Translation of "they will appear" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Appear - translation : They - translation : They will appear - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

From now on they will appear directly on the Global Map.
واعتبارا من الآن ستظهر المحافظات على الخريطة العالمية مباشرة
It's the near the time they said Our Lady will appear.
لقد اقترب الوقت الذي تظهر فيه العذراء
The evils of what they had earned will appear to them , and they will be besieged by what they used to deride .
وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزء ون أي العذاب .
The evils of what they had done will appear to them , and they will be besieged by what they used to deride .
وبدا ظهر لهم في الآخرة سيئات ما عملوا في الدنيا ، أي جزاؤها وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزئون أي العذاب .
And there will appear to them the evils they had earned , and they will be enveloped by what they used to ridicule .
وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزء ون أي العذاب .
The evils of what they had earned will appear to them , and they will be besieged by what they used to deride .
وظهر لهؤلاء المكذبين يوم الحساب جزاء سيئاتهم التي اقترفوها ، حيث نسبوا إلى الله ما لا يليق به ، وارتكبوا المعاصي في حياتهم ، وأحاط بهم من كل جانب عذاب أليم عقاب ا لهم على استهزائهم بالإنذار بالعذاب الذي كان الرسول ي ع د هم به ، ولا يأبهون له .
The evils of what they had done will appear to them , and they will be besieged by what they used to deride .
وظهر لهؤلاء الذين كانوا يكذ بون بآيات الله ما عملوا في الدنيا من الأعمال القبيحة ، ونزل بهم من عذاب الله جزاء ما كانوا به يستهزئون .
And there will appear to them the evils they had earned , and they will be enveloped by what they used to ridicule .
وظهر لهؤلاء المكذبين يوم الحساب جزاء سيئاتهم التي اقترفوها ، حيث نسبوا إلى الله ما لا يليق به ، وارتكبوا المعاصي في حياتهم ، وأحاط بهم من كل جانب عذاب أليم عقاب ا لهم على استهزائهم بالإنذار بالعذاب الذي كان الرسول ي ع د هم به ، ولا يأبهون له .
And the evils that they earned will appear unto them , and that whereat they used to scoff will surround them .
وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزء ون أي العذاب .
And the evils that they earned will appear unto them , and that whereat they used to scoff will surround them .
وظهر لهؤلاء المكذبين يوم الحساب جزاء سيئاتهم التي اقترفوها ، حيث نسبوا إلى الله ما لا يليق به ، وارتكبوا المعاصي في حياتهم ، وأحاط بهم من كل جانب عذاب أليم عقاب ا لهم على استهزائهم بالإنذار بالعذاب الذي كان الرسول ي ع د هم به ، ولا يأبهون له .
And the evil consequences of what they did will appear to them , and they will be enveloped by what they used to ridicule .
وبدا ظهر لهم في الآخرة سيئات ما عملوا في الدنيا ، أي جزاؤها وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزئون أي العذاب .
And the evil consequences of what they did will appear to them , and they will be enveloped by what they used to ridicule .
وظهر لهؤلاء الذين كانوا يكذ بون بآيات الله ما عملوا في الدنيا من الأعمال القبيحة ، ونزل بهم من عذاب الله جزاء ما كانوا به يستهزئون .
There will appear to them the evils of their deeds , and they will be surrounded by what they used to ridicule .
وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزء ون أي العذاب .
And the evils of what they did will appear unto them , and that which they used to deride will befall them .
وبدا ظهر لهم في الآخرة سيئات ما عملوا في الدنيا ، أي جزاؤها وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزئون أي العذاب .
There will appear to them the evils of their deeds , and they will be surrounded by what they used to ridicule .
وظهر لهؤلاء المكذبين يوم الحساب جزاء سيئاتهم التي اقترفوها ، حيث نسبوا إلى الله ما لا يليق به ، وارتكبوا المعاصي في حياتهم ، وأحاط بهم من كل جانب عذاب أليم عقاب ا لهم على استهزائهم بالإنذار بالعذاب الذي كان الرسول ي ع د هم به ، ولا يأبهون له .
And the evils of what they did will appear unto them , and that which they used to deride will befall them .
وظهر لهؤلاء الذين كانوا يكذ بون بآيات الله ما عملوا في الدنيا من الأعمال القبيحة ، ونزل بهم من عذاب الله جزاء ما كانوا به يستهزئون .
They appear to be wellorganized.
و يبدو أنها منظمة تنظيما جيدا
The evil of their deeds will appear to them , and they shall be encompassed by that they mocked ,
وبدا ظهر لهم في الآخرة سيئات ما عملوا في الدنيا ، أي جزاؤها وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزئون أي العذاب .
The evil of their deeds will appear to them , and they shall be encompassed by that they mocked ,
وظهر لهؤلاء الذين كانوا يكذ بون بآيات الله ما عملوا في الدنيا من الأعمال القبيحة ، ونزل بهم من عذاب الله جزاء ما كانوا به يستهزئون .
And the evil of what they did will appear to them , and they will be completely encircled by that which they used to mock at !
وبدا ظهر لهم في الآخرة سيئات ما عملوا في الدنيا ، أي جزاؤها وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزئون أي العذاب .
And the evil of what they did will appear to them , and they will be completely encircled by that which they used to mock at !
وظهر لهؤلاء الذين كانوا يكذ بون بآيات الله ما عملوا في الدنيا من الأعمال القبيحة ، ونزل بهم من عذاب الله جزاء ما كانوا به يستهزئون .
How plainly will they see and hear , the Day that they will appear before Us ! but the unjust today are in error manifest !
ما أشد سمع هم وبصرهم يوم القيامة ، يوم ي ق د مون على الله ، حين لا ينفعهم ذلك ! ! لكن الظالمون اليوم في هذه الدنيا في ذهاب بي ن عن الحق .
Then will appear to them the evil ( fruits ) of what they did , and they will be completely encircled by that which they used to mock at !
وبدا ظهر لهم في الآخرة سيئات ما عملوا في الدنيا ، أي جزاؤها وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزئون أي العذاب .
Then will appear to them the evil ( fruits ) of what they did , and they will be completely encircled by that which they used to mock at !
وظهر لهؤلاء الذين كانوا يكذ بون بآيات الله ما عملوا في الدنيا من الأعمال القبيحة ، ونزل بهم من عذاب الله جزاء ما كانوا به يستهزئون .
and the evils of their earnings will appear to them , and that which they mocked at will encompass them .
وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزء ون أي العذاب .
and the evils of their earnings will appear to them , and that which they mocked at will encompass them .
وظهر لهؤلاء المكذبين يوم الحساب جزاء سيئاتهم التي اقترفوها ، حيث نسبوا إلى الله ما لا يليق به ، وارتكبوا المعاصي في حياتهم ، وأحاط بهم من كل جانب عذاب أليم عقاب ا لهم على استهزائهم بالإنذار بالعذاب الذي كان الرسول ي ع د هم به ، ولا يأبهون له .
No one knows why they appear.
لا أحد يعلم لم هم يظهرون في عالم أو في آخر
They didn't appear the whole day.
لم يظهروا طوال اليوم
And there will appear Unto them the evils Of that which they had worked , and there will surround them that whereat they had been mocking .
وبدا ظهر لهم في الآخرة سيئات ما عملوا في الدنيا ، أي جزاؤها وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزئون أي العذاب .
For , if they appear in front of you , they will stone you to death or restore you to their religion . Then you will never prosper '
إنهم إن يظهروا عليكم يرجموكم يقتلوكم بالرجم أو يعيدوكم في ملتهم ولن تفلحوا إذا أي إن عدتم في ملتهم أبدا .
And there will appear Unto them the evils Of that which they had worked , and there will surround them that whereat they had been mocking .
وظهر لهؤلاء الذين كانوا يكذ بون بآيات الله ما عملوا في الدنيا من الأعمال القبيحة ، ونزل بهم من عذاب الله جزاء ما كانوا به يستهزئون .
For , if they appear in front of you , they will stone you to death or restore you to their religion . Then you will never prosper '
إن قومكم إن يط لعوا عليكم يرجموكم بالحجارة ، فيقتلوكم ، أو يردوكم إلى دينهم ، فتصيروا كفار ا ، ولن تفوزوا بمطلبكم م ن دخول الجنة إن فعلتم ذلك أبد ا .
Indeed , that which they concealed will appear to them . But if they were sent back , they would return to that which they have been forbidden .
قال تعالى بل للإضراب عن إرادة الإيمان المفهوم من التمني بدا ظهر لهم ما كانوا يخفون من قبل يكتمون بقولهم ( والله ربنا ما كنا مشركين ) شهادة جوارحهم فتمنوا ذلك ولو ردوا إلى الدنيا فرضا لعادوا لما ن هوا عنه من الشرك وإنهم لكاذبون في وعدهم بالإيمان .
Chinese multinationals with recognized brands will begin to appear, just as they did in Japan and Korea.
وسوف تبدأ الشركات الصينية المتعددة الجنسيات والتي تحمل علامات تجارية معترف بها في الظهور، تماما كما حدث في اليابان وكوريا من قبل.
the accused will appear for trial and, if released, will not
ويستعاض عن السطرين الخامس والسادس من العمود الثاني بما يلي
And hell will appear plainly to the erring .
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين .
And hell will appear plainly to the erring .
وأ ظهرت النار للكافرين الذين ض ل وا عن الهدى ، وتجر ؤوا على محارم الله وكذ بوا رسله .
Result of evaluation will appear in message window
النتيجة من تقويم ظهور بوصة رسالة نافذة
The coastguard will call if any icebergs appear.
وخفر السواحل سيتصلون في حالة ظهور أي جبال ثلجية
Because false prophets and false christs will appear.
لأن الأنبياء المزيفين ومن يدعون بأنهم المسيح لن ينقطعون
They anticipate revenue in order to appear creditworthy.
فهي تتوقع العائدات حتى تظهر بمظهر استحقاق الجدارة الائتمانية.
They appear when people are afraid like me.
يظهرون لمن يخشاهم، مثلي
They appear immovable until the moment they are evicted by popular anger.
فهي تبدو في غاية الثبات إلى أن ت طر د على يد الجماهير الغاضبة.
Why would they appear only to cranks and weirdoes?
فلماذا لا تظهر هذه الأجسام الفضائية الا للمعتوهين وغريبي الأطوار
They appear in Egyptian tomb paintings from 3000 BC.
وهي تظهر في رسومات المقابر المصرية منذ 3000 قبل الميلاد.

 

Related searches : They Appear - Will Appear - When They Appear - As They Appear - Since They Appear - They Will - Window Will Appear - I Will Appear - Will Be Appear - Will Not Appear - They Will Create - They Will Contact