Translation of "they were already" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : They - translation : They were already - translation : Were - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

NothingToCelebrate They already were, they already could, they already believed, they already ate, they already had, they already healed, they already sang, they already existed.
كانوا بالفعل هناك كانوا قادرين
They were already drowning in manure.
كانوا غارقين في الروث بالفعل.
They were already here when we ladies arrived.
كانت بالفعل هنا عندما وصلنا نحن السيدات
But they were already on that kind of stuff.
ولكنهم دخلوا مسبقا على متاعي
They were already closed. I'd call the next day.
ولكنهم قد أغلقوا مسبقا , سأتصل في اليوم التالي.
The day after, I came back and they were already scratched.
عدت في اليوم التالي , ووجدت انه قد تم تمزيقها.
When I passed by the cafe, at twelve... they were already there.
عندما مررت بجانب المقهى .... الساعة 12 00
It was like a funeral and as if they were already dead.
كانت كالجنازة، وكانا كما لو أنهما ميتين مسبق أ
I could get them in a worse situation than they were already in.
ي مكن أن أ عر ضم لوضع أسوأ من الوضع الذي يعيشونه الآن.
There are already rumors of his birth. If they were to reach Aella...
هناك شائعات حول مولده ,اذا استطاعوا الوصول لأيللا
Their eyes will be humbled , and humiliation shall spread over them for they were already ordered to prostrate themselves when they were undiminished .
خاشعة حال من ضمير يدعون ، أي ذليلة أبصارهم لا يرفعونها ترهقهم تغشاهم ذلة وقد كانوا يدعو ن في الدنيا إلى السجود وهم سالمون فلا يأتون به بأن لا يصلوا .
Their eyes will be humbled , and humiliation shall spread over them for they were already ordered to prostrate themselves when they were undiminished .
منكسرة أبصارهم لا يرفعونها ، تغشاهم ذلة شديدة م ن عذاب الله ، وقد كانوا في الدنيا ي د ع ون إلى الصلاة لله وعبادته ، وهم أصح اء قادرون عليها فلا يسجدون تعظ م ا واستكبار ا .
They all already knew that their opponents at Kulikovo Polye were planning something wicked.
) جميعهم كانوا على علم مسبق أن خصومهم في ساحة كوليكوفو بولي (مقر الخيم الرئيسي لمؤيدي روسيا) كانوا يخططون للشر.
You were asleep already?
كنت نائمة
Those before them had already said it , but they were not availed by what they used to earn .
قد قالها الذين من قبلهم من الأمم كقارون وقومه الراضين بها فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون .
Those before them had already said it , but they were not availed by what they used to earn .
قد قال مقالتهم هذه م ن قبلهم من الأمم الخالية المكذبة ، فما أغنى عنهم حين جاءهم العذاب ما كانوا يكسبونه من الأموال والأولاد .
We already seized them with the chastisement , yet they abased not themselves to their Lord nor were they humble
ولقد أخذناهم بالعذاب الجوع فما استكانوا تواضعوا لربهم وما يتضرعون يرغبون إلى الله بالدعاء .
We already seized them with the chastisement , yet they abased not themselves to their Lord nor were they humble
ولقد ابتليناهم بصنوف المصائب فما خضعوا لربهم ، وما دعوه خاشعين عند نزولها .
And already were messengers ridiculed before you , but those who mocked them were enveloped by what they used to ridicule .
ولقد استهزئ برسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فحاق نزل بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزءون وهو العذاب فكذا يحيق بمن استهزأ بك .
And already were messengers ridiculed before you , but those who mocked them were enveloped by what they used to ridicule .
ولقد استهزئ برسل م ن قبلك أيها الرسول ، فحل بالذين كانوا يستهزئون العذاب الذي كان م ثار سخريتهم واستهزائهم .
So things were already appalling.
تلك أمور كانت مريعة بالفعل.
The fishermen were already hired.
تم توظيف الصيادين مسبقا .
And already We overtook them with chastisement , but they were not submissive to their Lord , nor do they humble themselves .
ولقد أخذناهم بالعذاب الجوع فما استكانوا تواضعوا لربهم وما يتضرعون يرغبون إلى الله بالدعاء .
And already We overtook them with chastisement , but they were not submissive to their Lord , nor do they humble themselves .
ولقد ابتليناهم بصنوف المصائب فما خضعوا لربهم ، وما دعوه خاشعين عند نزولها .
like we were intervening too far downstream in the lives of our clients that by the time they came to us, they were already in crisis.
و كأننا نحن أيضا كنا نتدخل كثيرا في حياة موكلينا لحدود أنه بحلول الوقت الذي جاؤوا لنا،
And already were messengers ridiculed before you , but those who mocked them were enveloped by that which they used to ridicule .
ولقد است هزئ برسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فحاق نزل بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزئون وهو العذاب فكذا يحيق بمن استهزأ بك .
And already were messengers ridiculed before you , but those who mocked them were enveloped by that which they used to ridicule .
ولم ا كان طلبهم إنزال الملك على سبيل الاستهزاء بمحمد صلى الله عليه وسلم بي ن الله تعالى له أن الاستهزاء بالرسل عليهم السلام ليس أمرا حادثا ، بل قد وقع من الكفار السابقين مع أنبيائهم ، فأحاط بهم العذاب الذي كانوا يهزؤون به وينكرون وقوعه .
Those delegations reported that they were willing to share, or were already sharing, their experience and expertise with other developing countries.
وأفادت هذه الوفود أنها على استعداد لتقاسم تجربتها وخبرتها مع بلدان نامية أخرى، أو أنها قامت بذلك فعﻻ.
Those delegations reported that they were willing to share, or were already sharing, their experience and expertise with other developing countries.
وأفادت هذه الوفود أنها على استعداد لتقاسم تجربتها وخبرتها مع بلدان نامية أخرى )أو أنها قامت بذلك فعﻻ(.
They already have friends?
كونوا أصدقاء بالفعل
Those guidelines were already being applied.
ويجري بالفعل تطبيق تلك المبادئ التوجيهية.
Though we were already at war.
أننا في حالة حرب الآن، إذن... أجل
These contestants were already dead... condemned.
هؤلاء المتسابقون ميتون بالفعل .......... مدانون
They were cleaning out his room, taking away from him everything he cherished they had already dragged out the chest of drawers in which the fret saw and other tools were kept, and they were now
كانوا تنظيف غرفته واخذ منه كل شيء انه يعتز ، بل وقد سحب بالفعل صدر في الأدراج التي شهدت الحنق وغيرها تم الاحتفاظ بها والأدوات ، وأنهم الآن
National City Bank and Chase National Bank had already announced that they were liquidating their securities affiliates.
وكانت بنوك مثل ناشيونال سيتي وتشيز ناشيونال قد أعلنت بالفعل عن تصفية شركات الأوراق المالية التابعة لها.
First, DPI wanted to pick stories that did not already have much media coverage there might be issues that were considered very important, but if they were already receiving adequate coverage, they would not make in onto the Ten Stories list.
الأول، أن إدارة شؤون الإعلام أرادت أن تنتقي الوقائع التي لم يسبق حصولها على تغطية إعلامية كبيرة فقد يكون هناك من القضايا ما يعتبر فائق الأهمية، إلا أنه لو كانت هذه القضايا قد حظيت من قبل بتغطية كافية، فلن توضع في قائمة الوقائع العشر.
In the event, these arrangements functioned well, but because they were ad hoc emergency measures, they were not ideal and complicated the planning of an already complex operation.
وفي المناسبة المعنية تعمل هذه الترتيبات بشكل جيد، ولكن نظرا إلى أنها تدابير طارئة مخصصة لحالة بعينها، فلم تكن التدابير المثلى، كما عق دت التخطيط لعملية كانت أصلا معقدة.
And he explained that they have done this procedure on two patients already, and they need the third patient for a paper they were writing.
فشرح لي أنهم أجروا العملية على مريضين من قبل، وهم في حاجة إلى مريض ثالث من أجل ورقة علمية كانوا يكتبونها.
They already know it's there.
هم يعرفون أنها هناك بالفعل
They already removed the boards.
ازالوا الألواح
They had already made up...
لقد كانوا بالفعل عزموا...
They are lucky. They already have a job.
أنهم محظوظون. لديهم بالفعل عمل.
Its portents have already come . When it overtakes them of what avail will the admonitions they were given ?
فهل ينظرون ما ينتظرون ، أي كفار مكة إلا الساعة أن تأتيهم بدل اشتمال من الساعة ، أي ليس الأمر إلا أن تأتيهم بغتة فجأة فقد جاء أشرطها علاماتها منها النبي صلى الله عليه وسلم وانشقاق القمر والدخان فأن ى لهم إذا جاءتهم الساعة ذكراهم تذكرهم ، أي لا ينفعهم .
Its portents have already come . When it overtakes them of what avail will the admonitions they were given ?
ما ينتظر هؤلاء المكذبون إلا الساعة التي و عدوا بها أن تجيئهم فجأة ، فقد ظهرت علاماتها ولم ينتفعوا بذلك ، فمن أين لهم التذكر إذا جاءتهم الساعة
While some coordinators had already been appointed, they were still being trained by the Office for Gender Equality.
21 وأردفت قائلة إنه بالرغم من س ب ق تعيين بعض الم ن س قين، فإنهم لايزالون قيد التدريب على يد مكتب المساواة بين الجنسين .

 

Related searches : Were Already - They Were - They Already Have - They Already Know - They Have Already - They Are Already - Were Already Taken - Were Already Given - Were Already Requested - We Were Already - Were Already Mentioned - Were Already Paid - There Were Already - Were Already Done