوات الدبلوماسية أو الأجهزة المؤسسية لاتفاق تجارة حرة. |
Through Other Channels | عن طريق قنوات أخرى |
No channels to go through. | لا مفر منه |
Such cooperation was a confirmation of his country's commitment to work through multilateral diplomatic channels for the protection and enhancement of human rights through cooperation and constructive dialogue. | وهذا التعاون يمثل تأكيدا لالتزام السودان بالعمل من خلال القنوات الدبلوماسية المتعددة الأطراف من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال التضامن والحوار البناء. |
El Salvador stated that the designated central authority was the Ministry of the Interior and that communications should be transmitted through diplomatic channels | 174 وذكرت السلفادور أن السلطة المركزية المعي نة هي وزارة الداخلية وأن المراسلات يجب أن تجري عبر القنوات الدبلوماسية () |
The Prime Minister of Thailand accepted the kind invitation with pleasure and would communicate the dates of the visit later through diplomatic channels. | وقبل رئيس الوزراء الدعوة معربا عن اغتباطه، وسيقوم باﻹبﻻغ عن موعد الزيارة في وقت ﻻحق عن طريق القنوات الدبلوماسية. |
Through channels. I'll tear it up. | . رسميآ انا سأبكى |
It was generally agreed that the procedure for requesting visits should follow diplomatic channels. | 39 وأجمع المشاركون على وجوب أن يت بع إجراء طلب الزيارات القنوات الدبلوماسية. |
Disseminate the information through all possible channels. | ونشر المعلومات عبر جميع القنوات الممكنة. |
2.5 The examining magistrate of Coutances issued an extended warrant of arrest on 26 September 1989, which was transmitted through diplomatic channels to the Belgian authorities. | ٢ ٥ في ٦٢ أيلول سبتمبر ٩٨٩١، أصدر قاضي التحقيق بمحكمة كوتانس أمر قبض مجدد المدة، أحيل بالطرق الدبلوماسية إلى السلطات البلجيكية. |
(c) Countermeasures must not interfere with any dispute settlement procedures or interrupt any diplomatic channels | (ج) التدابير المضادة يجب ألا تتدخل في أي إجراء لتسوية المنازعات أو في تعطيل أية قنوات دبلوماسية() |
1) Information moves step by step through channels. | 1) تتحرك المعلومات خطوة بخطوة عبر القنوات. |
After that latest Iranian initiative, the United Arab Emirates Minister was supposed to reciprocate the visit, the details of which were to be discussed and finalized through normal diplomatic channels. | وبعد هذه المبادرة اﻻيرانية اﻷخيرة، كان من المفترض أن يرد وزير اﻻمارات العربية المتحدة الزيارة بالمثل، على أن تبحث تفاصيلها وتستكمل عن طريق القنوات الدبلوماسية المعتادة. |
Obama has vowed to change American policy toward Iran, opening diplomatic channels rather than merely issuing military threats. | بيد أن أوباما تعهد بتغيير السياسة الأميركية في التعامل مع إيران وفتح القنوات الدبلوماسية معها بدلا من الاكتفاء بإطلاق التهديدات العسكرية. |
The shutdown has significantly curtailed the information flow through those channels. | ولقد قلص هذا الحجب المعلومات التي تتوارد من خلال هذه القنوات بشكل كبير. |
Codes of conduct should be promulgated and promoted through multiple channels | 1 نشر مدونات قواعد السلوك والترويج لها من خلال قنوات متعددة |
The Russian Federation also provides assistance to Afghanistan through various channels. | ويقدم الاتحاد الروسي أيضا مساعدات إلى أفغانستان من خلال عدة قنوات. |
Information on HIV AIDS is generally disseminated through existing health channels. | وتنشر عموما المعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية اﻹيدز من خﻻل القنوات الصحية القائمة. |
I can remember flipping through channels at home during summer vacation, | أتذكر أني كنت أقلب القنوات في البيت أثناء الإجازة الصيفية ، |
Why don t you just put in a request through channels? | لماذا لا تقدم فقط طلب خلال القنوات |
3.3 The authors seek reparation for the spoliation of their property in the form of compensation, either directly on the part of Portugal or indirectly on the part of Angola through diplomatic channels. | 3 3 ويطلب أصحاب البلاغ جبر الضرر الناجم عن مصادرة ممتلكاتهم في شكل تعويضات، إما بصفة مباشرة من البرتغال وإما بصفة غير مباشرة من أنغولا من خلال القنوات الدبلوماسية. |
New resources for fighting poverty may come through a variety of channels. | ويمكن أن تتأتي الموارد الجديدة لمكافحة الفقر من مصادر مختلفة. |
financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for mitigation | الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية وغيرها من القنوات المتعددة اﻷطراف على سبيل التخفيف |
financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for adaptation | الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية وغيرها من القنوات المتعددة اﻷطراف على سبيل التكيﱡف |
It further recommends that professionals dealing with this kind of case receive adequate and ongoing training and that maximum assistance be provided through diplomatic and consular channels, in order to solve cases of illicit transfer. | كما توصي بأن يحصل المهنيون الذين يتعاملون مع هذا النوع من الحالات على التدريب الملائم والمستمر، وأن ت قد م المساعدة القصوى من خلال القنوات الدبلوماسية والقنصلية من أجل حل القضايا المتعلقة بالنقل غير المشروع. |
The broader international assistance effort has been organized institutionally through two principal channels. | ونظم الجهد اﻷوسع للمساعدة الدولية على نحو مؤسسي من خﻻل قناتين رئيسيتين. |
All through this process the Government of the Islamic Republic of Iran has publicly, as well as through diplomatic channels, expressed its readiness on numerous occasions to engage in and resume bilateral talks, without any preconditions, on all issues pending between the two countries. | وطوال هذه العملية، أعربت حكومة جمهورية ايران اﻻسﻻمية عﻻنية في مناسبات عديدة، وكذلك عن طريق القنوات الدبلوماسية، عن استعدادها ﻹجراء محادثات ثنائية واستئنافها، دون أية شروط مسبقة، حول جميع المسائل المعلقة بين البلدين. |
Increase public awareness of the problem through traditional media, as well as through social media and other electronic channels. | زيادة توعية الجمهور بالمشكلة من خلال الاعلام التقليدي ومن خلال وسائل التواصل الاجتماعي وغيرها من القنوات الالكترونية. |
quot taking fully into account through appropriate channels the views of indigenous people quot | quot آخذه بعين اﻻعتبار الكامل، ومن خﻻل القنوات المﻻئمة آراء السكان اﻷصليين quot . |
We hope that the remaining issues will be resolved more quickly through bilateral channels. | ويحدونا اﻷمل في أن تحل المسائل المتبقية على نحو أسرع من خﻻل القنوات الثنائية. |
amount of financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for mitigation | حجم الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية والقنوات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف ﻷغراض التخفيف من آثار تغير المناخ |
amount of financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for adaptation | حجم الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية والقنوات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف ﻷغراض التكيف |
Any demands you wish to make you will make through official channels, Mr. Meacham. | أية مطالب ترغب في تقديمها... سوف تقدمها من خلال القنوات الرسمية سيد ميتشام |
Panama stated that requests to the Republic of Panama for legal assistance pursuant to article 18, paragraph 13, must be made through diplomatic channels. Paraguay stated that it had designated the following institution as its central authority | 194 ذكرت بنما أن الطلبات التي توج ه إلى جمهورية بنما من أجل الحصول على المساعدة القانونية طبقا للفقرة 13 من المادة 18 يجب أن تكون عبر القنوات الدبلوماسية. |
In the absence of such agreement, a request for foreign judicial assistance would usually have to be transmitted through diplomatic channels and require the involvement of superior courts or high level governmental officials of the countries concerned. | وفي غياب هذا اﻻتفاق، يتعين إحالة طلب المساعدة القضائية اﻷجنبية عادة من خﻻل القنوات الدبلوماسية ويتطلب ذلك اشراك محاكم عليا أو مسؤولين حكوميين رفيعي المستوى في البلدان المعنية. |
It would be useful to study the channels through which terrorists acquire weapons so that the necessary action can be taken to close off such channels. | سيكون من المفيد دراسة القنوات التي يحصل اﻻرهابيون عن طريقها على اﻷسلحة حتى يمكن اتخاذ اﻻجراءات الﻻزمة ﻹغﻻق هذه القنوات. |
Turkey s other major contribution comes through constructive diplomatic engagement in the region. | يأتي شكل آخر من أشكال الإسهامات التي تقدمها تركيا من خلال الانخراط في أعمال الدبلوماسية البن اءة في المنطقة. |
Assistance is provided through diplomatic contacts, inter agency collaboration and humanitarian networks. | وت قدم المساعدة من خلال الاتصالات الدبلوماسية والتعاون فيما بين الوكالات وشبكات المساعدة الإنسانية. |
Related searches : Diplomatic Channels - Through Channels - Through These Channels - Through Multiple Channels - Channels Through Which - Through Other Channels - Through Different Channels - Through Various Channels - Through All Channels - Through Official Channels - Through Unofficial Channels - Through Appropriate Channels - Through Your Channels