Translation of "the term appears" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The term stoicism appears over and over in media coverage of Japan s calamity. | ان مصطلح الجمود يظهر مرارا وتكرارا في التغطية الاعلامية لكارثة اليابان . |
The term first appears in Latin in 1469 as media tempestas (middle times). | ظهر المصطلح لأول مرة في اللاتينية عام 1469 كـ media tempestas (الأزمنة المتوسطة) . |
Even when a particular term appears to be the same as that found in a particular national law, the meaning given to the term may differ. | وحتى إن بدا أن مصطلحا معي نا هو نفس المصطلح الموجود في قانون وطني بعينه، فإن معناه قد يكون مختلفا. |
In the short term Russia armed with high oil prices has nothing to lose but in the long term, Russia s policy in the Middle East appears to be doubly misguided. | إن روسيا المسلحة في الأمد القريب بأسعار النفط المرتفعة ليس لديها ما تخسره، بيد أن السياسة التي تنتهجها روسيا في الشرق الأوسط الآن تبدو مضللة على نحو مزدوج في الأمد البعيد. |
It is also the term that appears in the title of agenda item 150 of the current session of the General Assembly. | وهي أيضا اللفظة التي تظهر في عنوان البند 150 من جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
The medium term outlook of many of the least developed countries in Africa appears dim in the absence of some extraordinary efforts. | والتوقعات في اﻷجل المتوسط بالنسبة لكثير من أقل البلدان نموا في افريقيا تبدو قاتمة نتيجة لعدم توفر بعض الجهود غير العادية. |
The reference to administrative rulings and directives of general application appears only in article 5, and the term is not further defined. | 17 والإشارة إلى القرارات والتوجيهات الإدارية ذات التطبيق العام لا تظهر إلا في المادة 5، وهذا التعبير لم ي عر ف أكثر من ذلك. |
Nigerian President Olusegun Obasanjo appears poised to try to amend the country s constitution to allow himself a chance at a third term. | ويبدو أن الرئيس النيجيري أولوسيجون أوباسانجو يستعد الآن لمحاولة تعديل دستور البلاد بحيث يعطي لنفسه الفرصة للاستمرار في الحكم لمدة ثالثة. |
It appears from the above mentioned information that Jamal Abdul Rahim was sentenced to a prison term that was completed in June 2001. | 9 ويبدو من المعلومات الواردة أعلاه أن جمال عبد الرحيم حكم عليه بالسجن ثلاث سنوات أتمها في حزيران يونيه 2001. |
The list of the members, together with an indication of the duration of their term of office, appears in annex II to the present report. | ياكوفليف. وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة باﻷعضاء مع إشارة الى مدة عضويتهم. |
if the target appears... | أعتقد أن القائد قد ظـهر |
Window appears | ظهور النافذة |
Migration appears. | و هنا ظهرت الهجرة. |
Europe appears poised to do more, while the US appears to be the main obstacle. | ويبدو الآن أن أوروبا مستعدة لتقديم المزيد، بينما يبدو أن الولايات المتحدة تشكل العقبة الأساسية أمام تحقيق تلك الغاية. |
It appears that much of that inflow was attracted by short term domestic interest rates that were significantly higher than internationally available rates. | ويبدو أن كثيرا من تلك التدفقات الداخلة اجتذبتها أسعار الفوائد المحلية القصيرة اﻷجل التي كانت تزيد زيادة محسوسة على اﻷسعار المتاحة دوليا. |
The list of the members of the Committee, together with an indication of the duration of their term of office, appears in annex III to the present report. | وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة أعضاء اللجنة مع بيان مدة عضوية كل منهم. |
And basically, the shape appears | وفي الأساس، يظهر الشكل |
History The earliest recorded use of the term in the English language dates from 1534, when it appears in one of the first English translations of the New Testament. | يرجع تاريخ أول استخدام مسجل لهذا المصطلح في اللغة الإنجليزية إلى عام 1534، عندما ظهر في إحدى التراجم الإنجليزية الأولى للعهد الجديد. |
and the morning when it appears , | والصبح إذا أسفر ظهر . |
and the morning when it appears , | ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي . |
That is the way it appears. | هكذا تبدو الأمور. |
That appears to be the case. | يبدو أن الأمر كذلك. |
The situation in Germany appears unsettled. | 44 ويبدو الوضع في ألمانيا غير مستقر. |
The Recommendation appears as Annex 1. | () ترد التوصية بوصفها المرفق 1. |
The weather appears to be clearing. | يبدو أن الطقس قد هدأ. |
The pooka appears here and there, | الــ بوكـا تظهر هنا وهناك |
Today, however, the international community appears to be backsliding on its human rights commitments. The world s emerging powers lack any sense of urgency in addressing abuses, preferring the pursuit of narrower, short term interests to investing in long term peace and justice. | بيد أن المجتمع الدولي اليوم يبدو وكأنه تراجع عن تعهداته في مجال حقوق الإنسان. وتفتقر القوى الناشئة في العالم إلى أي حس بالإلحاح في معالجة الانتهاكات، وكأنها فضلت ملاحقة مصالح ضيقة قصيرة الأجل على الاستثمار في السلام والعدالة للأمد البعيد. |
Then as the priest appears, the brass. | وعندما يظهر القس تنطلق أصوات الآلات النحاسية |
It appears as follows | ونصها كالآتي |
Trust based society appears. | سيولد مجتمع الث قة. |
And a dependance appears | و لد هنا لزوم إعتماد هذه المبادلات |
It appears that way. | وذلك النوع من الأشياء. تظهر بذلك الشكل. |
It appears she's dying. | يبدو انها تموت. |
It still appears indefensible. | لا يزال يبدو غير مدافع عنه |
Appears you're doing well. | الظـاهر أن ك تبلي حسنا |
Serbia s dynamic and mainly youthful mainstream political elite appears prepared to turn a corner and make sacrifices to secure Serbia s long term future in the EU (and possibly NATO). | ويبدو أن التيار السياسي السائد في صربيا، والذي يتألف من ساسة يتسمون بالشباب والديناميكية، مستعد لتقديم التضحيات لتأمين مستقبل صربيا في الأمد البعيد في الاتحاد الأوروبي (وربما حلف شمال الأطلنطي). |
It appears the storm has calmed down. | يبدو أن العصافة هدأت. |
The strategy appears to have paid off. | ويبدو أن هذه الاستراتيجية أتت ثمارها. |
And by the day when it appears | والنهار إذا تجلى تكشف وظهر وإذا في الموضوعين لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم . |
by the day when it appears radiant , | والنهار إذا تجلى تكشف وظهر وإذا في الموضوعين لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم . |
And by the day when it appears | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
by the day when it appears radiant , | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
The value of such procurement appears limited. | ويبدو أن قيمة هذه المشتريات محدودة. |
It appears 3 times throughout the text. | فهي تظهر ثلاث مرات |
The clavicle suspension appears to be cantileveric. | يظهر تعليق الترقوة أن يكون cantileveric. |
Related searches : The Text Appears - The Question Appears - The Button Appears - As Appears - He Appears - Appears Like - Appears Obvious - Appears Evident - Appears Below - Appears Essential - Appears Weak - Appears When - Appears Again - Appears For