Translation of "they have confirmed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Confirmed - translation : Have - translation : They - translation : They have confirmed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Her identity and death have been confirmed.
و تم التأكد من شخصيتها و من تمام موتها
In 2014 they confirmed that they are expecting the second child together.
وفي عام 2014 أكدوا أنهم يتوقعون الطفل الثاني معا.
The reports have not been confirmed by independent sources.
ولم تؤكد مصادر مستقلة ما ورد في تلك التقارير.
In these meetings, they confirmed to us that they can supply the required equipment.
اكدوا لنا خلال هذه الإجتماعات أنهم يستطيعون تأمين كافة المعدات اللازمة
Only 73 countries confirmed that they compiled some distributive trade statistics.
وأكد 73 بلدا فقط أنها تقوم بتجميع بعض إحصاءات تجارة التوزيع.
Eighteen African nations have already confirmed their intention to attend.
وقد أكدت بالفعل 18 دولة أفريقية أنها تعتزم الحضور.
I only write things I have confirmed with my sources.
انا اكتب فقط عن الوقائع
They have seen falsehood and lying divination, who say, Yahweh says but Yahweh has not sent them and they have made men to hope that the word would be confirmed.
رأوا باطلا وعرافة كاذبة القائلون وحي الرب والرب لم يرسلهم وانتظروا اثبات الكلمة.
They I was put in a dormitory with a confirmed Nazi sympathizer.
كانوا وضعوني في عنبر للنوم مع متعاطفين مع النازية
I have sworn, and have confirmed it, that I will obey your righteous ordinances.
حلفت فأبره ان احفظ احكام برك .
you have confirmed your vision ' As such We recompense the gooddoers .
قد صدقت الرؤيا بما أتيت به مما أمكنك من أمر الذبح أي يكفيك ذلك فجملة ناديناه جواب لما بزيادة الواو إنا كذلك كما جزيناك نجزي المحسنين لأنفسهم بامتثال الأمر بإفراج الشدة عنهم .
you have confirmed your vision ' As such We recompense the gooddoers .
ونادينا إبراهيم في تلك الحالة العصيبة أن يا إبراهيم ، قد فعلت ما أ مرت به وص د ق ت رؤياك ، إنا كما جزيناك على تصديقك نجزي الذين أحسنوا مثلك ، فنخل صهم من الشدائد في الدنيا والآخرة .
Eight indictments against the remaining eight suspects have recently been confirmed.
وقد تأكدت مؤخرا لوائح الاتهام الثماني الصادرة في حق المشتبه فيهم الثمانية المتبقين.
Recorded measurements of microseismicity appear to have confirmed this low activity.
ويبدو أن ما تم تسجيله من قياسات للزﻻزل الطفيفة تؤكد هذا النشاط الضعيف.
Recent events have once again confirmed Armenia apos s aggressive aims.
ولقد أكدت اﻷحداث اﻷخيرة مرة ثانية أهداف العدوان اﻷرمني.
However, the review also confirmed that while accelerated disease control programmes have reached more children in marginalized families, they have tended to divert attention from routine immunization.
بيد أن الاستعراض أكد أيضا أنه في حين أن البرامج المعجلة للتحكم في الأمراض قد وصلت إلى عدد أكبر من الأطفال في الأسر المهمشة فإنها أصبحت تميل نحو تحويل الانتباه عن التحصين الاعتيادي.
Recent scientific reports have confirmed with certainty that global warming is occurring.
وتؤكد التقارير العلمية اﻷخيرة على نحو قاطع حدوث اﻻحترار العالمي.
Thus truth was confirmed , and all that they did was made of no effect .
فوقع الحق ثبت وظهر وبطل ما كانوا يعملون من السحر .
Thus truth was confirmed , and all that they did was made of no effect .
فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام ، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق ، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه .
Since the submission of the annual report, Chambers have confirmed all eight indictments.
ومنذ تقديم التقرير السنوي، أقر ت الدوائر كل قرارات الاتهام.
First rumors confirmed
تأكيد الإشاعات الأولية
(to be confirmed)
قسم الطيران
(to be confirmed)
سرية درك
2. To date, 240 people have been confirmed dead, while thousands of others have sustained serious injuries.
٢ وقد تأكدت حتى اﻵن وفاة ٢٤٠ شخصا، في حين تعرض آﻻف ﻹصابات خطيرة.
Yet consultations with our partners since the beginning of this session have confirmed our feeling that they have adopted a new approach to the speedy establishment of the diversification fund.
ومع ذلك أكدت المشاورات مع شركائنا منذ بداية هذه الدورة إحساسنا باعتمادهم لنهج جديد إزاء سرعة إنشاء صندوق التنويع.
( They say so although ) he brought the Truth and confirmed the veracity of the Messengers .
قال تعالى بل جاء بالحق وصد ق المرسلين الجائين به ، وهو أن لا إله إلا الله .
( They say so although ) he brought the Truth and confirmed the veracity of the Messengers .
كذ بوا ، ما محمد كما وصفوه به ، بل جاء بالقرآن والتوحيد ، وصد ق المرسلين فيما أخبروا به عنه من شرع الله وتوحيده .
65. The representatives of France and the Russian Federation confirmed that they supported those recommendations.
٦٥ وأكد ممثﻻ اﻻتحاد الروسي وفرنسا أنهما يؤيدان تلك التوصيات.
Originally, they confirmed her arrival in Damascus and said she was being held in custody.
ففي البداية أكدوا وصولها لدمشق و قالوا أنها في الحجز
Knockout experiments have confirmed that no significant loss of activity occurs without this domain.
وقد أكدت التجارب أن لا خروج المغلوب من خسارة كبيرة النشاط يحدث بدون هذا المجال.
These assessments, though often confirmed by other sources of information, have relatively limited value.
مع أن التقديرات الواردة فيها كثيرا ما تؤكدها مصادر أخرى للمعلومات، فإنها تظل محدودة القيمة نسبيا.
To date, at least 200 civilians have been confirmed dead and another 320 wounded.
وقد تأكد حتى اﻵن مقتل ٠٠٢ مدني على اﻷقل وإصابة ٣٢٠ آخرين بجروح.
In the century to follow, experiments by physiologists have pretty much confirmed their conclusions.
لاحق ا في ذلك القرن، التجارب التي قام بها علماء الفيزيولوجيا قد أكدت إلى حد كبير استنتاجاته.
Femen confirmed online that
فيمين أكدت الخبر على الإنترنت
1 To be confirmed.
(1) ستحدد فيما بعد.
Number of confirmed cases
عدد الحاﻻت المؤكدة
National Civil Police Confirmed
الشرطة الوطنية المدنيـة
This report is confirmed.
هذا اﻻدعاء صحيح.
National Civil Police Confirmed
الشرطة الوطنية المدنية
It wasn't even confirmed,
لــم يتم الموافقــه على الأمر حتى الآن
They should be established through a participatory process whose legitimacy should be confirmed by the victims.
وينبغي إنشاؤها ضمن إطار عملية تشاركية يؤكد الضحايا شرعيتها.
The Vienna Conference appears to have recognized this fact and to have confirmed the need for a holistic approach.
ويبدو أن مؤتمر فينا اعترف بهذه الحقيقة وأكد الحاجة إلى اتباع نهج كلي.
Fulfil God 's covenant , when you make covenant , and break not the oaths after they have been confirmed , and you have made God your surety surely God knows the things you do .
وأو فوا بعهد الله من البيع والأيمان وغيرها إذا عاهدتم ولا تنقضوا الأيمان بعد توكيدها توثيقها وقد جعلتم الله عليكم كفيلا بالوفاء حيث حلفتم به والجملة حال إن الله يعلم ما تفعلون تهديد لهم .
Fulfil God 's covenant , when you make covenant , and break not the oaths after they have been confirmed , and you have made God your surety surely God knows the things you do .
والتزموا الوفاء بكل عهد أوجبتموه على أنفسكم بينكم وبين الله تعالى أو بينكم وبين الناس فيما لا يخالف كتاب الله وسنة نبيه ، ولا ترجعوا في الأيمان بعد أن أك د تموها ، وقد جعلتم الله عليكم كفيلا وضامن ا حين عاهدتموه . إن الله يعلم ما تفعلونه ، وسيجزيكم عليه .
Researches have confirmed that the degree of gender sensibility in rural population is very low.
277 وأكد الباحثون أن درجة الإحساس بالجنس لدى سكان الريف منخفضة للغاية.

 

Related searches : Have Confirmed - They Confirmed That - They Confirmed Me - They Have - Have Confirmed That - Have Confirmed With - I Have Confirmed - We Have Confirmed - Have It Confirmed - You Have Confirmed - They Have Asked - They Can Have