Translation of "though in fact" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We've pretty much accepted the fact, though, that we are the women in the organization at BMW
و لكننا قبلنا إلى حد بعيد هذه الحقيقة, أننا نحن من هم النساء في بي أم دبليو
in fact, a lot... and she thinks I'm a winner, though winner of what I don't know.
وتظن أنني ناجح. ناجح في ماذا , لا أعلم.
Most of those lessons were in fact known though not publicly admitted before the US escalated the war in Vietnam.
إن أغلب هذه الدروس كانت معروفة في واقع الأمر ـ رغم عدم الاعتراف بها علنا ـ حتى قبل أن تبادر الولايات المتحدة إلى تصعيد الحرب في فيتنام.
The fact is, though, that even when we're alone, we're a profoundly social creature.
والحقيقة، على الرغم من أنه حتى عندما نكون وحدها،
But, in fact, you can start, even though we haven't trained this neocortical column to create a specific reality.
لكن , فى الحقيقة , تستطيعون أن تبدأوا , حتى بالرغم عدم تدريب تلك محاور القشرة الخارجية لتخليق حقيقة محددة .
Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother.
على الرغم من أنها تبدو مثل أخته الكبرى، إلا أن في الحقيقة هي والدته.
They swear by God they are with you , though in fact they are not . They are only a frightened lot .
ويحلفون بالله إنهم لمنكم أي مؤمنون وما هم منكم ولكنهم قوم يفرقون يخافون أن تفعلوا بهم كالمشركين فيحلفون تقية .
They swear by God they are with you , though in fact they are not . They are only a frightened lot .
ويحلف هؤلاء المنافقون بالله لكم أيها المؤمنون كذب ا وباطلا إنهم لمنكم ، وليسوا منكم ، ولكنهم قوم يخافون فيحلفون ت ق ي ة لكم .
It may appear as though these two trends are unrelated, but they may in fact be driven by the same factors.
وقد يبدو أن هذين اﻻتجاهيــن غير مترابطيـن، لكنهما قد يكونان في الحقيقة مدفوعيــن بنفــس العوامل.
As a matter of fact, up until about a month ago I though that we were through.
في الواقع حتى شهر مضى , اعتقدنا اننى انتهينا
Spain participated actively hand in both negotiating processes and welcomes the fact that they led to satisfactory though hard won consensus agreements.
وقد شاركت إسبانيا بنشاط في كلتا عمليتي التفاوض وترحب بحقيقة أنهما أفضتا إلى اتفاقات مرضية تحظى بتوافق الآراء رغم صعوبة التوصل إليها.
And in fact, making things using technology and I'm being serious here, even though I'm using my sarcastic voice I won't hold on.
في الواقع، صنع الأشياء باستخدام التكنولوجيا و أنا جاد هنا، على الرغم من أنني استخدم نبرة ساخرة
Even though the fears expressed by some potential witnesses may have been exaggerated, the fact is that in their minds the danger is real.
ومع أن التوجس الذي أعرب عنه بعض الشهود المحتملين ربما كان مبالغا فيه، فالواقع أنه توجس حقيقي في نظرهم.
At the heart of the issue, though, is the fact that 21 million people believe that they are not represented in the United Nations.
وفي صميم المسألة، مع ذلك، تكمن حقيقة أن ٢١ مليون نسمة يعتقدون بأنهم غير ممثلين في اﻷمم المتحدة.
In fact, though all humans share a basic need and desire for choice, we don't all see choice in the same places or to the same extent.
في الحقيقة معظم البشر يبحثون عن الرغبة بحرية الاختيار وجميعنا لا نرى الاختيار .. في نفس المجالات .. ولا في نفس الاماكن
In fact, though all humans share a basic need and desire for choice, we don't all see choice in the same places or to the same extent.
في الحقيقة معظم البشر يبحثون عن الرغبة بحرية الاختيار وجميعنا لا نرى الاختيار .. في نفس المجالات .. ولا في
In fact, though, there are about ten recent studies, not just one, concerning the benefit that too big to fail banks receive from the government.
ولكن في واقع الأمر، هناك نحو عشر دراسات حديثة، وليس واحدة فقط، تتحدث عن المزايا التي تحصل عليها من الحكومة البنوك الأكبر من أن ي سم ح بإفلاسها.
This is all the more urgent given the fact that, even though 30 years have passed, we are still discussing the topic in this Hall.
وهذا يتسم بإلحاحية شديدة بشكل خاص في ضوء حقيقة أنه على الرغم من مرور 30 سنة، لا نزال نناقش الموضوع في هذه القاعة.
Yes. As though... As though I were in a snake pit.
نعم ، كأننى كنت فى حفرة ثعبان
It's beautiful in, though.
وعلى الرغم من هذا فهي ممتعة
The sheer number of confused and disoriented young people has overwhelmed the French system s capacity to integrate them even though its capacity in this regard is, in fact, impressive.
وبطبيعة الحال فقد أربكت الأعداد الهائلة من الشباب المضطرب الحائر قدرة النظام الفرنسي على استيعابهم ـ حتى مع أن قدرات النظام في هذا المجال تثير الإعجاب حقا .
In concept, though not in execution.
هذه هي البساطة في المبدأ حقا ، و لكن مع ذلك ليست قيد التنفيذ.
Paradoxically, this new environment, though daunting, is less troublesome for the US in fact, it provides fresh opportunities for the US to capitalize on its unique position.
ومن عجيب المفارقات هنا أن هذه البيئة الجديدة، على الرغم من قسوتها، إلا أنها أقل إزعاجا بالنسبة للولايات المتحدة بل إنها توفر لها فرصا جديدة للاستفادة من وضعها الفريد.
Though Bernanke may be the best in his peer group, the fact is that the economic crisis decisively proved him and his peers to have been wrong.
فرغم أن بيرنانكي قد يكون الأفضل بين جماعة أقرانه، إلا أن الحقيقة هي أن الأزمة الاقتصادية أثبتت على نحو حاسم أنه كان على خطأ هو وأقرانه.
For the same reason, though, Venezuela did not support military intervention in Haiti, despite the fact that the United Nations has lent it multilateral and institutional support.
ولنفس هذا السبب لم تؤيد فنزويﻻ التدخل العسكري في هايتي رغم أن اﻷمم المتحدة أمدته بدعم متعدد اﻷطراف ومؤسسي.
Even more remarkably though, the fact that 15 month olds didn't do this suggests that these 18 month olds had learned this deep, profound fact about human nature in the three months from when they were 15 months old.
بل والأكثر إثارة للاهتمام من ذلك، إن عدم تمكن الأطفال بعمر 15 شهرا من القيام بذلك يقترح أن هؤلاء الأطفال بعمر 18 شهرا قد تعلموا تلك الحقيقة العميقة عن طبيعة البشر في ثلاثة أشهر منذ أن كانوا بعمر 15 شهرا.
Even more remarkably though, the fact that 15 month olds didn't do this suggests that these 18 month olds had learned this deep, profound fact about human nature in the three months from when they were 15 months old.
بل والأكثر إثارة للاهتمام من ذلك، إن عدم تمكن الأطفال بعمر 15 شهرا من القيام بذلك يقترح أن هؤلاء الأطفال بعمر 18 شهرا قد تعلموا
In fact,
في الواقع
In fact,
فى الواقع
In fact ...
و فى الحقيقة..
In fact...
فيالواقـع...
Though in a minor way.
حتى بطريقة بسيطة
Though in a minor Way.
حتى بطريقة بسيطة
Though wickedness is sweet in his mouth, though he hide it under his tongue,
ان حلا في فمه الشر واخفاه تحت لسانه
Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue
ان حلا في فمه الشر واخفاه تحت لسانه
A phrase hung in midair, as though frozen though doubtless taken up again later.
العبارات تعلق في الجو كما لو أنها مجمدة ومن دون شك تؤخذ في وقت لاحق
And this to me is an extreme case of the power of emotion, of graphic design, even though, in fact, was a very generic poster at the time.
بالنسبة لي هذا حد أقصى لسطوة العاطفة , للتصميم الجرافيكي, رغم أنه في الواقع ملصق شائع جدا وقتها.
And this to me is an extreme case of the power of emotion, of graphic design, even though, in fact, was a very generic poster at the time.
بالنسبة لي هذا حد أقصى لسطوة العاطفة (الاحساس), للتصميم الجرافيكي, رغم أنه في الواقع ملصق شائع جدا وقتها.
They are but the fact that they are placed in this very regular way makes them seem as though they are trained or controlled by King Nebuchadnezzar himself
د.هاريس بالفعل، ولكن طريقة رسمهم بهذا الشكل
In fact, though we did not get a comprehensive, legally binding treaty that would usher in an era of sustainable, low carbon prosperity, as we had hoped, there were significant achievements in Copenhagen.
ولكن الحقيقة هي أننا على الرغم من عدم توصلنا إلى إبرام معاهدة شاملة وملزمة قانونا ومن شأنه أن تنقلنا إلى عصر من الازدهار المستدام المنخفض الكربون، كما كنا نتمنى، فإن كوبنهاجن شهدت إنجازات ضخمة.
We've pretty much accepted the fact, though, that we are the women in the organization at BMW BMW is a very manly type business, men, men, men it's engineers.
و لكننا قبلنا إلى حد بعيد هذه الحقيقة, أننا نحن من هم النساء في بي أم دبليو بي أم دبليو هو نوع رجولي جدا من العمل, رجال, رجال, رجال, إنها مهندسون.
Even though equal opportunities for schooling are provided for male and female children, the fact is that here are some differences in education coverage between urban and rural areas.
576 ورغم أن فرص التعليم متكافئة للأطفال الذكور والإناث، فإن هناك بعض الاختلافات بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية فيما يتعلق بنطاق التعليم.
In fact, puerile.
فى الواقع ،إنها صبيانية
In fact, he ...
م علق
Basis in fact ?
أساس من الصحة

 

Related searches : In General Though - Though In Practice - Fraud In Fact - Means In Fact - In Fact Only - Because In Fact - In Fact Does - Thus, In Fact - Or In Fact - Where In Fact - Whereas In Fact - Do In Fact