Translation of "the only true" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Only God knows the true meaning. | وما يعلم تأويله إلا الله. |
And that's true, if and only if that is true. | وهذا صحيح، اذا وفقط اذا كان هذا صحيحا |
If only it were true! | لو أنها الحقيقة بالفعل! |
Only it's true, ain't it? | الا انه حقيقي اليس كذلك |
My only true love, darling. | أنه حبي الوحيد |
We Fascists are the only true anarchists | طبيعيا ... |
You're the only true one in the world. | أنتى الحقيقة الوحيدة فى هذا العالم |
But this is only partly true. | ولكن هذا غير صحيح إلا جزئيا. |
But that is only half true. | ولكن هذه نصف الحقيقة فقط. |
Only future generations will know the true price. | ولن يتبين الثمن الحقيقي إلى لأجيال المستقبل. |
That means that if this is true, then this is true, and only if this is true. | هذا يعني انه اذا كان صحيحا ، فهذا يعد صحيح، و فقط اذا كان هذا صحيحا |
And that's not only true in this country, it is true all over the world. | وهذا ليس صحيحا فقط في هذا البلد ، ولكن ه صحيح في جميع أنحاء العالم. |
Carmencita... you're the only true one in the world. | (كارمينيتا) انتى الحقيقة الوحيدة فى هذا العالم |
Only one inverse function which is true. | اقتران عكسي واحد وحيد يمكنه ان يكون صحيحا, |
Only true understanding can bring about forgiveness. | فقط الفهم الصادق، يستطيع أن يجلب التسامح . |
A very bad joke. Only it's true. | مزحة سخيفة للغاية, فقط انها الحقيقة |
Only, please, make it not be true. | لا تدعي الأمر يكون صحيحا ، أرجوك |
And then they'll say, well, if this is true, this is true if and only if this is true. | وبالتالي سيقول، اذا كان ذلك صحيحا ، فإن هذا صحيح اذا وفقط اذا كان هذا صحيح |
Because, querida, you're the only true one in the world. | لإنكى ياعزيزتى الحقيقة الوحيدة فى هذا العالم |
Not only did the wish of a piece of doughnut come true, the wish of peace came true. | ،ولم تتحقق أمنية قطعة الكعكة المحلاة فحسب بل أن أمنية السلام قد تحققت |
Or is that only true in rental fiction? | ام ان هذا صحيح فقط فى السينما |
So that's the only case where our answer will be false, but for all of these we're going to just have true, true, true. | هذه الحالة الوحيدة التي سيكون بها الجواب خاطئ. و لكل الاحتمالات المتبقية سيكون الجواب هو صواب. |
Only then, I understood the true cause of my father s death. | وعند ذلك فقط، أدركت حقيقة سبب وفاة والدي. |
That's the only way that this is going to be true. | هذا هو السبيل الوحيد أن هذا سوف يكون صحيحا . |
In any case, we were the only two standing. That's true. | على كل حال, كنا نحن فقط من ظل واقفا هذا صحيح |
True. But such people exist only in economists models. | صحيح، ولكن مثل هؤلاء الناس لا وجود لهم إلا في نماذج خبراء الاقتصاد. |
We needn't accept everything as true, only what's necessary. | وإن كله حقيقة صرفة |
Only after the kill... does man know the true ecstasy of love. | مطاردة الرجال نقول لكم سوف مطاردة معي! |
Only after the kill... does man know the true ecstasy of love. | فقط بعد القتل... . أيعرف الرجل نشوة الحب الحقيقية. |
Only today is the true value of that investment coming to light. | واليوم فقط أظهر هذا الاستثمار قيمته الحقيقية. |
We found in it only one household of true believers | فما وجدنا فيها غير بيت من المسلمين وهو لوط وابنتاه وصفوا بالإيمان والإسلام ، أي هم مصدقون بقلوبهم عاملون بجوارحهم الطاعات . |
We found in it only one household of true believers | فما وجدنا في تلك القرية غير بيت من المسلمين ، وهو بيت لوط عليه السلام . |
They will only admit when their dream has come true. | يفعلون هذا فقط عندما تتحقق الاحلام |
And only those who dream can make them come true. | ومن يقدرون علي الحلم يستطيعون تحقيقه |
He only tells you things that are pleasant and true. | يقول لك أشياء فقط التي تكون لطيفة و صحيحة. |
Creed can have strange visions. Only it's true. Where's Peter? | توجد رؤى غريبة فى العقيدة انها حقيقية ، أين بيتر |
I suppose it's only true if you really feel it. | إذا كنت تشعر بها حقا الاميرال البريطاني وقواته |
Do not be discouraged or grieved . You alone will have true dignity if you only are true believers . | ولا تهنوا تضعفوا عن قتال الكفار ولا تحزنوا على ما أصابكم بأحد وأنتم الأعلون بالغلبة عليهم إن كنتم مؤمنين حقا وجوابه دل عليه مجموع ما قبله . |
Do not be discouraged or grieved . You alone will have true dignity if you only are true believers . | ولا تض ع فوا أيها المؤمنون عن قتال عدوكم ، ولا تحزنوا لما أصابكم في أ حد ، وأنتم الغالبون والعاقبة لكم ، إن كنتم مصدقين بالله ورسوله مت بعين شرعه . |
If true, the Time InfoBox will show only its top line of data. | إذا صحيح الوقت إظهار الأعلى سطر من البيانات. |
If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data. | إذا صحيح التركيز إظهار الأعلى سطر من البيانات. |
So the only time where both of them are true is the first 1. | لذا الحالة الوحيدة التي يكون بها كلاهما صواب هي الحالة الأولى. |
This is true not only for Tibet, but also for the rest of China. | وهذه الحقيقة لا تصدق على التبت فحسب، بل وتصدق أيضا على بقية الصين. |
True revolutions occur only when the old repressive system is thoroughly dismantled and purged. | إن الثورات الحقيقية لا تحدث إلا عندما يتم تفكيك وتطهير النظام القمعي القديم بالكامل. |
So the world has experienced true financial globalization only for 15 years or so. | وعلى هذا فقد شهد العالم فترة من العولمة المالية الحقيقية دامت ما يقرب من الخمسة عشر عاما . |
Related searches : Only Partly True - Holds Only True - Only Holds True - The True - True True - If Only It Were True - The Only Partner - The Only Existing - Only The Latter - The Only Document - The Only Catch - The Only Course - The Only Shareholder