Translation of "therefore are" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore we are going back | لذالك سنعود |
Therefore they are deliberately lying. | لذا, فهم قد رأوها وهم يكذبون متعم دين . |
Therefore wait surely they are waiting . | فارتقب انتظر هلاكهم إنهم مرتقبون هلاكك ، وهذا قبل نزول الأمر بجهادهم . |
Therefore wait surely they are waiting . | فانتظر أيها الرسول ما وعدتك من النصر على هؤلاء المشركين بالله ، وما يحل بهم من العقاب ، إنهم منتظرون موتك وقهرك ، سيعلمون لمن تكون النصرة والظ ف ر وعلو الكلمة في الدنيا والآخرة ، إنها لك أيها الرسول ولمن اتبعك من المؤمنين . |
These effects are therefore called deterministic. | ولذلك تدعى هذه اﻵثار قطعية. |
Therefore, other proposals are not necessary. | وبناء على ذلك، فإن المقترحات اﻷخرى ﻻ ضرورة لها. |
Democracy and development, therefore, are linked. | ولذلك، هناك ترابط بين الديمقراطية والتنمية. |
We are therefore at a crossroads. | نحن إذن أمام مفترق للطـــرق. |
Therefore remind , you are only a Reminder . | فذكر ـهم نعم الله ودلائل توحيده إنما أنت مذكر . |
Therefore remind , you are only a Reminder . | فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . |
Therefore, they are continuing to buy weapons. | لذا، تواصل شراء الأسلحة. |
The mines are therefore difficult to locate. | ولهذا فإن من الصعب تحديد أماكن تواجد هذه اﻷلغام. |
Therefore, those 19 States are not eligible. | ولهذا فإن هذه الدول التسع عشرة غير مؤهلة لﻻنتخاب. |
Therefore, these are things you cannot understand. | وهذه أشياء لا تستطيعين فهمها |
Road traffic accidents are predictable and therefore preventable. | والحوادث الناجمة عن حركة المرور على الطرق يمكن التنبؤ بها وبالتالي يمكن منعها. |
Attacks are indiscriminate and therefore prohibited insofar as | وتكون الهجمات عشوائية وبالتالي محظورة بالدرجة التي |
Total civilian requirements are therefore estimated at 2,734,200. | ولذلك تقدر إجمالي اﻻحتياجات المدنية الﻻزمة بحوالي ٢٠٠ ٧٣٤ ٢ دوﻻر. |
There are therefore Ghanaian networks and Ivorian networks. | وهناك لذلك شبكات غانية وشبكات من كوت ديفوار. |
Women are therefore valued for marriage and fertility. | ولذلك تكون قيمة المرأة مرتبطة بالزواج والخصوبة. |
There are, therefore, three candidates for two seats. | إذن، يوجد ثﻻثة مرشحين لمقعدين. |
Delegations are therefore invited to consider those communications. | ومن هنا فإن الوفود مدعوة إلى النظر في هذه الرسائل. |
Therefore, 99 percent of people are organ donors. | لذلك، 99 بالمئة من الناس هم متبرعون بالأعضاء. |
Therefore, you are not happy in your work. | ولذلك أنتم لستم سعداء فى عملكم. |
Whatever you are, therefore, you are not the stuff of which you are made. | لذا، فأي شيء أنت، فلست الاشياء.. التي تكونت منها. |
European governments, therefore, are crazy not to support NATO. | وعلى هذا فمن الجنون أن ت ـح ـج م الحكومات الأوروبية عن دعم منظمة حلف شمال الأطلنطي. |
Said Allah , You are therefore among those given respite . | قال فإنك من المنظرين . |
Therefore bring back our forefathers , if you are truthful ! | فأتوا بآبائنا أحياء إن كنتم صادقين أنا نبعث بعد موتنا ، أي نحيا . |
Therefore do remind , for you are only a reminder . | فذكر ـهم نعم الله ودلائل توحيده إنما أنت مذكر . |
Said Allah , You are therefore among those given respite . | قال الله له فإنك من المؤخ رين إلى يوم الوقت المعلوم ، وهو يوم النفخة الأولى عندما تموت الخلائق . |
Therefore bring back our forefathers , if you are truthful ! | ويقولون أيض ا ف أ ت يا محمد أنت وم ن معك بآبائنا الذين قد ماتوا ، إن كنتم صادقين في أن الله يبعث م ن في القبور أحياء . |
Therefore do remind , for you are only a reminder . | فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . |
Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you, | لاجل ذلك حواليك فخاخ ويريعك رعب بغتة |
Your testimonies are wonderful, therefore my soul keeps them. | ف ـ عجيبة هي شهاداتك لذلك حفظتها نفسي . |
Urgent repacking and other remedial actions are therefore needed. | وثمة حاجة ماسة لإعادة تغليفها واتخاذ إجراءات علاجية بشأنها. |
Safeguards are therefore essential to facilitating peaceful nuclear programs. | لذلك فالضمانات جوهرية لتيسير البرامج النووية السلمية. |
Therefore, resources for those requirements are reflected in OIOS. | وعند توفير موظف قانوني برتبة ف 4 ستتم تسوية عدد كبير من القضايا في مراحل مبكرة وبصورة رسمية. |
We are therefore in harmony with the Secretary General. | ومـــن ثــــم فإننــا فـي وفاق مع اﻷمين العام. |
Projections for the near future are therefore not encouraging. | ولذلك فإن التقديرات المتعلقة بالمستقبل القريب ﻻ تبعث على التشجيع. |
Therefore, no effective domestic remedies are said to exist. | ولذلك، ﻻ يمكن القول بوجود طرق انتصاف محلية فعالة. |
They are inferior and therefore enemies of the state. | انهم دون المستوى وأعداء للدولة |
Know therefore that those who are of faith, the same are children of Abraham. | اعلموا اذا ان الذين هم من الايمان اولئك هم بنو ابراهيم. |
a Eight posts are transfers from the core programme and are, therefore, budget neutral. | (أ) ثماني وظائف نقلت من البرنامج الأساسي وهي لذلك لا تؤثر في الميزانية. |
Therefore we are extremely skeptical when we are asked to rely on bilateral arrangements. | وبالتالي فإننا نشعر بارتياب بالغ حينما يطلب منا أن نعول على الترتيبات الثنائية. |
Therefore, human beings are not, I repeat this, are not responsible for their values. | ولذلك، البشر ليسوا، وأكرر هذا، ليسوا مسؤولين عن قيمهم. |
Therefore turn away from them , and wait , they are waiting . | فأعرض عنهم وانتظر إنزال العذاب بهم إنهم منتظرون بك حادث موت أو قتل فيستريحون منك ، وهذا قبل الأمر بقتالهم . |
Related searches : They Are Therefore - Are Therefore Required - And Are Therefore - And Therefore Are - Therefore There Are - Therefore We Are - We Are Therefore - Therefore You Are - Are Therefore Not - Therefore Also - Will Therefore - May Therefore