Translation of "the whole nation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Nation - translation : The whole nation - translation : Whole - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Are you not going to explain yourself? It has shocked the whole nation.
الن تشرح الامر
The difference if there is one is that the whole nation is standing up
الفرق لو كان في الشعب كلهم صب ي
You are cursed with the curse for you rob me, even this whole nation.
قد لعنتم لعنا واياي انتم سالبون هذه الامة كلها.
You see, my people are the one man, the few men and the whole nation.
هل ترون، أناسي هم رجل واحد، رجال قلائل، وأمة بأكلملها.
He tried to control the politics of the whole nation to advance and further national progress.
حاول الملك التحكم في سياسات المملكة بأكملها من أجل التطور والمزيد من التقدم الوطني.
Terrorism is the common problem of the whole international community no nation can consider itself immune.
الإرهاب مشكل يعم المجتمع الدولي بأكمله، فلا أمة يمكن أن تعتبر نفسها في مأمن منه.
The whole nation, with no exception, should have repented, the way the Germans have repented since 1945.
بـل كان لزاما علـى الأمة بلا استثناء أن تسلك طـريق التوبة والندم كـما فعلت ألمانيا منذ عام 1945.
I am confident that the Iraqi nation as a whole will not allow that to happen.
وإنني على أتم الثقة من أن الأمة العراقية ككل لن تسمح بحدوث ذلك.
Ye are cursed with a curse for ye have robbed me, even this whole nation.
قد لعنتم لعنا واياي انتم سالبون هذه الامة كلها.
If you wanted to tell the whole Apache nation where we was... you couldn't pick no better way.
لقد اخبرت أمة الاباتشي بمكاننا. تصرفك كان خاطيء.
It is a great loss for Lebanon, the Arab nation and the whole world. May God bless his soul.
تغمد الله الفقيد بواسع رحمته وأسكنه فسيح جناته.
So you had social complexity spanning the whole continent, even if no polity did similarly. Today, you've got nation states.
إذا لدينا تعقيد اجتماعي ممتد على القارة كلها حتى لو لم يقم نظام الحكم بالمثل. اليوم، حصلنا على الدول القومية
And the other interesting aspect of this whole uprising that starts in Madrid with Dos de Mayo, but then it starts continuing throughout the whole nation, is the idea of guerrilla warfare.
و السمة الأخرى المثيرة للإهتمام أن هذه الإنتفاضة برمتها التي تبدأ في مدريد في الثاني من أيار , لكن ثم تبدأ مستمرة و منتشرة في جميع أنحاء الامة , إنها فكرة من
The Chinese Government considers economic development the central task of the whole nation and makes reform and opening its basic state policy.
وترى الحكومة الصينية أن التنمية اﻻقتصادية هي المهمة الرئيسية لﻷمة بأكملها، ومن ثم فإنها تجعل من اﻹصﻻح واﻻنفتاح أساسا لسياسة الدولة.
And now on this Sunday morning we ask some questions that have been haunting the entire nation for two whole days.
والآن في هذا الصباح ليوم الاحد نحن نسأل بعض الأسئلة التي تؤرق الامة كاملة لليومين الكاملين
My wishes were narrow, the size of my local concerns. I was not able to have wishes which encompassed the whole nation.
أمنيات ضيقة على مقاس الهموم المحلية، لم أعد قادرة على أن أتمنى بحجم الوطن.
On the contrary, its aim is to discriminate against the whole Serbian nation through one sided and false accusations and distorted facts.
بل على النقيض فإن هدفه هو التمييز ضد اﻷمة الصربية بكاملها عن طريق توجيه اتهامات من جانب واحد وزائفة وتقديم حقائق مشوهة.
Moreover, economists have argued that universalism is an investment in human capital that aids the development of a nation as a whole.
وعلاوة على ذلك، زعم الاقتصاديون أن الشمولية هي استثمار في رأس المال البشري الذي يساعد في تنمية أمة بأكملها.
Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
ولا تفكرون انه خير لنا ان يموت انسان واحد عن الشعب ولا تهلك الامة كلها.
The reconstruction of the nation and the development of a stable and democratic society will require the assistance of the international community as a whole.
وسيتطلــب تعميــر الدولـــة وتنميــة مجتمع مستقر وديمقراطي مساعدة المجتمع الدولي بأسره.
7. The Government is determined to ensure minimum living standards, basic health care, education and proper working conditions for the nation as a whole.
٧ إن الحكومة عازمة على كفالة الحد اﻷدنى من مستويات المعيشة، ومن الرعاية الصحية اﻷولية والتعليم وظروف العمل السليمة لﻷمة ككل.
From this distance, it is not easy to comprehend the cost in human suffering which the regime of apartheid imposed on a whole nation.
في ظل هذه الظروف، ليس من السهل تقدير تكلفة المعاناة اﻹنسانية التي فرضها نظام الفصل العنصري على منطقة برمتها.
and the nation of Abraham and the nation of Lot
وقوم إبراهيم وقوم لوط .
Our nation remains closely knit together by kinship as a homogeneous people, a unique entity in the world, and the whole nation, whether in the north, in the south, or abroad, is united by the common desire for national reunification.
وﻻ تزال أمتنا محكمة الترابط بعﻻقات قرابة ونسب وثيقة، كشعب متجانس وكيان فريد في العالم. واﻷمة برمتها، سواء كانت في الشمال أو في الجنوب أو في الخارج، توحد بينها رغبة مشتركة في إعادة التوحيد الوطني.
And I commented Everyone is now wondering what new information was given in the Al Jazeera documentary, when the whole nation knew he was poisoned.
وعلقت أنا olanan هلأ الكل يتساءل عن الجديد الذي قدمه وثائقي الجزيرة 'والشعب كله كان عارف انو مات مسموم'.
nor do you consider that it is advantageous for us that one man should die for the people, and that the whole nation not perish.
ولا تفكرون انه خير لنا ان يموت انسان واحد عن الشعب ولا تهلك الامة كلها.
The role of Information Commissioner differs from nation to nation.
يختلف الدور الذي يقوم به مأمور المعلومات من دولة إلى أخرى.
Mao was very concerned not with the poverty of individuals and their families but the poverty of the nation as a whole and wanted to raise
ماو كان مهتم للغاية ليس بفقر الافراد و لكن بفقر الامة ككل
Russia should have repented for Stalinism and the gulag system. The whole nation, with no exception, should have repented, the way the Germans have repented since 1945.
يتلخص أحد أخطاء يلتسين في إخفاقه في وضع الأولويات الأخلاقية على رأس أجندته الإصلاحية. فـقد كان لزاما على روسيا أن تتوب عن الستالينية ونظام معسكرات العمل. بـل كان لزاما علـى الأمة بلا استثناء أن تسلك طـريق التوبة والندم كـما فعلت ألمانيا منذ عام 1945.
We cannot win this revolution by the use of force the weapon of this revolution is the political, economic, cultural and legislative progress of the whole nation.
ولانسطيع كسب هذه الثورة باستخدام القوة، لأن سلاح هذه الثورة هو تقدم الأمة بأسرها سياسيا وثقافيا وتشريعيا.
Glorifying the nation.
يعظمون الأمة.
The nation as a whole has realized that the state of our economy could have been much better if all the resources available had been utilized properly.
لقد أدركت الدولة برمتها أن حالة اقتصادنا ستكون أفضل بكثير إذا تم استغلال جميع الموارد المتاحة بالشكل السليم.
We are in the process of building a democratic institutional structure, including a small, professional, non partisan army at the service of the nation as a whole.
إننا نمر في عملية بناء هيكل ديمقراطي مؤسسي، بما في ذلك بناء جيش صغير محترف وغير حزبي يكون في خدمة اﻷمة ككل.
Nation
الملاحة
Sana'a is the fastest growing capital city in the world with a growth rate of 7 , while the growth rate of the nation as a whole is 3.2 .
صنعاء هي العاصمة الأسرع نموا في العالم مع معدل نمو 7 ، في حين أن معدل النمو الوطن برمته هو 3.2 .
We touch every nation. Every nation touches us.
نتواصل مع كل أمة. وكل أمة تتواصل معنا.
A world where no nation plots against nation..
أي عالم حيث لا أمة مؤامرات ضد الأمة
The survey was representative of the nation as a whole urban and rural areas were considered separately, as were three regions North, Central and South in the country.
التعرف على وجهات نظر السكان بشأن الموضوعات التي تمسهم مثل تحسين مستوى المعيشة والعدالة الاجتماعية
When there is a dispute between a small nation and a large nation, the UN steps in and the small nation disappears.
وحين يقع نزاع بين دولة صغرى ودولة عظمى تتدخل الأمم المتحدة وتختفي الدولة الصغرى.
The Nation State Revisited
الدولة القومية من جديد
(b) Promoting intensified assistance to the Palestinian people by the United Nations system as a whole, as well as other donors, for immediate relief and for nation building
)ب( التشجيع على تكثيف المساعدة للشعب الفلسطيني من قبل منظومة اﻷمم المتحدة عامة، فضﻻ عن المانحين اﻵخرين، من أجل اﻹغاثة الفورية وبناء الدولة
(b) Promoting intensified assistance to the Palestinian people by the United Nations system as a whole, as well as other donors, for immediate relief and for nation building
)ب( العمل على تكثيف المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني من منظومة اﻷمم المتحدة ككل، ومن غيرها من المانحين، لﻹغاثة العاجلة ولبناء الدولة
And before them the nation of Noah , indeed they were a debauched nation .
وقوم نوح بالجر عطف على ثمود أي وفى إهلاكهم بما في السماء والأرض آية , وبالنصب أي وأهلكنا قوم نوح من قبل أي قبل إهلاك هؤلاء المذكورين إنهم كانوا قوما فاسقين .
And before them the nation of Noah , indeed they were a debauched nation .
وأهلكنا قوم نوح من قبل هؤلاء ، إنهم كانوا قوم ا مخالفين لأمر الله ، خارجين عن طاعته .
I bring with me from the Kingdom of Swaziland the greetings and good wishes of Her Majesty Indlovukazi and the whole Swazi nation to our fellow Members and friends.
إنني أحمل معي من مملكة سوازيلند التحيات والتمنيات الطيبة من صاحبة الجﻻلة إندلوفوكازي واﻷمة السوازية بأسرها إلى زمﻻئنا اﻷعضاء واﻷصدقاء.

 

Related searches : Sweeping The Nation - Around The Nation - Throughout The Nation - Of The Nation - Sweep The Nation - Across The Nation - The Whole Equipment - The Whole Uk - The Whole Humanity - Almost The Whole - Covers The Whole - Not The Whole - The Whole Activity