Translation of "this gives hope" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And this gives me enormous hope.
وذلك العمل الذي يدفع في انفسنا الامل الكبير
This gives us hope for the future, however.
بيد أن ذلك يعطينا اﻷمل بالمستقبل.
Hope gives life.
اﻷمل يهب الحياة.
This elephant, against overwhelming odds, simply gives up hope.
هذا الفيل .. ضد كل التوقعات والاحتمالات .. بكل بساطة يشع في نفوسنا الامل
It gives them hope.
إنه يعطيهم الأمل.
Let's hope he gives us an eighthour watch after this.
لنأمل أن يكتفى لنا بثمانى ساعات مراقبه بعد كل هذا
So this is what gives me hope not just hope, this is what makes me feel very positive right now.
لذا هذا ما يعطيني أمل ليس فقط الأمل، هذا يجعلني جدا إيجابية الآن.
This outstanding result gives us hope that our expectations can be fulfilled.
وهذه النتيجة الرائعة تبعث فينا اﻷمل في إمكانية أن تتحقق توقعاتنا.
I think that also gives us hope.
أعتقد أن ذلك يعطينا الأمل أيضا.
Catherine encourages him and gives him hope.
لقد شج عته كاثرين ووهبته الأمل.
Hope that gives you a good intuition of why this property here is true.
أتمنى أن هذا يعطيك أنطباع جيد عن لماذا هذه الخاصية صحيحة
And it gives me a lot of hope.
وأعطتني المزيد من الآمل
Yet Asia s growth also gives the West unprecedented economic hope.
ورغم ذلك فإن النمو في آسيا يمنح الغرب أملا اقتصاديا غير مسبوق.
And that, strange as it may sound, gives me hope.
وذلك، كما يبدو غريبا ، يعطيني الأمل.
And they keep having hopes, and that gives me hope.
ويبقون محافظين على آمالهم, وهذا ما يعطيني الامل.
In this respect, Sri Lanka s ability to maintain its democracy throughout decades of war gives reason for hope.
وفي هذا السياق لابد وأن نعترف بأن قدرة سريلانكا على حماية ديمقراطيتها طيلة عقود من الحرب تشكل سببا وجيها للتحلي بالأمل.
This gives grounds for great satisfaction and we hope that this constructive spirit can be maintained in the interests of progress.
وهذا يدعو لﻻرتياح الكبير ونأمل أن يكون من الممكن الحفاظ على هذه الروح البناءة لما فيه صالح التقدم.
And that gives me hope because people are not purely selfish.
وهذا يعطيني الأمل لأن الناس ليسوا دائما أنانيين.
The degree of flexibility that enabled this to be done in a peaceful manner gives hope for the future.
كما أن درجة المرونة التي مكنت من حدوث ذلك بطريقة سلمية تبعث على اﻷمل بالنسبة للمستقبل.
It gives us hope that US President Barack Obama recognizes these dangers.
مما يدعو إلى الأمل والتفاؤل أن الرئيس الأميركي باراك أوباما يدرك هذه المخاطر.
Guzzle the whole works. I hope it gives you collywobbles, that's what.
أنهي أعمالك وأتمنى أن يعطيك كولي ما نريده
At this point I do not know what gives me the hope to continue, and I think many will agree.
وعند هذا الحد فلا أعلم ما الذي يعطيني الأمل في الإستمرار، وأعتقد أن الكثير سيتفقون معي.
Everything he has he gives away... in the hope of bribing the guard.
وأخذ يهب كل شيء يمتلكه' على أمل رشوة الحارس،
In Afghanistan, we have a Constitution that finally recognizes equal rights for women and gives women full rights to political participation. This is ground breaking and gives all Afghan women hope.
ففي أفغانستان لدينا الآن دستور يعترف أخيرا بالحقوق المتساوية للنساء، ويعطي المرأة حقوقها كاملة في المشاركة السياسية الأمر الذي يفتح آفاقا جديدة ويحيي الأمل في نفوس كل نساء أفغانستان.
The recent developments highlighted in the report of the Secretary General gives us hope.
إن التطورات الأخيرة التي أبرزها تقرير الأمين العام تعطينا الأمل.
The new situation in the world gives us new hope and a brighter promise.
إن الحالة الجديدة السائدة في العالم تعطينا أمﻻ جديدا ووعدا أسطع بالخير.
This gives life to international solidarity and hope to multilateralism by making that concept a part of the lives of ordinary people.
ويبعث ذلك الحياة في التضامن الدولي والأمل في تعددية الأطراف عبر جعل هذا المفهوم جزءا من حياة الأشخاص العاديين.
You may not be an animal, Spartacus... but this sorry show gives me very little hope... that you'll ever be a man.
ربما لا تكون حيوان , سبارتاكوس لكن هذا العرض المؤسف يمنحني أملا ضعيفا جدا أنك ستبقى رجلا للأبد
When all around my soul gives way He then is all my hope and stay.
عندما ينهار كل شيء حول نفسي آنذاك يكون هو كل رجائي وسندي.
This gives us considerable standing.
وهذا في الحقيقة يمنح أوروبا مكانة متميزة.
Ultimately, it gives you this.
و في النهاية,تخر ج بهذا.
This gives Bob an idea.
هذا يمنح بوب فكرة
One thing that really gives me inspiration, gives me hope and keeps me going is the courageous women of Afghanistan and the courageous children of Afghanistan.
هناك شئ واحد يمدني بالالهام, ويمدني بالامل ويبقيني مستمرة وهو النساء الجريئات في أفغانستان
This revolution gives us new reason to believe in human will and encourages us never to consider the hope for peace as a chimera.
وهذه الثورة توفر لنا سببا جديدا لﻹيمان بعزيمة اﻻنسان وإرادته، وتشجعنا على أﻻ نعتبر اﻷمل في السلم حلما ﻻ سبيل الى تحقيقه.
There is a great personal satisfaction in Ban s own story, one that gives hope for all.
هناك قدر عظيم من الارتياح في قصة بان كي مون الشخصية، فهي القصة التي تعطي الأمل للجميع.
As we look across the Caribbean Community, we see much that gives us cause for hope.
وفيما نتطلع إلى اﻻتحاد الكاريبي، نجد الكثير الذي يوحي لنا باﻷمل.
This silence gives a hideous signal.
هذا الصمت يعطي إشارة شائنة.
This gives a lot of space.
لقد حصلنا على مساحة جيدة
So this gives us plus 7x.
اذا هذا يعطينا موجب 7
And this gives you an idea.
وهذا يعطيكم فكرة
This gives us genetic diversity, or at least it gives the plants genetic diversity.
وهذا هو الذي يعطينا التنوع الجيني أو على الأقل يعطي النباتات التنوع الجيني الذي تملكه
Last month, during a public prayer in Ramallah, the Palestinian Minister of Religion, Mahmoud Habash, delivered a speech that gives hope to proponents of this solution.
في الشهر الماضي، وأثناء صلاة جامعة في رام الله، ألقى وزير الشئون الدينية الفلسطيني محمود حبش خطابا أعطي الأمل لأنصار هذا الحل.
But if life gives me nothing else, I hope to at least be able to live in peace.
لكن لو الحياة لم تعطني شيئا آخر، أتمنى فقط على الأقل أن أعيش بسلام.
It's a place that gives me the deepest of joy, the deepest of hope, the deepest of peace.
هذا المكان مفعم بالسعادة، بالأمل، والسلام
This is a boost for the IMF, and it gives hope to emerging and developing countries that have been severely hit by a crisis that originated elsewhere.
وكل هذا يشكل دفعة قوية لصندوق النقد الدولي ويعطي الأمل للبلدان الناشئة والنامية التي تضررت بشدة من جراء أزمة نشأت في مكان آخر من العالم.

 

Related searches : Gives Hope - Gives Me Hope - This Gives Reason - This Gives You - This Gives Rise - This Gives Evidence - Hope This Explains - Hope This Information - Hope This Works - Hope This Clarifies - Hope This Helps - Hope This Message - Hope This Offer