Translation of "this will imply" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Imply - translation : This - translation : This will imply - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This would imply a massive leap in migration. | وهذا يعني قفزة هائلة في مجال الهجرة . |
This does not imply that such elements are not eligible for protection. | ولا يعني ذلك أن مثل هذه العناصر لا تستحق الحماية. |
What I want to know is what does this imply about this equation right here. | ما أريد أن أعرفه إلى ماذا ينوه هذا بالنسبة للمعادلة هذه هنا |
What do you imply? | ماذا يعني لك ذلك |
This strategy does not imply a pre specified target zone for exchange rates. | إن هذه الإستراتيجية لا تعني وجود منطقة مستهدفة محددة سلفا لأسعار الصرف. |
And does this imply that other schools in the district are adequately staffed? | هل هذا يدل على أن المدارس الأخرى في المنطقة لديها العدد الكافي من المدرسين |
I hope counsel does not mean to imply that this court is bigoted. | أتمنى ألا يعنى المحامى ضم هذه المحكمة إلى المتعصبين |
This is not to imply findings of fraud or corruption, as this review was not investigatory | ولا يعني هذا اكتشاف حالات تزوير أو رشوة لأن هذا الاستعراض لم يكن لأغراض التحقيق |
These imply the same thing. | هذا يوضح الشيئ نفسه |
But addressing scarcity will inevitably imply revising agricultural practices and policies worldwide to ensure their sustainability. | إلا أن التعامل مع مسألة ندرة المياه لابد وأن يشتمل على تعديل وتهذيب الممارسات والسياسات الزراعية في كافة أنحاء العالم من أجل ضمان استمرار هذه السياسات على نحو مستدام. |
The current crisis in evolutionary science does not imply complete rejection of this paradigm. | ولا تعني الأزمة الراهنة التي يمر بها العلم النشوئي الرفض التام لهذا النموذج. |
This does not imply that expressions of declining confidence in government are not problematic. | وهذا لا يعني أن المظاهر المعبرة عن انحدار الثقة في الحكومة لا تمثل مشكلة. |
This is not to imply that all cigarette smuggling is directly tied to terrorism. | 36 ولكن هذا لا يعني أن جميع عمليات تهريب السجائر مرتبطة ارتباطا مباشرا بالإرهاب. |
Reproduction of this appendix does not imply any official endorsement by the United Nations. | ﻻ يعني استنساخ هذا التذييل أي إقرار رسمي من جانب اﻷمم المتحدة. |
Well, we would have to show that this could actually imply two different triangles. | حسنا ، علينا ان نوضح ان هذا يوحي بمثلثين مختلفين |
This will imply the provision of SDS to supplement deficiencies of contingent owned equipment. Issuance of SDS in such instances will be adjusted in the reimbursement for contingent owned equipment. | وسوف تسوى تكاليف المعدات المصروفة من المخزون في هذه الحالات في إطار عمليات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
And these all imply each other. | وهذه كلها توضح بعضها |
Those two things imply each other. | هاتان الاثنتان تعنيان بعضهما |
An increased say for emerging economies will imply taking more international responsibility as well, also in financial terms. | والحقيقة أن اكتساب البلدان الناشئة اقتصاديا المزيد من الثقل في عملية التصويت يعني ضمنا اضطلاعها بالمزيد من المسؤوليات الدولية، وكذلك المسؤوليات المالية. |
This would imply the ability to finance an important proportion of unmet needs for infrastructure financing. | وهذا يعني القدرة على تمويل حصة ضخمة من الاحتياجات الضرورية في تمويل البنية الأساسية. |
This would imply a need for halons for as long as 30 years into the future. | وسيقتضي ذلك استمرار الحاجة إلى الهالونات لقرابة 30 عاما قادمة. |
But that does not necessarily imply constancy. | ولكن هذا لا يعني بالضرورة الاستقرار والثبات. |
It's what you imply, the veiled slurs. | ان ما لمحت اليه، افتراءات مبطنة |
Don't imply that's my line of work. | لا تلمحي فهذا مجال عملي |
So this would imply that this equation we're trying to set up, Ax is equal to b1, has no solution. | وهذا ينطوي على ان هذه المعادلة التي نحاول حلها اي Ax b1، لا يوجد لها حل لا حل لها |
Free should imply no coercion, intimidation or manipulation. | كلمة الحرة ينبغي ضمنا وجوب تجنب القسر أو التخويف أو الاستغلال |
These differences imply that the return to normal market conditions will be slower in the case of the euro crisis. | وتعني هذه الاختلافات ضمنا أن العودة إلى ظروف السوق الطبيعية ستكون أبطأ في حالة أزمة اليورو. |
However, the revenues will almost certainly be lower, and the costs higher, than calculations used to promote them would imply. | ولكن يكاد يكون من المؤكد رغم ذلك أن العائدات ستكون أدنى وأكثر تكلفة مما قد توحي به الحسابات المستخدمة للترويج لها. |
However, inclusion does not imply that all Parties to the Convention have banned or severely restricted this chemical. | غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية. |
This may imply some form of remedy, including reparation for individuals whose rights are infringed as a result. | ويمكن أن يستلزم ذلك نوعا من أنواع الجبر، كتعويض الأفراد الذين ت نتهك حقوقهم نتيجة لذلك. |
Looking ahead, strong headwinds imply that it will be difficult to achieve better economic performance in the rest of the year. | وباستشراف المستقبل فإن الرياح المعاكسة القوية تشير إلى صعوبة تحقيق أداء اقتصادي أفضل في بقية العام. |
Yet their implementation does not necessarily imply literal response. | غير أن تنفيذها ﻻ يقتضي بالضرورة استجابة حرفية. |
That would imply that she has to lose weight. | هذا سوف يفسر على إنها يجب عليها إنقاص وزنها |
Adhering to the consensus regarding this resolution does not imply that the Nordic countries have changed their stand on principle in this regard. | والتمسك بتوافق اﻵراء بشأن هذا القرار ﻻ يعــني أن بلــدان الشمال غيرت موقفها المبدئي في هذا الصدد. |
This does not imply kowtowing to every American view and whim or foregoing efforts to strengthen European defense cooperation. | وهذا لا يعني إبداء التزلف والتملق لكل وجهة نظر أو نزوة أميركية أو جهود سابقة لتعزيز التعاون الدفاعي الأوروبي. |
In most cases, this would imply moving poor workers out of agriculture and into industry and more modern services. | وفي معظم الحالات، سينطوي ذلك على نقل الفقراء من العاملين من الزراعة إلى الصناعة والخدمات الأكثر حداثة. |
This would imply that the following offences in particular should be within the competence of the ad hoc tribunal | وهذا مؤداه أن اﻷفعال اﻹجرامية التالية على وجه الخصوص ينبغي أن تدخل في نطاق اختصاص المحكمة المخصصة |
This does not imply that non governmental and private sector participation is not fully acknowledged in the national reports. | وﻻ يعني هذا أن مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ﻻ تنال اﻻعتراف الوافي في التقارير الوطنية. |
This would also imply support for the political settlement process based on United Nations and CSCE principles and objectives. | وسيعني هذا أيضا مساندة عملية التسوية السياسية المستندة الى مبادئ وأهداف اﻷمم المتحدة والمؤتمر. |
But these reforms imply a change in culture and incentives. | ولكن هذه الإصلاحات تعني ضمنا تغيير الثقافة والحوافز. |
Other tropical parasitic diseases imply similarly extraordinary burdens in Africa. | وهناك أمراض طفيلية استوائية أخرى في أفريقيا يترتب عليها أعباء لا تقل جسامة. |
Mainstreaming may imply a risk of disappearing in the stream. | وعملية اﻹدماج في quot التيار الرئيسي quot قد تنطوي على خطر الضياع في التيار. |
Well, I certainly didn't mean to imply any biological relationship. | أنا لم أقصد المعنى البيولوجي للكلمة |
China s leaders need to be persuaded that conceding this point does not imply letting Taiwan move towards de jure independence. | ولابد من إقناع قادة الصين بأن التسليم بهذه النقطة لا يعني السماح لتايوان بالتحرك نحو الاستقلال بحكم القانون. |
This, together with the thrust of the Business Plans, seemed to imply that UNDP could leave gender mainstreaming to UNIFEM. | ويبدو أن هذا التخفيض في الميزانية بالإضافة إلى مجال خطط العمل يوحيان بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ربما يتخلى عن مهمة تعميم مراعاة المنظور الجنساني لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Related searches : Will Imply - This Might Imply - This Should Imply - This Could Imply - This Would Imply - Does This Imply - Would Imply - May Imply - Imply For - Imply On - Might Imply - Can Imply - Should Imply