Translation of "were already requested" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Already - translation : Requested - translation : Were - translation : Were already requested - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You were asleep already? | كنت نائمة |
NothingToCelebrate They already were, they already could, they already believed, they already ate, they already had, they already healed, they already sang, they already existed. | كانوا بالفعل هناك كانوا قادرين |
Efficiency gains already achieved and the possibility of further gains through streamlining and improved methods should be taken into account before additional resources were requested. | ويجب أن توضع في الحسبان الزيادات في الكفاءة التي تحققت بالفعل وإمكانية تحقيق زيادات أخرى عن طريق الترشيد وتحسين الأساليب قبل التفكير في طلب موارد إضافية. |
Additional resources were requested pending management approval. | وقد ط لبت موارد إضافية، رهنا بموافقة الإدارة. |
So things were already appalling. | تلك أمور كانت مريعة بالفعل. |
The fishermen were already hired. | تم توظيف الصيادين مسبقا . |
If guarantees were requested, they are also verified. | وإذا ما ط لبت كفالات، يجري التحق ق من ذلك أيضا. |
In those recommendations, the following were specifically requested | وفي تلك التوصيات، طلب بالتحديد ما يلي |
118. The provisional measures requested were as follows | ١١٨ وكانت التدابير المؤقتة المطلوبة كالتالي |
The provisional measures then requested were as follows | ولذلك فإن التدابير المؤقتة المطلوبة هي كالتالي |
The revised amount requested represented a 35.7 per cent increase over the sum already appropriated. | ويمثل المبلغ المنقح المطلوب زيادة على المبلغ المخصص حاليا بنسبة 35.7 في المائة. |
Lebanon has already requested an urgent meeting of the Council, which is its exclusive right. | فقد طلب لبنان بالفعل عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن، وهذا هو حقه الخالص. |
Those guidelines were already being applied. | ويجري بالفعل تطبيق تلك المبادئ التوجيهية. |
They were already drowning in manure. | كانوا غارقين في الروث بالفعل. |
Though we were already at war. | أننا في حالة حرب الآن، إذن... أجل |
These contestants were already dead... condemned. | هؤلاء المتسابقون ميتون بالفعل .......... مدانون |
The requested file could not be created because a file with the same name already exists. | تعذر إنشاء الملف المطلوب لوجود ملف بنفس الاسم مسبقا. |
The requested folder could not be created because a folder with the same name already exists. | لا يمكن إنشاء المجلد المطلوب لأن المجلد بنفس الاسم موجود مسبقا. |
64. In 1990, the following new studies were requested | ٦٤ وفي عام ١٩٩٠، طلب إعداد الدراسات الجديدة التالية |
The resource requirements requested in the current report were in addition to the 349,053,300 already allocated to special political missions by the General Assembly at its fifty ninth session. | وأضاف قائلا إن الاحتياجات من الموارد المطلوبة في التقرير المذكور تمث ل إضافة إلى الاعتماد البالغ 300 053 349 دولار الذي رصدته الجمعية العامة بالفعل من أجل البعثات السياسية الخاصة في دورتها 59. |
The musicians were already on their feet. | وكان الموسيقيون بالفعل على أعصابهم |
I wish that we were already returning. | أتمنى أن تكون العودة أسرع |
15. I have already requested a number of Governments to provide military observers for the proposed mission. | ٥١ وقد طلبت بالفعل من عدد من الحكومات تقديم مراقبين عسكريين من أجل البعثة المقترحة. |
The selected institutions were requested to undertake a case study. | 48 وقد طلب إلى المؤسسات المنتقاة أن تجري دراسة حالة. |
These services were formerly requested by filling out paper forms. | وكانت هذه الطلبات تقدم من قبل عن طريق ملء استمارات ورقية. |
All peacekeeping training activities requested by Member States were conducted. | 44 تم الاضطلاع بكل ما طلبته الدول الأعضاء من أنشطة التدريب في مجال حفظ السلام. |
Crisis hit countries that were not already borrowers were largely left out. | أما البلدان التي ضربتها الأزمة والتي لم تكن من البلدان المقترضة بالفعل فقد ت ر ك ت إلى حد كبير. |
Columbus discovered America There were already people there!! | اكتشف كولومبوس أمريكا سكنها أناس قبل ذلك! |
Throughout OPT there were already 158 such outposts. | وكان يوجد، بالفعل، في الأراضي الفلسطينية المحتلة 158 موقعا من هذا النوع. |
At Mount Vernon, his bags were already packed. | كان بالفعل قد حزم حقائبه في ماونت فيرنون . |
But Mahmoud and his son were already there. | لكن محمود وولده كانا هناك بالفعل. |
But by then cattle were already raised unnaturally. | لكن في ذاك الحين كانت المواشي ت ربى بطريقة غير طبيعية بالفعل. |
We were already that when we came in. | كنا فخورين بذلك من قبل أن ندخل. |
They were already here when we ladies arrived. | كانت بالفعل هنا عندما وصلنا نحن السيدات |
There were bruises already coming' on her arms. | كان هناك كدمات واضحة على ذراعيها |
Food distribution points were relocated and the refugees were requested to move into the hinterland. | وغ يرت أماكن توزيع الأغذية وط لب إلى اللاجئين التنقل إلى المنطقة الخلفيــة. |
The resources requested were realistic, given the situation on the ground. | والموارد المطلوبة هي طلبات واقعية، نظرا للحالة على الساحة. |
Statistics on the number of complaints actually made were also requested. | وطلبت أيضا احصاءات عن عدد الشكاوى التي رفعت بالفعل. |
These letters were replied to individually and the requested information provided. | وأرسلت ردود على كل من هذه الرسائل وتم توفير المعلومات المطلوبة. |
Given that some UN agencies were already providing food support, the country representative requested the overall logistic plan in order to identify potential gaps, which would allow further discussions with the CNDDR. | ونظرا لأن بعض وكالات الأمم المتحدة كانت توفر بالفعل الدعم الغذائي، فإن ممثل البلد طلب الحصول على الخطة اللوجستية الشاملة بغرض تحديد الثغرات المحتملة، وهو ما سيسمح بإجراء المزيد من المناقشات مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Legal and investment promotion services were requested and were instrumental in the drafting of new legislation. | وط لبت من اﻹدارة خدمات قانونية وخدمات لتنشيط اﻻستثمار، وكان لها دور أساسي في وضع تشريع جديد. |
Costa Rica is already on the list the Dominican Republic, Guatemala and Honduras have formally requested to be included. | (38) أ در جت كوستاريكا في القائمة فعلا وتقدمت الجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا وهندوراس بطلبات رسمية لإدراجها في هذه القائمة. |
The Administrator has already requested the support of UNDP donors to fund 40 country directors from extra budgetary resources. | كما طلب مدير البرنامج فعلا الدعم من مانحي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمويل تكاليف 40 مديرا قطريا من موارد خارجة عن الميزانية. |
These requirements were already dealt with in section D. | وقد سبق التطرق إلى هذين الشرطين في الفرع دال. |
But they were already on that kind of stuff. | ولكنهم دخلوا مسبقا على متاعي |
Related searches : Already Requested - Were Requested - Were Already - Is Already Requested - I Already Requested - Has Already Requested - As Already Requested - Which Were Requested - We Were Requested - Were Already Taken - Were Already Given - We Were Already - Were Already Mentioned