Translation of "in fact only" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In fact, that analysis is only half right. | الواقع أن هذا التحليل نصف صادق. |
In fact, we were the only people in the universe. | فى الحقيقة، كنا نحن البشر الوحيدين فى الكون بأكمله. |
In fact, only 10 percent ends up as light. | في الحقيقة، 10 فقط ينتهي بها الأمر كضوء. |
In fact the nation only made slavery a crime in 2007. | في الحقيقة فان الدولة جرمت تجارة العبيد فقط عام 2007. |
In fact, he has chosen the only possible way forward. | بل إنه اختار الطريق الوحيد الممكن للمضي قدما إلى الأمام. |
In fact, it's music that only a mathematician could write. | وفي الواقع، إنها الموسيقى التي يمكن أن تكتب فقط من طرف عالم رياضيات. |
And, in fact, they have only gotten bigger in the past four years. | والواقع أنها ازدادت حجما في السنوات الأربع الأخيرة . |
In fact, Lebanon can thrive only in an atmosphere of peace and stability. | فمجال لبنان الحقيقي هو السﻻم واﻻستقرار. |
In fact, only three percent of US money supply exists in physical currency. | في الواقع ، سوى ثلاثة في المئة من المعروض من النقود موجودة في الولايات المتحدة العملة المادية. |
In fact, such an outcome is not only likely, but also desirable. | والواقع أن هذه النتيجة ليست مرجحة فحسب، بل إنها مرغوبة أيضا. |
In fact, the more comprehensive employment population ratio stands at only 58.6 . | والواقع أن نسبة تشغيل العمالة إلى عدد السكان، وهي النسبة الأكثر شمولا، لا تتجاوز 58.6 . |
In fact, only the Socialists refused to vote for the parliamentary resolution. | والواقع أن الاشتراكيين فقط هم الفئة الوحيدة الذين رفضوا التصويت على هذا القرار البرلماني. |
In fact, my only problem with the Iraqi journalist was his aim. | أريف من اندونيسيا كتب |
In fact, the only way to stop Kony is to show him | الحقيقة، إن الطريقة الوحيدة لإيقاف كوني هي أن نجعله يعلم |
In fact, the hummingbird is the only bird that can fly backwards. | وفي الحقيقة، فإن الطائر الطنان هو الطائر الوحيد الذي يحلق الى الخلف |
In fact, it's the only case ever officially recorded by the police. | في الحقيقة هي الحالة الوحيدة المسجلة رسميا من قبل الشرطة |
We cannot reflect only one fact, which was in one context, in another context. | ولا يمكننا أن نعبر عن نفس الحقيقة في سياقين مختلفين. |
I haven't been here long. In point of fact, I only just came in. | .لم أكن هنا لمدة طويلة .في الحقيقة لقد أتيت للتو |
In fact, the market economy can function only if the state does intervene. | ولا يستطيع نظام اقتصاد السوق أن يعمل بنجاح إلا بتدخل من الدولة. |
In fact, the pressures only added to the station s popularity among Arab viewers. | بل كان في تلك الضغوط في واقع الأمر إضافة إلى شعبية القناة بين المشاهدين العرب. |
In fact, we are probably only at the mid point of the crisis. | بل وربما نكون عند نقطة منتصف الأزمة. |
In fact, they're the only animals that think they're supposed to be happy | وفي الواقع, هم الحيوانات الوحيدة التي تظن بأنها من المفترض ان تكون سعيدة |
Only I wasn't interviewed. In fact, I was totally unprepared for what happened. | أنا لم أرغب في مواعدته ، في الواقع كنتغيرمستعدةتماما لماحدث. |
In fact, only one third of agricultural output produced in Africa even reaches the market. | في الحقيقة، فقط ثلث الناتج الزراعي المنتج في افريقيا يصل حتى إلى السوق. |
There were, in fact, only a couple of people who got shot in this episode. | في الواقع, فقط بعض الاشخاص تم اطلاق النار عليهم في هذا المسلسل |
In fact, there is only one way of describing them, namely, as three obstacles. | وفي الحقيقة، ليس هناك من سبيل لوصفها بغير ذلك، فهي ثلاث عقبات حقا. |
In fact, only a small number of the countries report on their tuna fleets. | وهناك عدد قليل في الواقع من هذه البلدان يقوم باﻹبﻻغ عن أساطيل صيد سمك التون. |
In fact, each one of these little particles is only about 50 nanometers wide. | في الحقيقة، كل واحدة من هذه الجسيمات الصغيرة بعرض حوالي 50 نانومتر فقط. |
The only thing wrong with Leucippus's idea is that atoms are, in fact, divisible. | والخطأ الوحيد في نظرية ليوسيبوس هو أن الذرات في الواقع، قابلة للتجزئة. |
Very soon, Your Majesty. In fact, I can stay only a few more minutes. | في الحقيقة، أستطيع أن أبقى لـ بضعة دقائق |
They invoke in His stead only females . In fact , they invoke none but a rebellious devil . | إن ما يدعون يعبد المشركون من دونه أي الله ، أي غيره إلا إناثا أصناما مؤنثة كاللات والعزى ومناة وإن ما يدعون يعبدون بعبادتها إلا شيطانا مريدا خارجا عن الطاعة لطاعتهم له فيها وهو إبليس . |
They invoke in His stead only females . In fact , they invoke none but a rebellious devil . | ما يعبد المشركون من دون الله تعالى إلا أوثان ا لا تنفع ولا تضر ، وما يعبدون إلا شيطان ا متمرد ا على الله ، بلغ في الفساد والإفساد حد ا كبير ا . |
So, in fact at this point there are only 200 breeding gharial left in the wild. | لذلك في الحقيقة هناك فقط 200 جاريال في البرية |
Now, in fact, a single mosquito will only travel about 200 yards in its entire life. | الآن، واقعي ا تقطع البعوضة الواحدة مسافة تقارب 200 ياردة (183 متر ا) في عمرها كله. هم لا يقطعون مسافات طويلة. |
In fact, Bo s fall from grace involves not only his wife, but his entire family. | الواقع أن سقوط بو من عليائه لم يشمل زوجته فحسب، بل وأيضا أفراد أسرته بالكامل. |
In fact, since WWII, only George W. Bush s economic advisers have broken with this consensus. | في واقع الأمر، منذ الحرب العالمية الثانية لم يح د عن هذا الإجماع غير مستشاري الرئيس جورج دبليو بوش . |
In fact, one runs the risk of losing not only one s soul, but also elections. | والواقع أن المرء ليخاطر ليس فقط بخسارة روحه، بل وأيضا الانتخابات. |
In fact new ideas only occur when we take risks and our failures become productive. | في الواقع الأفكار الجديدة تتولد فقط عندما نبدأ بالخوض بالمخاطر وإخفاقاتنا تصبح عناصر منتجة |
But in fact that's not the only question they're going to ask you about this. | ولكن في الواقع هذا ليس السؤال الوحيد الذي سيطرحونه حول هذا الموضوع. |
In your hands is always the present in fact, the present is the only time you have. | في يديك دائما يكون الحاضر في الحقيقة، الحاضر هو الوقت الوحيد الذي لديك. |
Was the message sent only to him out of all of us ? In fact , they doubt My warning in fact , they have not yet tasted My punishment . | أخ ص محمد بنزول القرآن عليه من دوننا بل هم في ريب من وحيي إليك أيها الرسول وإرسالي لك ، بل قالوا ذلك لأنهم لم يذوقوا عذاب الله ، فلو ذاقوا عذابه لما تجرؤوا على ما قالوا . |
But the fact is, women are only 19 percent of the sources in stories on politics, and only 20 percent in stories on the economy. | النساء يمثلن 19 من مصادر الأخبارالسياسية، و ي مثلن 20 فقط من الأخبار الأقتصادية. |
In fact, it was capable of doing everything we do today with computers, only really slowly. | في الواقع، كان قادرا على القيام بكل ما نقوم به اليوم بالحواسيب، فقط بشكل أبطأ بكثير. |
Sarkozy has chosen the right course. In fact, he has chosen the only possible way forward. | لقد اختار ساركوزي المسار الصحيح. بل إنه اختار الطريق الوحيد الممكن للمضي قدما إلى الأمام. |
Alas, the new rules apply in fact only to those countries that are not world powers. | ولكن من المؤسف أن القواعد الجديدة لا تنطبق في الحقيقة إلا على تلك الدول التي لا ت ع د من القوى العالمية. |
Related searches : Only In - Fraud In Fact - Means In Fact - Because In Fact - In Fact Does - Thus, In Fact - Or In Fact - Where In Fact - Whereas In Fact - Do In Fact - Error In Fact - Fact In Issue - Were In Fact