Translation of "in fact only" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fact - translation : In fact only - translation : Only - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In fact, that analysis is only half right.
الواقع أن هذا التحليل نصف صادق.
In fact, we were the only people in the universe.
فى الحقيقة، كنا نحن البشر الوحيدين فى الكون بأكمله.
In fact, only 10 percent ends up as light.
في الحقيقة، 10 فقط ينتهي بها الأمر كضوء.
In fact the nation only made slavery a crime in 2007.
في الحقيقة فان الدولة جرمت تجارة العبيد فقط عام 2007.
In fact, he has chosen the only possible way forward.
بل إنه اختار الطريق الوحيد الممكن للمضي قدما إلى الأمام.
In fact, it's music that only a mathematician could write.
وفي الواقع، إنها الموسيقى التي يمكن أن تكتب فقط من طرف عالم رياضيات.
And, in fact, they have only gotten bigger in the past four years.
والواقع أنها ازدادت حجما في السنوات الأربع الأخيرة .
In fact, Lebanon can thrive only in an atmosphere of peace and stability.
فمجال لبنان الحقيقي هو السﻻم واﻻستقرار.
In fact, only three percent of US money supply exists in physical currency.
في الواقع ، سوى ثلاثة في المئة من المعروض من النقود موجودة في الولايات المتحدة العملة المادية.
In fact, such an outcome is not only likely, but also desirable.
والواقع أن هذه النتيجة ليست مرجحة فحسب، بل إنها مرغوبة أيضا.
In fact, the more comprehensive employment population ratio stands at only 58.6 .
والواقع أن نسبة تشغيل العمالة إلى عدد السكان، وهي النسبة الأكثر شمولا، لا تتجاوز 58.6 .
In fact, only the Socialists refused to vote for the parliamentary resolution.
والواقع أن الاشتراكيين فقط هم الفئة الوحيدة الذين رفضوا التصويت على هذا القرار البرلماني.
In fact, my only problem with the Iraqi journalist was his aim.
أريف من اندونيسيا كتب
In fact, the only way to stop Kony is to show him
الحقيقة، إن الطريقة الوحيدة لإيقاف كوني هي أن نجعله يعلم
In fact, the hummingbird is the only bird that can fly backwards.
وفي الحقيقة، فإن الطائر الطنان هو الطائر الوحيد الذي يحلق الى الخلف
In fact, it's the only case ever officially recorded by the police.
في الحقيقة هي الحالة الوحيدة المسجلة رسميا من قبل الشرطة
We cannot reflect only one fact, which was in one context, in another context.
ولا يمكننا أن نعبر عن نفس الحقيقة في سياقين مختلفين.
I haven't been here long. In point of fact, I only just came in.
.لم أكن هنا لمدة طويلة .في الحقيقة لقد أتيت للتو
In fact, the market economy can function only if the state does intervene.
ولا يستطيع نظام اقتصاد السوق أن يعمل بنجاح إلا بتدخل من الدولة.
In fact, the pressures only added to the station s popularity among Arab viewers.
بل كان في تلك الضغوط في واقع الأمر إضافة إلى شعبية القناة بين المشاهدين العرب.
In fact, we are probably only at the mid point of the crisis.
بل وربما نكون عند نقطة منتصف الأزمة.
In fact, they're the only animals that think they're supposed to be happy
وفي الواقع, هم الحيوانات الوحيدة التي تظن بأنها من المفترض ان تكون سعيدة
Only I wasn't interviewed. In fact, I was totally unprepared for what happened.
أنا لم أرغب في مواعدته ، في الواقع كنتغيرمستعدةتماما لماحدث.
In fact, only one third of agricultural output produced in Africa even reaches the market.
في الحقيقة، فقط ثلث الناتج الزراعي المنتج في افريقيا يصل حتى إلى السوق.
There were, in fact, only a couple of people who got shot in this episode.
في الواقع, فقط بعض الاشخاص تم اطلاق النار عليهم في هذا المسلسل
In fact, there is only one way of describing them, namely, as three obstacles.
وفي الحقيقة، ليس هناك من سبيل لوصفها بغير ذلك، فهي ثلاث عقبات حقا.
In fact, only a small number of the countries report on their tuna fleets.
وهناك عدد قليل في الواقع من هذه البلدان يقوم باﻹبﻻغ عن أساطيل صيد سمك التون.
In fact, each one of these little particles is only about 50 nanometers wide.
في الحقيقة، كل واحدة من هذه الجسيمات الصغيرة بعرض حوالي 50 نانومتر فقط.
The only thing wrong with Leucippus's idea is that atoms are, in fact, divisible.
والخطأ الوحيد في نظرية ليوسيبوس هو أن الذرات في الواقع، قابلة للتجزئة.
Very soon, Your Majesty. In fact, I can stay only a few more minutes.
في الحقيقة، أستطيع أن أبقى لـ بضعة دقائق
They invoke in His stead only females . In fact , they invoke none but a rebellious devil .
إن ما يدعون يعبد المشركون من دونه أي الله ، أي غيره إلا إناثا أصناما مؤنثة كاللات والعزى ومناة وإن ما يدعون يعبدون بعبادتها إلا شيطانا مريدا خارجا عن الطاعة لطاعتهم له فيها وهو إبليس .
They invoke in His stead only females . In fact , they invoke none but a rebellious devil .
ما يعبد المشركون من دون الله تعالى إلا أوثان ا لا تنفع ولا تضر ، وما يعبدون إلا شيطان ا متمرد ا على الله ، بلغ في الفساد والإفساد حد ا كبير ا .
So, in fact at this point there are only 200 breeding gharial left in the wild.
لذلك في الحقيقة هناك فقط 200 جاريال في البرية
Now, in fact, a single mosquito will only travel about 200 yards in its entire life.
الآن، واقعي ا تقطع البعوضة الواحدة مسافة تقارب 200 ياردة (183 متر ا) في عمرها كله. هم لا يقطعون مسافات طويلة.
In fact, Bo s fall from grace involves not only his wife, but his entire family.
الواقع أن سقوط بو من عليائه لم يشمل زوجته فحسب، بل وأيضا أفراد أسرته بالكامل.
In fact, since WWII, only George W. Bush s economic advisers have broken with this consensus.
في واقع الأمر، منذ الحرب العالمية الثانية لم يح د عن هذا الإجماع غير مستشاري الرئيس جورج دبليو بوش .
In fact, one runs the risk of losing not only one s soul, but also elections.
والواقع أن المرء ليخاطر ليس فقط بخسارة روحه، بل وأيضا الانتخابات.
In fact new ideas only occur when we take risks and our failures become productive.
في الواقع الأفكار الجديدة تتولد فقط عندما نبدأ بالخوض بالمخاطر وإخفاقاتنا تصبح عناصر منتجة
But in fact that's not the only question they're going to ask you about this.
ولكن في الواقع هذا ليس السؤال الوحيد الذي سيطرحونه حول هذا الموضوع.
In your hands is always the present in fact, the present is the only time you have.
في يديك دائما يكون الحاضر في الحقيقة، الحاضر هو الوقت الوحيد الذي لديك.
Was the message sent only to him out of all of us ? In fact , they doubt My warning in fact , they have not yet tasted My punishment .
أخ ص محمد بنزول القرآن عليه من دوننا بل هم في ريب من وحيي إليك أيها الرسول وإرسالي لك ، بل قالوا ذلك لأنهم لم يذوقوا عذاب الله ، فلو ذاقوا عذابه لما تجرؤوا على ما قالوا .
But the fact is, women are only 19 percent of the sources in stories on politics, and only 20 percent in stories on the economy.
النساء يمثلن 19 من مصادر الأخبارالسياسية، و ي مثلن 20 فقط من الأخبار الأقتصادية.
In fact, it was capable of doing everything we do today with computers, only really slowly.
في الواقع، كان قادرا على القيام بكل ما نقوم به اليوم بالحواسيب، فقط بشكل أبطأ بكثير.
Sarkozy has chosen the right course. In fact, he has chosen the only possible way forward.
لقد اختار ساركوزي المسار الصحيح. بل إنه اختار الطريق الوحيد الممكن للمضي قدما إلى الأمام.
Alas, the new rules apply in fact only to those countries that are not world powers.
ولكن من المؤسف أن القواعد الجديدة لا تنطبق في الحقيقة إلا على تلك الدول التي لا ت ع د من القوى العالمية.

 

Related searches : Only In - Fraud In Fact - Means In Fact - Because In Fact - In Fact Does - Thus, In Fact - Or In Fact - Where In Fact - Whereas In Fact - Do In Fact - Error In Fact - Fact In Issue - Were In Fact